Rudolf Steiner, a young piano salesman, was a true adventurer. Few wer translation - Rudolf Steiner, a young piano salesman, was a true adventurer. Few wer Russian how to say

Rudolf Steiner, a young piano sales

Rudolf Steiner, a young piano salesman, was a true adventurer. Few were the evenings when he did not go to look for the unexpected. It seemed to him that the most interesting things in life might lie just around the corner. He was always dreaming of adventures.

Once when he was walking along the street his attention was attracted by a Negro handing out a dentist’s cards. The Negro slipped a card into Rudolf’s hand. He turned it over and looked at it. Nothing was written on one side of the card; on the other three words were written: "The Green Door". And then Rudolf saw, three steps in front of him, a man throw away the card the Negro had given him as he passed. Rudolf picked it up. The dentist’s name and address were printed on it.

The adventurous piano salesman stopped at the corner and considered. Then he returned and joined the stream of people again. When he was passing the Negro the second time, he again got a card. Ten steps away he examined it. In the same handwriting that appeared on the first card "The Green door" was written upon it. Three or four cards were lying on the pavement. On all of them were the name and the address of the dentist. Whatever the written words on the cards might mean, the Negro had chose him twice from the crowd.

Standing aside from the crowd, the young man looked at the building in which he thought his adventure must lie. It was a five-storey building. On the f irst floor there was a store. The second up were apartments.

After finishing his inspection Rudolf walked rapidly up the stairs into the house. The hallway there was badly lighted. Rudolf looked toward the nearer door and saw that it was green. He hesitated for a moment, then he went straight to the green door and knocked on it. The door slowly opened. A girl not yet twenty stood there. She was very pale and as it seemed to Rudolf was about to faint. Rudolf caught her and laid her on a sofa. He closed the door and took a quick glance round the room. Neat, but great poverty was the story he read.

"Fainted, didn’t I?" the girl asked weakly. "Well, no wonder. You try going without anything to eat for three days and see."

"Heavens!" cried Rudolf, jumping up. "Wait till I come back." He rushed out of the green door and in twenty minutes he was back with bread and butter, cold meat, cakes, pies, milk and hot tea.

"It is foolish to go without eating. You should not do it again," Rudolf said. "Supper is ready."

When the girl cheered up a little she told him her story. It was one of a thousand such as the city wears with indifference every day — a shop girl’s story of low wages; of time lost through illness; and then of lost jobs, lost hope and unrealised dreams and — the knock of the young man upon the door.

Rudolf looked at the girl with sympathy.

"To think of you going through all that," he exclaimed. "And you have no relatives or friends in the city?"

"None whatever."

"As a matter of fact, I am all alone in the world too," said Rudolf after a pause.

"I am glad of that," said the girl, and somehow it pleased the young man to hear that she approved of his having no relatives.

Then the girl sighed deeply. "'I'm awfully sleepy," she said.

Rudolf rose and took his hat.

"How did it happen that you knocked at my door?" she asked.

"One of our piano tuners lives in this house. I knocked at your door by mistake."

There was no reason why the girl should not believe him.

In the hallway he looked around and discovered to his great surprise that all the doors were green.

In the street he met the same Negro. "Will you tell me why you gave me these cards and what they mean?" he asked.

Pointing down the street to the entrance to a theatre with a bright electric sign of its new play, "The Green Door", the Negro told Rudolf that the theatre agent had given him a dollar to hand out a few of his cards together with the dentist’s.

"Still it was the hand of Fate that showed me the way to her," said Rudolf to himself.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Рудольф Штайнер, молодой продавец фортепиано, был истинный искатель приключений. Лишь немногие были по вечерам, когда он не пошел искать неожиданным. Ему казалось, что самые интересные вещи в жизни, может лежать только вокруг угла. Он всегда мечтал о приключениях.Однажды когда он шел по улице его внимание привлекли Негро, раздавали карты стоматолога. Негр поскользнулся карту в руку Рудольфа. Он перевернул ее и посмотрел на него. Ничего не было написано на одной стороне карты; на другие три слова были написаны: «Зеленая дверь». А потом Рудольф увидел, три шага перед ним, человек выбросить карты негр дал ему, как он прошел. Рудольф выбрал его вверх. Имя и адрес стоматолога были напечатаны на него.Приключений фортепиано продавец остановился на углу и рассмотрены. Затем он вернулся и снова присоединился поток людей. Когда он проходил мимо негров во второй раз, он снова получил карточку. Десять шагов прочь он осмотрел его. В тем же почерком, которая появилась на первой карты «Зеленая дверь» был написан на него. Три или четыре карты лежали на тротуар. На все из них являются имя и адрес стоматолога. Независимо написанные слова на карты может означать, негров был выбрал его дважды из толпы.Стоя в стороне от толпы, молодой человек посмотрел на здание в котором он думал, должен лежать его приключения. Это был 5 этажное здание. На этаже f irst был магазин. Второй вверх были квартиры.После окончания его инспекции Рудольф вошел быстро вверх по лестнице в дом. Коридоре там плохо освещена. Рудольф посмотрел ближе дверь и увидела, что он зеленый. Он колебался на мгновение, а затем он пошел прямо к зеленой двери и постучал по нему. Медленно открыл дверь. Девушка не еще двадцать стоял там. Она была очень бледный и как казалось Рудольф был о в обморок. Рудольф поймал ее и положил ее на диван. Он закрыл дверь и взял беглый взгляд вокруг номер. Аккуратные, но большой бедности была история, которую он читал.«Упал в обморок, не я?» девушка спрашивает слабо. «Ну, не удивительно. Вы Попробуйте собирается без ничего есть в течение трех дней и посмотреть».«Небеса!» воскликнул Рудольф, прыжки вверх. «Ждать, пока я вернусь». Он бросился из зеленой двери и в течение двадцати минут он вернулся с хлебом и маслом, холодное мясо, торты, пироги, молоко и горячий чай.«Это глупо идти без еды. Вы должны не делать это снова,»-сказал Рудольф. «Ужин готов.»Когда девушка повеселел мало она рассказала ему свою историю. Это был один из тысячи таких города носит с безразличием каждый день — магазин девушка история низкой заработной платы; времени потеряли по болезни; и затем потерянных рабочих мест, потерял надежду и нереализованные мечты и — стучите молодого человека на дверь.Рудольф посмотрел на девушку с симпатией.«Чтобы думать о вас через все, что» он воскликнул. «И у вас нет родственников или друзей в городе»?"None whatever.""As a matter of fact, I am all alone in the world too," said Rudolf after a pause."I am glad of that," said the girl, and somehow it pleased the young man to hear that she approved of his having no relatives.Then the girl sighed deeply. "'I'm awfully sleepy," she said.Rudolf rose and took his hat."How did it happen that you knocked at my door?" she asked."One of our piano tuners lives in this house. I knocked at your door by mistake."There was no reason why the girl should not believe him.In the hallway he looked around and discovered to his great surprise that all the doors were green.In the street he met the same Negro. "Will you tell me why you gave me these cards and what they mean?" he asked.Pointing down the street to the entrance to a theatre with a bright electric sign of its new play, "The Green Door", the Negro told Rudolf that the theatre agent had given him a dollar to hand out a few of his cards together with the dentist’s."Still it was the hand of Fate that showed me the way to her," said Rudolf to himself.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Рудольф Штайнер, молодой фортепиано продавец, был настоящим авантюристом. Мало кто по вечерам, когда он не пошел искать неожиданное. Ему казалось, что все самое интересное в жизни может лежать только за углом. Он всегда мечтал о приключениях. Однажды, когда он шел по улице его внимание привлек негритянского раздавать карты дантиста. Негр сунул карточку в руке Рудольфа. Он повертел и смотрел на нее. Ничто не было написано на одной стороне карты; на остальных трех слов были написаны: "Зеленая дверь". И тогда Рудольф увидел, три шага перед ним, человек выбросили карты негр дал ему, когда он проходил. Рудольф поднял его. Наименование и адрес клиники были напечатаны на нем. Авантюрный фортепиано продавец остановился на углу и не рассматриваются. Затем он вернулся и снова присоединились к потоку людей. Когда он проходил мимо негра во второй раз, он снова получил карточку. Десять шагах он осмотрел его. В то же почерком, которая появилась на первой карте "зеленой дверью" была написана на нем. Три или четыре карты лежали на тротуаре. На все из них были имя и адрес дантиста. Какими бы ни были написанные слова на карточках может означать, негр был выбрал его дважды из толпы. Стоя в стороне от толпы, молодой человек смотрел на здания, в котором он думал, что его приключения должны лежать. Это было пятиэтажное здание. На Пе рвые этаже был магазин. Второй до были квартиры. После окончания проверки Рудольф быстро подошел к лестнице в дом. Коридор там был сильно освещена. Рудольф посмотрел в сторону ближней двери и увидел, что он был зеленым. Он помедлил, затем он пошел прямо к зеленой двери и постучал по нему. Дверь медленно открылась. Девочка еще не двадцать стоял. Она была очень бледна и, как казалось Рудольфа собирался в обморок. Рудольф подхватил ее и положил ее на диван. Он закрыл дверь и взял быстрый взгляд по комнате. Аккуратные, но большой бедность история, которую он прочитал. "Упал в обморок, не так ли?" девушка слабо спросил. "Ну, неудивительно. Вы не попытаться идти без ничего, чтобы поесть в течение трех дней и посмотреть." "Небеса!" воскликнул Рудольф, вскакивая. "Подождите, пока я вернусь." Он выбежал из зеленой дверью и через двадцать минут он вернулся с хлебом и маслом, холодное мясо, торты, пироги, молоко и горячим чаем. "Глупо идти без еды. Вы не должны делать это снова," сказал Рудольф , "Ужин готов." Когда девочка повеселела немного рассказала ему свою историю. Это был один из тысячи таких, как город носит с безразличием каждый день - историю магазине девушки низкой заработной платы; времени, потерянного из-за болезни; а затем потерянных рабочих мест, потеряли надежду и нереализованные мечты и -. стук молодого человека на двери . Рудольф посмотрел на девушку с сочувствием "думать о тебе переживает все, что," воскликнул он. "И у вас нет родственников или друзей в городе?" "Нет и нет". "На самом деле, я совсем одна в мире тоже", сказал Рудольф, помолчав. "Я рад, что," сказал девушка, и как-то благоугодно было молодого человека, чтобы услышать, что она одобрила его, не имея родственников. Тогда девушка глубоко вздохнула. «Я ужасно сонный," сказала она. Рудольф поднялся и взял шляпу. "Как это случилось, что вы постучал в мою дверь?" спросила она. "Один из наших настройщиков живет в этом доме. Я постучал в вашу дверь по ошибке." Там ​​не было никаких причин, почему девушка не должна верить ему. В коридоре он огляделся и обнаружил к своему большому удивлению, что все двери были зеленые. на улице он встретил ту же негра. "Будете ли вы сказать мне, почему вы дали мне эти карты и что они означают?" спросил он. Указывая вниз по улице к входу в театр с ярким электрическим знак своей новой пьесе, "Зеленая дверь", негр сказал Рудольф, что театр агент дал ему доллар, чтобы раздать несколько его карт вместе с дантиста. "Тем не менее это была рука судьбы, который показал мне путь к ней", сказал Рудольф себе.











































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: