The National Committee on the Minimum Wage – which includes ministries translation - The National Committee on the Minimum Wage – which includes ministries Thai how to say

The National Committee on the Minim

The National Committee on the Minimum Wage – which includes ministries, employers and labour organisations – thrashed out a long-awaited agreement on June 24, settling on K3600 a day, according to participants, although the figure has not yet been officially announced.

All sides have two months to respond to the proposal before the issue goes to parliament, which first passed a law calling for a minimum wage in 2013.

The garment sector was one of the areas where debate was fiercest, with employers calling for a minimum wage as low as K2500 while workers demanded K4000.

Daw Htay Htay Aye, managing director of Thiri Sandar Garment and General trading company and senior member of the Myanmar Garment Manufacturers Association, said she could not afford to pay the proposed rate and had hoped for K2500 as the MGMA had discussed.

“We are preparing our response as this is still in the negotiating stage. The minimum wage is not decided yet and when it comes out we will consider whether we can live with it or not,” she said.

Ko Kyaw Lwin Oo, a union leader at the E-land Myanmar garment factory, told The Myanmar Times that most of its factory workers had agreed with K3600, despite pressing for the higher amount.

“We agreed these wages. It is fair for us because those wages are for an eight-hour day, and it is not much below our demand for K4000,” he said.

Ma Win Theingi, a worker at Yes One garment factory, said she was willing to take the deal, even though she did not fully accept it.

“We have to negotiate with owners for more pay for more production, because the owners will want more production if they have to pay proper wages according to the agreement,” she said.

But Tai Yi factory worker Ma Yin Aye said the amount was not enough, and she plans to register her objection to the committee. “We are planning to complain right now,” she said.

Ma Sander, a member of the Federation of Trade Unions-Myanmar, said she agreed with the proposal but believed it might cause problems at first for employers and workers.

She said trade unions were taking on a more active role. This would become apparent as employers and workers negotiated higher wages for more productivity, she said. “If the owners pay more, I can promise that we will work hard for output as well,” she added.

Ko Zaw Gyi, a producer of handmade candies, said he was willing to pay his workers the minimum wage but voiced concern about the fixing of overtime rates. His workers currently put in at least 12 hours a day for a basic salary of K80,000 a month. Any higher costs would have to be passed on to the consumer, he said.

Views from outside Yangon appeared to be positive.

U Khin Kyuu, owner of Zabudate rubber plantation in Hpa-an, said that Kayin State rubber plantations were paying at least K4000 and up to K7000 a day in wages. Owners who paid less were having trouble finding workers, he said.

Ko Zin Min Tun, an agricultural commodities trader in Pakokku township in Magwe Region, said brokers in his sector could afford the proposed rate, which does not differ much from current wage levels. “We welcome these agreements on wages,” he said.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
The National Committee on the Minimum Wage – which includes ministries, employers and labour organisations – thrashed out a long-awaited agreement on June 24, settling on K3600 a day, according to participants, although the figure has not yet been officially announced.All sides have two months to respond to the proposal before the issue goes to parliament, which first passed a law calling for a minimum wage in 2013.The garment sector was one of the areas where debate was fiercest, with employers calling for a minimum wage as low as K2500 while workers demanded K4000.Daw Htay Htay Aye, managing director of Thiri Sandar Garment and General trading company and senior member of the Myanmar Garment Manufacturers Association, said she could not afford to pay the proposed rate and had hoped for K2500 as the MGMA had discussed.“We are preparing our response as this is still in the negotiating stage. The minimum wage is not decided yet and when it comes out we will consider whether we can live with it or not,” she said.Ko Kyaw Lwin Oo, a union leader at the E-land Myanmar garment factory, told The Myanmar Times that most of its factory workers had agreed with K3600, despite pressing for the higher amount.“We agreed these wages. It is fair for us because those wages are for an eight-hour day, and it is not much below our demand for K4000,” he said.Ma Win Theingi, a worker at Yes One garment factory, said she was willing to take the deal, even though she did not fully accept it.
“We have to negotiate with owners for more pay for more production, because the owners will want more production if they have to pay proper wages according to the agreement,” she said.

But Tai Yi factory worker Ma Yin Aye said the amount was not enough, and she plans to register her objection to the committee. “We are planning to complain right now,” she said.

Ma Sander, a member of the Federation of Trade Unions-Myanmar, said she agreed with the proposal but believed it might cause problems at first for employers and workers.

She said trade unions were taking on a more active role. This would become apparent as employers and workers negotiated higher wages for more productivity, she said. “If the owners pay more, I can promise that we will work hard for output as well,” she added.

Ko Zaw Gyi, a producer of handmade candies, said he was willing to pay his workers the minimum wage but voiced concern about the fixing of overtime rates. His workers currently put in at least 12 hours a day for a basic salary of K80,000 a month. Any higher costs would have to be passed on to the consumer, he said.

Views from outside Yangon appeared to be positive.

U Khin Kyuu, owner of Zabudate rubber plantation in Hpa-an, said that Kayin State rubber plantations were paying at least K4000 and up to K7000 a day in wages. Owners who paid less were having trouble finding workers, he said.

