Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Ngữ pháp dịch thuật phương pháp đòi hỏi các sinh viên để dịch toàn bộ văn bản từ để từ và ghi nhớ rất nhiều quy tắc ngữ pháp và ngoại lệ cũng như các danh sách từ vựng rất lớn. Kỹ năng quan trọng của nó được đọc và viết. Giáo viên thường dạy từ vựng dựa trên văn bản đọc và từ vựng mới dạy và nhớ bằng song ngữ từ danh sách. Để nhấn mạnh tính chính xác, giáo viên có thể sử dụng các phương pháp dịch thuật ngữ pháp và ngữ pháp điểm được dạy cách suy diễn (quy tắc trình bày lần đầu tiên và theo sau là các ví dụ và bài tập dịch). Xe chỉ dẫn, chính là tiếng mẹ đẻ (L1). Tôi thường xuyên tận dụng lợi thế của phương pháp này để dạy từ vựng trừu tượng trong giảng dạy của tôi. Ví dụ, nhờ có bản dịch, từ vựng mục tiêu một cách nhanh chóng giải thích trong khi tôi đã dành rất nhiều thời gian để dạy cho các khoản mục từ vựng thông qua định nghĩa và minh họa, visual aids hoặc hình ảnh trong ngôn ngữ mục tiêu, vì vậy tôi có thể tiết kiệm thời gian. Kể từ khi từ vựng được dạy thông qua các phương tiện của tiếng mẹ đẻ, tôi có thể hỏi hiểu trong tiếng mẹ đẻ. Sinh viên của tôi sẽ không có nhiều khó khăn trong việc trả lời các câu hỏi của tôi.
Being translated, please wait..
