Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
Now ", Harrison nói, nắm lấy tay cô," chúng ta sẽ sh
ow người dân về ý nghĩa của những điệu nhảy từ?
Music! "Ông ra lệnh.
Các nghệ sĩ tranh giành lại vào ghế của họ, và
Harrison lột họ về khuyết tật của họ, quá.
" Play của bạn tốt nhất ", ông nói với họ," và tôi sẽ làm cho bạn
nam tước và công tước và Earls. "
âm nhạc đã bắt đầu. Đó là bình thường lúc đầu rẻ, sill
y, sai. Nhưng Harrison giật lấy hai nhạc sĩ
từ ghế của họ, vẫy tay chào họ như dùi cui như anh san
g âm nhạc như anh muốn nó phát. ông
đập chúng trở lại vào ghế của họ.
các âm nhạc bắt đầu một lần nữa và đã được cải thiện.
Harrison và hoàng hậu của mình chỉ đơn thuần là nghe mus
ic trong một thời-nghe nghiêm trọng, như thể
đồng bộ hóa nhịp tim của họ với nó.
họ chuyển trọng lượng của họ để ngón chân của họ.
Harrison đặt bàn tay lớn của ông về các cô gái wai nhỏ
st, để cô cảm nhận được trọng lượng đó
sẽ sớm được cô ấy.
và sau đó, trong một vụ nổ của niềm vui và ân sủng, vào thứ
e không khí chúng mọc!
Không chỉ được các luật pháp của đất bị bỏ rơi, nhưng t
ông luật của trọng lực và các định luật chuyển động là
tốt.
họ quay cuồng, quay cuồng, xoay, flounced, capered,
gamboled, và kéo dài.
họ nhảy như con nai trên mặt trăng.
trần nhà xưởng đã cao ba mươi feet, nhưng mỗi l
eap mang các vũ công đến gần hơn với nó.
nó đã trở thành ý định rõ ràng của họ để hôn ceili
ng. Họ hôn nhau nó.
5
Và sau đó, neutraling lực hấp dẫn với tình yêu và wil tinh khiết
l, họ vẫn còn lơ lửng trong inches không khí bên dưới
trần nhà, và họ hôn nhau một, dài
thời gian dài.
Đó là lúc Diana trăng Glampers, các Handicapp
er Nói chung, bước vào phòng thu với một
khẩu súng ngắn mười đo hai nòng. Cô bắn hai lần,
và Hoàng đế và Hoàng hậu đã chết
trước khi họ chạm sàn.
Diana trăng Glampers nạp súng một lần nữa. Cô nhắm
nó ở các nhạc sĩ và nói với họ rằng họ đã có
mười giây để có được những khuyết tật của họ trở lại.
Đó là lúc ống truyền bur của Bergerons
định nghĩa ra.
Hazel quay sang bình luận về sự cố mất điện để Georg
e. Nhưng George đã đi vào nhà bếp
cho một lon bia.
George trở về với bia, tạm dừng trong khi ah
andicap tín hiệu bắt anh ta lên. Và sau đó anh ngồi
xuống một lần nữa. "Bạn đang khóc", anh nói với Hazel.
"Yup," cô nói.
"Cái gì vậy?" ông nói.
"Tôi quên," cô nói. "Một cái gì đó thật buồn trên televi
sion."
"Những gì là nó?" ông nói.
"Đó là tất cả các loại hỗn hợp lên trong tâm trí của tôi," Hazel nói.
"Hãy quên đi những điều buồn," George nói.
"Tôi luôn luôn làm," Hazel nói.
"Đó là cô gái của tôi," George nói. Ông nhăn mặt. Có
những âm thanh của một khẩu súng rivetting trong đầu mình.
"Gee - Tôi có thể nói rằng một trong những là một doozy", ông Haz
. El
. "Bạn có thể nói rằng một lần nữa," George nói
"Gee-" Hazel nói, "Tôi có thể nói rằng một trong những là một doozy
Being translated, please wait..