Ko Zin Min Tun, an agricultural commodities trader in Pakokku township in Magwe Region, said brokers in his sector could afford the proposed rate, which does not differ much from current wage levels. “We welcome these agreements on wages,” he said.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
คณะกรรมการแห่งชาติเกี่ยวกับค่าจ้างขั้นต่ำ - ซึ่งรวมถึงกระทรวงนายจ้างและองค์กรแรงงาน - thrashed ออกข้อตกลงการรอคอยมานานเมื่อวันที่ 24 มิถุนายนที่จ่ายใน K3600 วันตามที่ผู้เข้าร่วมถึงแม้ว่าตัวเลขที่ยังไม่ได้ประกาศอย่างเป็นทางการ. ทุกด้าน มีสองเดือนที่จะตอบสนองต่อข้อเสนอก่อนที่ปัญหาจะไปรัฐสภาซึ่งเป็นครั้งแรกผ่านกฎหมายเรียกร้องให้มีค่าจ้างขั้นต่ำในปี 2013 ภาคการตัดเย็บเสื้อผ้าเป็นหนึ่งในพื้นที่ที่มีการอภิปรายกันอย่างดุเดือดก็มีนายจ้างเรียกร้องให้มีค่าจ้างขั้นต่ำที่ต่ำ เป็น K2500 ในขณะที่คนงานเรียกร้อง K4000. นาง Htay Htay Aye กรรมการผู้จัดการของ Thiri Sandar การ์เม้นท์และ บริษัท การค้าทั่วไปและสมาชิกอาวุโสของพม่าสมาคมอุตสาหกรรมเครื่องนุ่งห่มกล่าวว่าเธอไม่สามารถที่จะจ่ายในอัตราที่เสนอและคาดหวังว่าจะเป็น K2500 MGMA ได้หารือ. "เรามีการเตรียมการตอบสนองของเราเช่นนี้ยังคงอยู่ในขั้นตอนการเจรจาต่อรอง ค่าจ้างขั้นต่ำเป็นที่ยังไม่ได้ตัดสินใจและเมื่อมันออกมาเราจะพิจารณาว่าเราสามารถอยู่กับมันหรือไม่ "เธอกล่าว. เกาะ Kyaw Lwin Oo ซึ่งเป็นผู้นำสหภาพแรงงานที่ E-ที่ดินโรงงานตัดเย็บเสื้อผ้าพม่าบอกเวลาที่พม่า ส่วนใหญ่ของคนงานในโรงงานที่ได้ตกลงกับ K3600 แม้จะมีการกดสำหรับจำนวนเงินที่สูงขึ้น. "เราตกลงค่าจ้างเหล่านี้ มันไม่ยุติธรรมสำหรับเราเพราะค่าจ้างเหล่านี้จะเป็นวันที่แปดชั่วโมงและมันเป็นไปไม่ต่ำกว่าความต้องการของเราสำหรับ K4000 "เขากล่าว. แม่วิน Theingi คนงานที่ใช่หนึ่งในโรงงานตัดเย็บเสื้อผ้ากล่าวว่าเธอรู้สึกยินดีที่จะใช้ จัดการแม้ว่าเธอจะไม่ยอมรับมันอย่างเต็มที่. "เรามีการเจรจาต่อรองกับเจ้าของสำหรับการจ่ายมากขึ้นสำหรับการผลิตมากขึ้นเพราะเจ้าของจะต้องการการผลิตมากขึ้นถ้าพวกเขาจะต้องจ่ายค่าจ้างที่เหมาะสมตามสัญญา" เธอกล่าว. แต่ไท คนงานโรงงานยี่ Ma หยิน Aye กล่าวว่าจำนวนเงินที่ไม่เพียงพอและเธอวางแผนที่จะลงทะเบียนคัดค้านของเธอให้คณะกรรมการ "เราวางแผนที่จะบ่นตอนนี้" เธอกล่าว. มะซานเดอร์ซึ่งเป็นสมาชิกของสมาพันธ์การค้าสหภาพพม่ากล่าวว่าเธอเห็นด้วยกับข้อเสนอ แต่เชื่อว่ามันอาจก่อให้เกิดปัญหาในตอนแรกสำหรับนายจ้างและแรงงาน. เธอกล่าวว่าสหภาพการค้า ได้รับการที่มีบทบาท นี้จะกลายเป็นที่ชัดเจนเป็นนายจ้างและลูกจ้างเจรจาต่อรองค่าจ้างที่สูงขึ้นสำหรับการผลิตอื่น ๆ ที่เธอบอกว่า "ถ้าเจ้าของจ่ายมากขึ้นผมสามารถสัญญาว่าเราจะทำงานอย่างหนักสำหรับการส่งออกเช่นกัน" เธอกล่าว. เกาะ Zaw Gyi, ผู้ผลิตขนมที่ทำด้วยมือกล่าวว่าเขายินดีที่จะจ่ายค่าแรงคนงานของเขาค่าจ้างขั้นต่ำ แต่เปล่งออกมากังวลเกี่ยวกับ กำหนดอัตราการทำงานล่วงเวลา งานของเขาในขณะนี้ใส่ในอย่างน้อย 12 ชั่วโมงต่อวันสำหรับเงินเดือนของ K80,000 เดือน ใด ๆ ค่าใช้จ่ายที่สูงขึ้นจะต้องมีการส่งผ่านไปยังผู้บริโภคที่เขากล่าวว่า. มุมมองจากนอกย่างกุ้งดูเหมือนจะเป็นบวก. U Khin Kyuu เจ้าของสวนยาง Zabudate ใน Hpa-กล่าวว่าสวนยางพารารัฐกะเหรี่ยงถูกจ่ายอย่างน้อย K4000 และถึง K7000 วันในค่าจ้าง เจ้าของที่จ่ายน้อยกำลังมีปัญหาในการหาคนงานเขากล่าว. เกาะ Zin Min Tun, ผู้ประกอบการค้าสินค้าเกษตรในเขตการปกครองใน Pakokku Magwe ภาคกล่าวว่าโบรกเกอร์ในภาคของเขาสามารถจ่ายอัตราที่เสนอซึ่งไม่แตกต่างกันมากจากระดับค่าจ้างปัจจุบัน "เรายินดีให้ข้อตกลงเหล่านี้เกี่ยวกับค่าจ้าง" เขากล่าว





























Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.The times you meter kaleidoscope.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: