5.5 Epilogue A curiosity about water, and what it might mean for those translation - 5.5 Epilogue A curiosity about water, and what it might mean for those Thai how to say

5.5 Epilogue A curiosity about wate

5.5 Epilogue A curiosity about water, and what it might mean for those in Thai local communities, inspired me and set me on this path to design and conduct this study. During fieldwork, I somehow felt at ease and at home; happy and comfortable living and engaging with villagers. This sense, plus perhaps my personality helped build relationships and trust with villagers. I knew that politeness and a friendly manner came easily for me, and being able to communicate in the local language (northern dialect) was important. When I had conversations with villagers, I could feel that most participants were familiar enough with me and comfortable enough to tell me their stories, even when the subject involved personally and politically sensitive information about the villagers or villages. There were methodological aspects to this too. Knowing the northern dialect saved time and ensured that the transcription process and interpreting stories were possible (at least more possible than if I did not have this local tacit knowledge). I often thought during my fieldwork and now even more so in reflection, that the flexibility and the systematic process of grounded theory enabled me to spend time to play with data in actual settings and situations for ensuring the quality of data, descriptions, and models. I could revisit the villages, forest and water sources in essence and could have conversations with participants frequently to repeat asking the questions where a topic or category needed to be re-examined. Moreover, regular or special activities and events of the villages relevant to water and place could be observed and recorded spontaneously.
However, this nature of the research process also made it difficult to seek outcomes from descriptions towards a conceptual framework. Each step of the process ideally required much more time than the time constraints of a PhD would allow; constant effort was needed with data comparing transcriptions, categorising themes, connecting stories, and identifying conceptual categories. Without a guiding framework, I had to get a sense of data immediately to continue asking questions - perhaps too quickly and without the reflection time that might have helped. Data sometimes confused me, for example which story or anecdote was necessary, when could I be sure about conceptual categories, and when I thought I had one, when was it completed.
169
Looking back I think the advantages of selecting a place that I was familiar with, outweighed the disadvantages. My prior knowledge and background of the study area were pivotal to be able to complete this study within the period of time required. I knew about research and had had fieldwork experiences (seven years of working at Thailand Research Fund (TRF), Community-Based Research Division). This enabled me to manage actual circumstances and use several techniques and skills properly during fieldwork. Moreover, choosing a specific study area provided the advantage of being able to commence fieldwork sooner, since I was familiar with places and the leaders of communities, and even though I probably didn’t know it at the time, the tacit understanding of background stories of water, people, and place in Pok and Pang Jum Pee villages allowed me to be creative with ideas, to ask questions and examine in deeper detail. This background also helped me analyse data, categorise themes, and create descriptions. If this study were to have been conducted in a place unknown to me, and without a guiding conceptual framework, it would not have been possible time wise. However, knowing the background information also came with a disadvantage that I had to counter: I had to be careful not to be distracted by paying much more attention to a story I knew rather than seeking new or more important data. I addressed this in part by explaining clearly my new role (to go past the familiarity of my former position at TRF) at the beginning of fieldwork to prevent bias of data. The distance provided by my consultations with, and questioning from, my supervisors also helped me in this regard. Yet it was this timeliness, familiarity and flexibility that made me realise that the outcomes of this investigation had to be subjective, and where the meaning of water and sense of place exist in a particular social context and relied on perspectives, experiences, and actions of human beings towards water and place. Further theoretical validation and saturation are essential, along these lines. Ethnography, grounded theory, or phenomenology will be appropriate since they allow seeking and interpreting in societal settings using perspectives, experiences, and actions. Further investigation should be conducted in both remote and urban communities where researchers are familiar with settings and where there are a range of different backgrounds of water sources, biophysical environments, cultural diversity, socio-economic well-being, and political issues.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
5.5 อยากรู้วาทะ A เกี่ยวกับน้ำ และอะไรมันอาจหมายถึงการที่ชุมชนท้องถิ่นไทย ใจฉัน และตั้งค่าฉันบนเส้นทางนี้เพื่อออกแบบ และดำเนินการศึกษานี้ ในระหว่างงานภาคสนาม อย่างใดรู้สึกสบายใจ และที่ บ้าน มีความสุข และชีวิต และร่วมกับชาวบ้าน ความรู้สึกนี้ บวกบางทีบุคลิกภาพช่วยสร้างความสัมพันธ์และความไว้วางใจกับชาวบ้าน ผมรู้ว่า ลักษณะเป็นมิตรและสุภาพมาง่ายสำหรับฉัน และการสื่อสารภาษาท้องถิ่น (ภาษาเหนือ) เป็นสิ่งสำคัญ เมื่อสนทนากับชาวบ้าน ฉันสามารถรู้สึกว่าที่คนส่วนใหญ่ได้คุ้นพอฉัน และสบายพอที่จะบอกเรื่องราวของพวกเขา แม้ว่าเรื่องเกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนตัว และทางการเมืองสำคัญเกี่ยวกับชาวบ้านหรือหมู่บ้าน มีลักษณะวิธีนี้มากเกินไป รู้ภาษาเหนือบันทึกเวลา และมั่นใจที่กระบวนการถอดรหัส และตีความเรื่องเป็นไปได้ (มากน้อยไปกว่าถ้าผมไม่มีความรู้โดยปริยายนี้ท้องถิ่น) ผมมักจะคิดว่า ในระหว่างงานภาคสนามของฉัน และตอนนี้ คู่สะท้อน ความยืดหยุ่นและเป็นกระบวนการของเหตุผลทฤษฎีให้ผมใช้เวลาเล่นกับข้อมูลในการตั้งค่าและสถานการณ์การรับประกันคุณภาพของข้อมูล คำอธิบาย และรุ่นนี้ ฉันสามารถเยี่ยมใฝ่ฝันที่หมู่บ้าน แหล่งน้ำและป่าในสาระสำคัญ และอาจมีการสนทนากับคนบ่อยเพื่อทำซ้ำการถามคำถามที่หัวข้อหรือประเภทที่ต้องถูกตรวจสอบอีกครั้ง นอกจากนี้ ปกติ หรือพิเศษกิจกรรมต่าง ๆ ของหมู่บ้านที่เกี่ยวข้องกับน้ำ และสถานที่สามารถสังเกต และบันทึกไว้ได้ทันทีอย่างไรก็ตาม นี้ลักษณะของการวิจัยยังทำให้มันยากที่จะหาผลที่ได้จากคำอธิบายต่อกรอบแนวคิด แต่ละขั้นตอนของกระบวนการนี้ต้องใช้เวลามากเกินกว่าข้อจำกัดเวลาของปริญญาเอกจะอนุญาต คงความถูกต้องกับข้อมูลเปรียบเทียบกัน การจำแนกรูปแบบ เชื่อมต่อเรื่องราว และระบุประเภทแนวคิด ไม่ มีกรอบแนวทาง ฉันได้รับความรู้สึกของข้อมูลทันทีต่อถาม-เวลาที่อาจจะเร็วเกินไป และไม่ มีเงาสะท้อนอาจช่วย ข้อมูลบางครั้งสับสนฉัน ตัวอย่างเช่น เรื่องขำขันหรือเรื่องที่จำเป็น เมื่อฉันอาจไม่แน่ใจเกี่ยวกับประเภทแนวคิด และฉันคิดว่า ฉันมีหนึ่ง เมื่อมันเสร็จ169Looking back I think the advantages of selecting a place that I was familiar with, outweighed the disadvantages. My prior knowledge and background of the study area were pivotal to be able to complete this study within the period of time required. I knew about research and had had fieldwork experiences (seven years of working at Thailand Research Fund (TRF), Community-Based Research Division). This enabled me to manage actual circumstances and use several techniques and skills properly during fieldwork. Moreover, choosing a specific study area provided the advantage of being able to commence fieldwork sooner, since I was familiar with places and the leaders of communities, and even though I probably didn’t know it at the time, the tacit understanding of background stories of water, people, and place in Pok and Pang Jum Pee villages allowed me to be creative with ideas, to ask questions and examine in deeper detail. This background also helped me analyse data, categorise themes, and create descriptions. If this study were to have been conducted in a place unknown to me, and without a guiding conceptual framework, it would not have been possible time wise. However, knowing the background information also came with a disadvantage that I had to counter: I had to be careful not to be distracted by paying much more attention to a story I knew rather than seeking new or more important data. I addressed this in part by explaining clearly my new role (to go past the familiarity of my former position at TRF) at the beginning of fieldwork to prevent bias of data. The distance provided by my consultations with, and questioning from, my supervisors also helped me in this regard. Yet it was this timeliness, familiarity and flexibility that made me realise that the outcomes of this investigation had to be subjective, and where the meaning of water and sense of place exist in a particular social context and relied on perspectives, experiences, and actions of human beings towards water and place. Further theoretical validation and saturation are essential, along these lines. Ethnography, grounded theory, or phenomenology will be appropriate since they allow seeking and interpreting in societal settings using perspectives, experiences, and actions. Further investigation should be conducted in both remote and urban communities where researchers are familiar with settings and where there are a range of different backgrounds of water sources, biophysical environments, cultural diversity, socio-economic well-being, and political issues.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
5.5 บทส่งท้ายอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับน้ำและสิ่งที่มันอาจหมายถึงผู้ที่อยู่ในชุมชนท้องถิ่นไทย, แรงบันดาลใจและตั้งผมไว้บนเส้นทางนี้ในการออกแบบและดำเนินการศึกษาครั้งนี้ ในช่วงงานภาคสนามฉันอย่างใดรู้สึกสบายใจและที่บ้าน; มีความสุขและชีวิตที่สะดวกสบายและมีส่วนร่วมกับชาวบ้าน ความรู้สึกนี้อาจจะบวกบุคลิกภาพของฉันช่วยสร้างความสัมพันธ์และความไว้วางใจกับชาวบ้าน ผมรู้ว่าสุภาพที่และลักษณะที่เป็นมิตรมาได้อย่างง่ายดายสำหรับฉันและความสามารถในการสื่อสารในภาษาท้องถิ่น (ภาคเหนือภาษา) เป็นสิ่งสำคัญ เมื่อผมได้พูดคุยกับชาวบ้านฉันจะรู้สึกว่าผู้เข้าร่วมส่วนใหญ่คุ้นเคยเพียงพอกับฉันและความสะดวกสบายพอที่จะบอกฉันเรื่องราวของพวกเขาแม้ในขณะที่เรื่องที่เกี่ยวข้องกับบุคคลและข้อมูลที่สำคัญทางการเมืองเกี่ยวกับชาวบ้านหรือหมู่บ้าน มีด้านระเบียบวิธีการนี้มากเกินไป รู้ภาษาเหนือบันทึกเวลาและมั่นใจว่ากระบวนการถอดรหัสและเรื่องราวการตีความเป็นไปได้ (อย่างน้อยก็เป็นไปได้มากขึ้นกว่าถ้าฉันไม่ได้มีความรู้นี้ท้องถิ่น) ฉันมักจะคิดว่าในช่วงงานภาคสนามของฉันและตอนนี้ยิ่งขึ้นดังนั้นในการสะท้อนที่มีความยืดหยุ่นและกระบวนการที่เป็นระบบของทฤษฎีสายดินเปิดใช้งานผมจะใช้เวลาที่จะเล่นกับข้อมูลในการตั้งค่าที่เกิดขึ้นจริงและสถานการณ์ในการตรวจสอบคุณภาพของข้อมูล, รายละเอียดและรูปแบบ ฉันจะได้กลับมายังหมู่บ้านป่าไม้และแหล่งน้ำในสาระสำคัญและอาจมีการสนทนากับผู้เข้าร่วมที่จะทำซ้ำบ่อยถามคำถามที่เป็นหัวข้อหรือประเภทจำเป็นต้องได้รับการตรวจสอบอีกครั้ง นอกจากนี้ยังมีกิจกรรมปกติหรือพิเศษและกิจกรรมของหมู่บ้านที่เกี่ยวข้องกับน้ำและสถานที่ที่อาจจะมีการตั้งข้อสังเกตและบันทึกเป็นธรรมชาติ.
แต่ธรรมชาติของกระบวนการวิจัยนี้ยังทำให้มันยากที่จะแสวงหาผลจากรายละเอียดต่อกรอบแนวคิด ขั้นตอนของกระบวนการแต่ละต้องนึกคิดเวลามากขึ้นกว่าช่วงเวลาที่ จำกัด ของปริญญาเอกจะช่วยให้; พยายามอย่างต่อเนื่องเป็นสิ่งที่จำเป็นที่มีข้อมูลเปรียบเทียบทานหมวดหมู่รูปแบบการเชื่อมต่อเรื่องราวและระบุประเภทความคิด โดยไม่ต้องมีกรอบแนวทางที่ผมต้องได้รับความรู้สึกของข้อมูลทันทีเพื่อดำเนินการต่อการถามคำถาม - อาจเร็วเกินไปและไม่มีเวลาสะท้อนที่อาจจะช่วยให้ ข้อมูลบางครั้งผมสับสนเช่นที่เรื่องหรือเรื่องเล็ก ๆ น้อยเป็นสิ่งจำเป็นเมื่อฉันอาจจะแน่ใจเกี่ยวกับประเภทความคิดและเมื่อฉันคิดว่าฉันมีหนึ่งเมื่อถูกมันเสร็จสมบูรณ์.
169
มองย้อนกลับไปผมคิดว่าข้อดีของการเลือกสถานที่ที่ผมอยู่ที่ คุ้นเคยกับแง่ข้อเสีย ความรู้เดิมของฉันและพื้นหลังของพื้นที่ศึกษามีความสำคัญที่จะสามารถที่จะดำเนินการศึกษาครั้งนี้ภายในระยะเวลาที่จำเป็น ฉันรู้เกี่ยวกับการวิจัยและการได้มีประสบการณ์ภาคสนาม (เจ็ดปีของการทำงานที่สำนักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย (สกว) ชุมชนตามแผนกวิจัย) นี้ช่วยให้ผมในการจัดการสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริงและใช้เทคนิคและทักษะหลายอย่างถูกต้องในช่วงภาคสนาม นอกจากนี้การเลือกพื้นที่ศึกษาเฉพาะมีให้ประโยชน์จากความสามารถในการเริ่มงานภาคสนามเร็วตั้งแต่ผมคุ้นเคยกับสถานที่และผู้นำของชุมชนและแม้ว่าฉันอาจจะไม่ได้รู้ว่ามันในเวลาที่ความเข้าใจโดยปริยายพื้นหลังของเรื่องราว น้ำคนและสถานที่ในป๊อกและปางจัมฉี่หมู่บ้านอนุญาตให้ฉันมีความคิดสร้างสรรค์มีความคิดที่จะถามคำถามและตรวจสอบในรายละเอียดลึก พื้นหลังนี้ยังช่วยให้ผมวิเคราะห์ข้อมูลหมวดหมู่ธีมและสร้างคำอธิบาย หากการศึกษาครั้งนี้จะได้รับการดำเนินการในสถานที่ที่ไม่รู้จักกับผมและไม่มีกรอบแนวคิดแนวทางก็จะไม่ได้รับเวลาเป็นไปได้อย่างชาญฉลาด แต่รู้ข้อมูลพื้นฐานนอกจากนี้ยังมาพร้อมกับข้อเสียที่ฉันได้ไปที่เคาน์เตอร์ A: ผมต้องระวังไม่ให้ฟุ้งซ่านโดยให้ความสนใจมากขึ้นในเรื่องผมรู้มากกว่าการแสวงหาข้อมูลใหม่หรือมีความสำคัญมากขึ้น ฉัน addressed นี้ในส่วนของการอธิบายอย่างชัดเจนบทบาทใหม่ของฉัน (ที่จะไปที่ผ่านมาความคุ้นเคยของตำแหน่งในอดีตของฉันที่สกว) ที่จุดเริ่มต้นของงานภาคสนามเพื่อป้องกันไม่ให้มีอคติของข้อมูล ระยะทางที่ได้รับจากการให้คำปรึกษาของฉันด้วยและซักถามจากผู้บังคับบัญชาของฉันยังช่วยให้ผมในเรื่องนี้ แต่มันก็ทันเวลานี้ความคุ้นเคยและความยืดหยุ่นที่ทำให้ฉันรู้ว่าผลของการตรวจสอบนี้จะต้องอัตนัยและสถานที่ที่มีความหมายของน้ำและความรู้สึกที่มีอยู่ในบริบททางสังคมโดยเฉพาะและอาศัยในมุมมองประสบการณ์และการกระทำของ มนุษย์ที่มีต่อน้ำและสถานที่ นอกจากนี้การตรวจสอบในเชิงทฤษฎีและความอิ่มตัวมีความจำเป็นตามบรรทัดเหล่านี้ วรรณนาสายดินทฤษฎีหรือปรากฏการณ์จะมีความเหมาะสมตั้งแต่พวกเขาช่วยให้การแสวงหาและการตีความในการตั้งค่ามุมมองทางสังคมโดยใช้ประสบการณ์และการกระทำ ตรวจสอบต่อไปควรจะดำเนินการทั้งในชุมชนที่ห่างไกลและในเมืองที่นักวิจัยมีความคุ้นเคยกับการตั้งค่าและสถานที่ที่มีช่วงของภูมิหลังที่แตกต่างกันของแหล่งน้ำและสภาพแวดล้อมทางชีวภาพความหลากหลายทางวัฒนธรรมเศรษฐกิจสังคมความเป็นอยู่และปัญหาทางการเมือง
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
5.5 บทส่งท้ายความอยากรู้เกี่ยวกับน้ำและสิ่งที่มันอาจหมายถึงสำหรับผู้ที่อยู่ในชุมชนท้องถิ่นไทยแรงบันดาลใจฉันและทำให้ฉันบนเส้นทางนี้ เพื่อออกแบบและดำเนินการศึกษา ในระหว่างการฝึกภาคสนาม บางทีผมก็รู้สึกสบายใจและมีความสุข และสบายอยู่ที่บ้าน และมีส่วนร่วมกับชาวบ้าน ความรู้สึกนี้ บวกกับบุคลิกภาพของฉันอาจจะช่วยสร้างความสัมพันธ์และความไว้วางใจกับชาวบ้าน ฉันรู้ว่ามารยาทและลักษณะที่เป็นกันเองมาได้อย่างง่ายดายสำหรับฉัน และสามารถสื่อสารด้วยภาษาท้องถิ่น ( คำเมือง ) เป็นสำคัญ เมื่อฉันมีการสนทนากับชาวบ้าน ผมรู้สึกว่าคนส่วนใหญ่จะคุ้นเคยกับผมและสะดวกสบายเพียงพอที่จะบอกเรื่องราวของพวกเขา แม้ว่าเรื่องที่เกี่ยวข้องเป็นการส่วนตัวและข้อมูลที่อ่อนไหวทางการเมือง เรื่องชาวบ้าน หรือหมู่บ้าน มีในด้านนี้ด้วย ทราบคำเมืองบันทึกเวลาและมั่นใจว่า การถอดความกระบวนการและการตีความเรื่องราวเป็นไปได้ ( อย่างน้อยที่สุดกว่าถ้าผมไม่ได้มีความรู้ฝังลึกนี้ท้องถิ่น ) ฉันมักจะคิดว่าในงานภาคสนามของฉันและตอนนี้มากยิ่งขึ้นดังนั้นในการสะท้อนว่า ความยืดหยุ่น และกระบวนการของทฤษฎีระบบเปิดใช้งานผมที่จะใช้เวลาที่จะเล่นกับการตั้งค่าและข้อมูลในสถานการณ์จริงเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพของข้อมูล รายละเอียด และรูปแบบ ผมจะกลับไปหมู่บ้าน ป่าไม้และแหล่งน้ำในสาระสำคัญ และได้สนทนากับผู้เข้าร่วมมักย้ำถามคำถามที่เป็นหัวข้อหรือประเภทต้องแวะตรวจ สำหรับกิจกรรมปกติหรือพิเศษ และกิจกรรมของหมู่บ้านที่เกี่ยวข้องกับน้ำ และสถานที่ที่สามารถสังเกตและบันทึกเองอย่างไรก็ตาม ธรรมชาติของกระบวนการวิจัย นอกจากนี้ยังทำให้มันยากที่จะหาผลลัพธ์จากการอธิบายต่อเป็นกรอบแนวคิดในการวิจัย ในแต่ละขั้นตอนของกระบวนการนึกคิดต้องการเวลามากกว่าเวลา ข้อจำกัดของเอกจะอำนวย ความคงที่จำเป็นกับข้อมูลเปรียบเทียบกัน categorising , ธีม , เชื่อมต่อเรื่องราว และระบุประเภทเชิงมโนทัศน์ โดยไม่มีการชี้นำและฉันได้รับความรู้สึกของข้อมูลได้ทันที เพื่อไปถาม - บางทีมากเกินไปได้อย่างรวดเร็วและไม่มีแสงสะท้อนที่อาจช่วยได้ ข้อมูล บางครั้งสับสน ผมยกตัวอย่างเช่นเรื่อง หรือเรื่องที่จำเป็น เมื่อผมแน่ใจว่าเกี่ยวกับประเภทความคิด และเมื่อฉันคิดว่าฉันมีหนึ่ง เมื่อมันเสร็จสมบูรณ์169มองย้อนกลับไปฉันคิดว่าข้อดีของการเลือกสถานที่ที่ผมคุ้นเคย นิเวศข้อเสีย ความรู้เดิมและพื้นหลังของพื้นที่ศึกษาเป็นสำคัญ เพื่อให้สามารถ สมบูรณ์ การศึกษานี้ภายในระยะเวลาที่ต้องการ ผมรู้เกี่ยวกับการวิจัย และมีประสบการณ์ภาคสนาม ( เจ็ดปีของการทำงานที่ สำนักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย ชุมชนกองวิจัยตาม ) นี้เปิดใช้งานผมที่จะจัดการกับสถานการณ์จริง และใช้หลายเทคนิคและทักษะที่ถูกต้องในหน้างานจริง นอกจากนี้ การเลือกพื้นที่ศึกษาเฉพาะให้ประโยชน์ของการเริ่มงานสนามให้เร็วกว่านี้ เพราะฉันคุ้นเคยกับสถานที่ และผู้นำของชุมชน และแม้ว่าฉันอาจจะไม่เคยรู้เลย ความเข้าใจส่อประวัติเรื่องราวของน้ำ ผู้คน และสถานที่ในป๊อกและพังจุ๋มฉี่หมู่บ้านอนุญาต ฉันมีความคิดสร้างสรรค์กับความคิด ถามคำถาม และตรวจสอบในรายละเอียดลึกๆ หลังนี้ยังช่วยผมวิเคราะห์ข้อมูล การจัดชุด และสร้างคำอธิบาย ถ้าผู้บริหารได้ดำเนินการในสถานที่ที่ไม่รู้จักกับผม และไม่มีแนวทางแนวคิด มันไม่น่าจะเป็นไปได้ เวลา ปัญญา อย่างไรก็ตาม ทราบข้อมูลพื้นหลังยังมาพร้อมกับข้อเสียที่ผมโต้ : ฉันต้องระวังไม่ให้ฟุ้งซ่านโดยให้ความสนใจมากขึ้นในเรื่องที่ผมรู้ มากกว่าการแสวงหาใหม่หรือเพิ่มเติมข้อมูลสำคัญ ผมอยู่ในส่วนที่อธิบายได้อย่างชัดเจนว่า บทบาทใหม่ของฉัน ( ผ่านไปความคุ้นเคยของตำแหน่งเดิม ที่ สกว. ) ที่จุดเริ่มต้นของงานภาคสนามเพื่อป้องกันความลำเอียงของข้อมูล ระยะทาง โดยหารือกับ และการซักถามจาก หัวหน้างานของฉันช่วยฉันในเรื่องนี้ แต่มันคือความสมดุลนี้ ความคุ้นเคย และความยืดหยุ่นที่ทำให้ฉันตระหนักว่า ผลของคดีนี้จะเป็นอัตนัย และความหมายของน้ำและความรู้สึกของสถานที่มีอยู่ในเฉพาะบริบททางสังคมและอาศัยในมุมมอง ประสบการณ์ และการกระทำของมนุษย์ที่มีต่อน้ำ และสถานที่ ทฤษฎีการตรวจสอบเพิ่มเติมและความอิ่มตัว สรุป ตามบรรทัดเหล่านี้ ชาติพันธุ์วิทยา , ทฤษฎี หรือไม้หมอนจะเหมาะสมตั้งแต่พวกเขาอนุญาตให้แสวงหาการตีความในมุมมองของสังคมและการตั้งค่าการกระทำ ประสบการณ์ , และ การสืบสวนต่อไป ควรมีการศึกษาทั้งระยะไกลและชุมชนเมืองที่นักวิจัยจะคุ้นเคยกับการตั้งค่าและมีช่วงของภูมิหลังที่แตกต่างกันของแหล่งน้ำ วิทยาศาสตร์กายภาพชีวภาพ ความหลากหลายทางวัฒนธรรม สังคม สภาพแวดล้อม ความเป็นอยู่ และปัญหาการเมือง
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: