Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
Đó dance-nó đã được tốt đẹp, "Hazel nói.
" Ừ, "George nói. Ông đã cố gắng để suy nghĩ một chút
về ballerinas. Họ không phải là thực sự rất tốt, không
tốt hơn so với bất cứ ai khác đã có, anyway. Họ được gánh nặng với sashweights và
túi birdshot, và khuôn mặt của họ đã được che đậy, để không ai, nhìn thấy một cử chỉ tự do và duyên dáng
hay một khuôn mặt xinh đẹp, sẽ cảm thấy như một cái gì đó con mèo
ma túy trong. George đã đùa giỡn với những mơ hồ
ý niệm rằng có lẽ vũ shouldn ' t bị cản trở.
Nhưng ông đã không nhận được rất xa với nó trước khi
một tiếng ồn trong radio tai rải rác những suy nghĩ của mình.
George nhăn mặt. vì vậy, đã làm hai ra khỏi ballerin tám
như.
Hazel thấy anh nhăn nhó. không có khuyết tật tâm thần cô
elf, cô phải hỏi George gì mới nhất
âm thanh đã được.
"nghe có vẻ như ai đó đánh một chai sữa với một
cái búa bóng dập," George nói.
"tôi nghĩ rằng nó sẽ được thực sự thú vị, nghe tất cả các âm thanh khác nhau," Hazel nói một chút ghen tị.
"Tất cả những điều họ nghĩ ra."
"Ừm," George nói.
"Chỉ có, nếu tôi là Handicapper General, bạn biết những gì
tôi sẽ làm gì?" Hazel nói. Hazel, như một vấn đề của
thực tế, mang nét giống với các Handicapper
chung, một phụ nữ tên là Diana trăng
Glampers. "Nếu tôi là Diana trăng Glampers," Haze nói
l, "Tôi muốn có chuông vào Chủ nhật vừa chuông.
Loại trong danh dự của tôn giáo."
"Tôi có thể nghĩ rằng, nếu nó đã được chỉ chuông," George nói
.
2
" Vâng, có thể làm cho 'em thật lớn, "Hazel nói. "Tôi Thị
nk Tôi muốn làm một Handicapper chung tốt."
"Tốt như bất cứ ai khác," George nói.
"Ai biết được tốt hơn sau đó tôi làm những gì bình thường không?" nói H
Azel.
"Phải," George nói. Ông bắt đầu suy nghĩ về con trai glimmeringly bất thường của anh giờ đã bước vào nhà tù,
về Harrison, nhưng chào hai mươi mốt khẩu súng trong tay anh
đầu dừng lại đó.
"Boy!" Hazel, "đó là một doozy, phải không?"
Đó là như vậy một doozy rằng George là người da trắng và run rẩy, nước mắt và đứng trên vành đỏ
mắt. Hai trong số tám ballerinas đã sụp đổ
vào sàn phòng thu, đã nắm giữ ngôi đền của họ.
"Tất cả các của một bất ngờ bạn trông mệt mỏi," Hazel nói. "Tại sao bạn không căng ra trên ghế sofa, như vậy là bạn có thể
nghỉ ngơi túi handicap của mình trên gối, honeybunch."
Cô đã được đề cập đến bốn mươi bảy pound
của birdshot trong một túi vải, được khoá móc ar
ound cổ George. "Đi vào và nghỉ ngơi túi
cho một chút," cô nói. "Tôi không quan tâm nếu bạn
đang không bình đẳng với tôi một thời gian."
George nặng túi với bàn tay của mình. "Tôi không Min
d nó," ông nói. "Tôi không để ý đến nó nữa. Nó
chỉ là một phần của tôi."
"Bạn đã quá mệt mỏi thời gian gần đây, loại mặc ra," H nói
Azel. "Nếu chỉ một cách nào đó chúng ta có thể làm cho
một ít lỗ ở dưới đáy túi, và chỉ đưa ra một vài trong số họ quả bóng chì. Chỉ cần một vài."
"Hai năm tù giam và hai ngàn đô la tiền phạt
cho mỗi bóng tôi lấy ra, "George nói. "Tôi không
gọi đó là một món hời."
"Nếu bạn chỉ có thể mất một số ít ra khi bạn trở về nhà từ công việc," Hazel nói. "Tôi có nghĩa là, bạn không
cạnh tranh với bất cứ ai xung quanh đây. Bạn chỉ cần đặt xung quanh."
"Nếu tôi cố gắng để có được đi với nó," George nói, "
n khác people'd được đi với nó, và rất nhanh chóng,
chúng tôi muốn được trở lại đúng với lứa tuổi tối tăm một lần nữa, với tất cả mọi người cạnh tranh với tất cả mọi người khác. bạn
sẽ không thích điều đó, phải không? "
" tôi ghét nó, "Hazel nói
Being translated, please wait..
