63100:57:08,309 --> 00:57:13,569While I was looking after Bicheon Jido translation - 63100:57:08,309 --> 00:57:13,569While I was looking after Bicheon Jido Indonesian how to say

63100:57:08,309 --> 00:57:13,569Whi

631
00:57:08,309 --> 00:57:13,569
While I was looking after Bicheon Jido's troops,
I've heard some disturbing stories.

632
00:57:16,301 --> 00:57:19,349
Yonghwa Hyangdo's Deokman...

633
00:57:20,014 --> 00:57:21,624
step forward.

634
00:57:36,523 --> 00:57:37,683
You wretch!

635
00:57:38,498 --> 00:57:41,740
You dare defy military orders
and disobey your commander!

636
00:57:45,325 --> 00:57:46,999
Archeon.

637
00:57:47,546 --> 00:57:50,280
Why haven't you already killed him?

638
00:57:52,827 --> 00:57:56,197
This wretch disobeyed orders
and tried to start a revolt.

639
00:57:56,317 --> 00:58:00,279
For that reason,
I will now set an example for disobeying orders.

640
00:58:06,484 --> 00:58:07,622
Then...

641
00:58:08,522 --> 00:58:11,870
I must also pay for my crime
of being swayed by my subordinates.

642
00:58:12,600 --> 00:58:15,176
The enemy is right in front of us,
so how can you do this, Seokpum.

643
00:58:15,296 --> 00:58:17,366
I am in command...Archeon.

644
00:58:24,891 --> 00:58:29,725
Many of these soldiers are indebted to him
for saving their lives.

645
00:58:32,216 --> 00:58:37,024
If you him strike down now,
then how can you command respect?

646
00:58:39,159 --> 00:58:45,924
It's true that Doekman disobeyed orders,
and I know how serious a crime it is,

647
00:58:46,044 --> 00:58:50,557
but I think it's only right to return alive to Seorabeol
and then punish according to military law.

648
00:58:52,189 --> 00:58:55,430
What happened to the both of you?

649
00:58:58,200 --> 00:59:00,196
Strike me down as well!

650
00:59:00,316 --> 00:59:03,348
I am also alive now because of Deokman.

651
00:59:03,468 --> 00:59:06,955
How can I just standby
and watch Deokman go through this?

652
00:59:07,075 --> 00:59:09,037
Strike me down!

653
00:59:09,754 --> 00:59:12,029
Strike us down as well.

654
00:59:15,314 --> 00:59:17,825
Strike us down.

655
00:59:19,307 --> 00:59:22,108
Do all of you really want to die?

656
00:59:22,228 --> 00:59:25,715
You have a death wish.
You don't think I'm capable of killing you?

657
00:59:25,835 --> 00:59:29,987
I will... I'll kill all of you.

658
00:59:32,728 --> 00:59:34,532
What is this?

659
00:59:35,583 --> 00:59:38,310
Are you disobeying me now?

660
00:59:41,841 --> 00:59:44,567
Lord Yushin, you mustn't.

661
00:59:57,642 --> 01:00:00,028
If Doekman's crime is serious,

662
01:00:00,148 --> 01:00:03,612
then the Hwarang in charge of him
has also committed a serious crime.

663
01:00:03,732 --> 01:00:06,639
And the other members of Yonghwa
Hyangdo who saved their lives...

664
01:00:06,759 --> 01:00:09,745
should also be charged with that same crime.

665
01:00:10,045 --> 01:00:11,312
Therefore....

666
01:00:12,342 --> 01:00:14,682
give us an order allowing us to die here fighting.

667
01:00:19,430 --> 01:00:22,199
The Baekje army will soon be closing in on us.

668
01:00:22,319 --> 01:00:26,621
We, Yonghwa Hyando, will remain here
and hold them off for two hours.

669
01:00:26,741 --> 01:00:30,852
During that time, for the sake of the soldiers,
please cross the border.

670
01:00:54,159 --> 01:00:57,317
Please plant this flag at
the Hwarang's training facility.

671
01:01:01,611 --> 01:01:05,372
If your life is preserved, then return back alive.

672
01:01:08,420 --> 01:01:11,233
Do not let our sacrifice be meaningless.

673
01:01:16,295 --> 01:01:18,763
I'm saying for you to take everyone back alive.

674
01:01:21,876 --> 01:01:24,216
If you come back alive,

675
01:01:25,699 --> 01:01:28,232
then I won't punish you for the crimes.

676
01:01:59,158 --> 01:02:00,919
Attack!

677
01:02:16,843 --> 01:02:20,910
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

678
01:02:21,030 --> 01:02:25,898
Translator: plegend2007

679
01:02:26,018 --> 01:02:30,909
Timer: julier

680
01:02:31,029 --> 01:02:35,816
Editor/QC: songbill

681
01:02:35,936 --> 01:02:40,949
Coordinators: mily2, ay_link

682
01:02:41,069 --> 01:02:42,765
We cannot just leave them alone.

683
01:02:42,885 --> 01:02:45,784
Before it gets any bigger, we need to suppress it.

684
01:02:45,904 --> 01:02:47,523
Congratulations, Yushin.

685
01:02:47,643 --> 01:02:52,932
Because of princess' support, you seem just like
a Hwarang who is able to raise your status and rank.

686
01:02:53,684 --> 01:02:55,165
It's my mistake.

687
01:02:55,576 --> 01:02:58,023
I should not have assumed
he wasn't going to come back alive.

688
01:02:58,143 --> 01:03:02,316
Now, Kim Seohyeon will become my rival.

689
01:03:03,261 --> 01:03:05,452
By chance, are you the princess?

690
01:03:05,988 --> 01:03:07,727
Pr..Princess?

691
01:03:07,847 --> 01:03:08,972
What winner?

692
01:03:09,092 --> 01:03:11,634
You must work with the Heavens.

693
01:03:11,754 --> 01:03:15,482
The one working with the
Heavens will become the winner.

694
01:03:17,049 --> 01:03:19,925
Last night some assassin
shot an arrow at Kim Seohyeon,

695
01:03:20,045 --> 01:03:23,102
and that person you met
was captured as the assassin.

696
01:03:23,222 --> 01:03:27,025
You must deliver this to Yushin
or else Deokman will be in danger.

697
01:03:27,145 --> 01:03:29,880
{a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.

698
01:03:27,145 --> 01:03:29,880
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
63100:57:08, 309--> 00:57:13, 569Ketika saya sedang melihat setelah pasukan Bicheon Jido,Aku pernah mendengar cerita yang mengganggu.63200:57:16, 301--> 00:57:19, 349Deokman Yonghwa Hyangdo...63300:57:20, 014--> 00:57:21, 624langkah maju.63400:57:36, 523--> 00:57:37, 683Anda bajingan!63500:57:38, 498--> 00:57:41, 740Anda berani menentang militer pesanandan tidak mematuhi komandan Anda!63600:57:45, 325--> 00:57:46, 999Archeon.63700:57:47, 546--> 00:57:50, 280Mengapa belum Anda sudah membunuh dia?63800:57:52, 827--> 00:57:56, 197Bajingan ini tidak menaati perintahdan mencoba untuk melakukan pemberontakan.63900:57:56, 317--> 00:58:00, 279Untuk alasan itu,Saya sekarang akan menetapkan contoh untuk tidak mematuhi perintah.64000:58:06, 484--> 00:58:07, 622Kemudian...64100:58:08, 522--> 00:58:11, 870Saya juga harus membayar untuk kejahatan sayadari menjadi terpengaruh oleh bawahan.64200:58:12, 600--> 00:58:15, 176Musuh tepat di depan kami,Jadi bagaimana Anda bisa melakukan ini, Seokpum.64300:58:15, 296--> 00:58:17, 366Aku sedang dalam perintah... Archeon.64400:58:24, 891--> 00:58:29, 725Banyak prajurit ini berhutang budi padanyauntuk menyelamatkan kehidupan mereka.64500:58:32, 216--> 00:58:37, 024Jika Anda yang dia menyerang sekarang,maka bagaimana Anda dapat perintah rasa hormat?64600:58:39, 159--> 00:58:45, 924Memang benar bahwa Doekman tidak menaati perintah,dan aku tahu bagaimana kejahatan serius itu adalah,64700:58:46, 044--> 00:58:50, 557tapi saya pikir itu hanya tepat untuk kembali hidup ke Seorabeoldan kemudian menghukum menurut hukum militer.64800:58:52,189 --> 00:58:55,430What happened to the both of you?64900:58:58,200 --> 00:59:00,196Strike me down as well!65000:59:00,316 --> 00:59:03,348I am also alive now because of Deokman.65100:59:03,468 --> 00:59:06,955How can I just standbyand watch Deokman go through this?65200:59:07,075 --> 00:59:09,037Strike me down!65300:59:09,754 --> 00:59:12,029Strike us down as well.65400:59:15,314 --> 00:59:17,825Strike us down.65500:59:19,307 --> 00:59:22,108Do all of you really want to die?65600:59:22,228 --> 00:59:25,715You have a death wish.You don't think I'm capable of killing you?65700:59:25,835 --> 00:59:29,987I will... I'll kill all of you.65800:59:32,728 --> 00:59:34,532What is this?65900:59:35,583 --> 00:59:38,310Are you disobeying me now?66000:59:41,841 --> 00:59:44,567Lord Yushin, you mustn't.66100:59:57,642 --> 01:00:00,028If Doekman's crime is serious,66201:00:00,148 --> 01:00:03,612then the Hwarang in charge of himhas also committed a serious crime.66301:00:03,732 --> 01:00:06,639And the other members of YonghwaHyangdo who saved their lives...66401:00:06,759 --> 01:00:09,745should also be charged with that same crime.66501:00:10,045 --> 01:00:11,312Therefore....66601:00:12,342 --> 01:00:14,682give us an order allowing us to die here fighting.66701:00:19,430 --> 01:00:22,199The Baekje army will soon be closing in on us.66801:00:22,319 --> 01:00:26,621We, Yonghwa Hyando, will remain hereand hold them off for two hours.66901:00:26,741 --> 01:00:30,852During that time, for the sake of the soldiers,please cross the border.67001:00:54,159 --> 01:00:57,317Please plant this flag atthe Hwarang's training facility.67101:01:01,611 --> 01:01:05,372If your life is preserved, then return back alive.67201:01:08,420 --> 01:01:11,233Do not let our sacrifice be meaningless.67301:01:16,295 --> 01:01:18,763I'm saying for you to take everyone back alive.67401:01:21,876 --> 01:01:24,216If you come back alive,67501:01:25,699 --> 01:01:28,232then I won't punish you for the crimes.67601:01:59,158 --> 01:02:00,919Attack!67701:02:16,843 --> 01:02:20,910Brought to you by WITH S2Written In The Heavens Subbing Squad67801:02:21,030 --> 01:02:25,898Translator: plegend200767901:02:26,018 --> 01:02:30,909Timer: julier68001:02:31,029 --> 01:02:35,816Editor/QC: songbill68101:02:35,936 --> 01:02:40,949Coordinators: mily2, ay_link68201:02:41,069 --> 01:02:42,765We cannot just leave them alone.68301:02:42,885 --> 01:02:45,784Before it gets any bigger, we need to suppress it.68401:02:45,904 --> 01:02:47,523Congratulations, Yushin.68501:02:47,643 --> 01:02:52,932Because of princess' support, you seem just likea Hwarang who is able to raise your status and rank.68601:02:53,684 --> 01:02:55,165It's my mistake.68701:02:55,576 --> 01:02:58,023I should not have assumedhe wasn't going to come back alive.68801:02:58,143 --> 01:03:02,316Now, Kim Seohyeon will become my rival.68901:03:03,261 --> 01:03:05,452By chance, are you the princess?69001:03:05,988 --> 01:03:07,727Pr..Princess?69101:03:07,847 --> 01:03:08,972What winner?69201:03:09,092 --> 01:03:11,634You must work with the Heavens.69301:03:11,754 --> 01:03:15,482The one working with theHeavens will become the winner.69401:03:17,049 --> 01:03:19,925Last night some assassinshot an arrow at Kim Seohyeon,69501:03:20,045 --> 01:03:23,102and that person you metwas captured as the assassin.69601:03:23,222 --> 01:03:27,025You must deliver this to Yushinor else Deokman will be in danger.69701:03:27,145 --> 01:03:29,880{a6}Please do NOT hardsub and/or stream thisepisode using our English subtitles.69801:03:27,145 --> 01:03:29,880This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!Get it for FREE @ withs2.com
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: