21100:18:49,254 --> 00:18:52,516{a6}Empress Manho(King Jinpyeong's and translation - 21100:18:49,254 --> 00:18:52,516{a6}Empress Manho(King Jinpyeong's and Indonesian how to say

21100:18:49,254 --> 00:18:52,516{a6

211
00:18:49,254 --> 00:18:52,516
{a6}Empress Manho
(King Jinpyeong's and Manmyeong's mother)

212
00:18:54,158 --> 00:18:56,047
You didn't come alone.

213
00:18:56,476 --> 00:18:58,258
No, Your Highness.

214
00:18:59,353 --> 00:19:02,938
Please accept Princess Manmyeong's greeting.

215
00:19:20,639 --> 00:19:21,927
Mother...

216
00:19:26,370 --> 00:19:29,375
It's has been 20 years since
the last time you saw her.

217
00:19:30,126 --> 00:19:32,294
It's time you forgave her.

218
00:19:32,681 --> 00:19:35,402
Just because I told her not to come...

219
00:19:35,522 --> 00:19:38,365
But still, she is the daughter
who didn't come visit me, even once.

220
00:19:39,846 --> 00:19:42,486
What's the point of forgiving?

221
00:19:43,603 --> 00:19:47,193
Mother... Mother...

222
00:19:59,654 --> 00:20:02,208
It's impossible to break through Baekje's posts.

223
00:20:02,328 --> 00:20:06,117
They tried to sneak in but even that is very difficult.

224
00:20:07,139 --> 00:20:09,801
{a6}Yongchun
(Cheonmyeong's brother-in-law)

225
00:20:07,998 --> 00:20:09,887
What shall we do now?

226
00:20:11,604 --> 00:20:12,828
Yes, I understand.

227
00:20:13,562 --> 00:20:15,301
Please go and rest.

228
00:20:21,591 --> 00:20:23,699
Princess, why are you acting like this?

229
00:20:24,979 --> 00:20:28,650
Are you just planning on abandoning
Kim Seohyeon and Yushin?

230
00:20:29,359 --> 00:20:31,570
Then, what should I do?

231
00:20:31,892 --> 00:20:35,910
We can't send in any reinforcements
and you've said it's impossible to sneak in.

232
00:20:36,030 --> 00:20:38,894
So, what can I do?
What can I do?

233
00:20:51,222 --> 00:20:53,283
After Yongsu passed away,

234
00:20:53,403 --> 00:20:55,540
and having gained nothing at all,

235
00:20:55,660 --> 00:20:58,330
do you know how much I blamed myself.

236
00:21:00,735 --> 00:21:02,457
As for Yongsu's death...

237
00:21:02,779 --> 00:21:06,922
How all ended with his death...
do you know how much I hated him for that?

238
00:21:10,013 --> 00:21:11,902
I won't ever let that happen again.

239
00:21:12,466 --> 00:21:13,947
Never again.

240
00:21:45,366 --> 00:21:48,887
Hey, pay close attention.

241
00:21:49,007 --> 00:21:52,386
That's right.
Don't let him catch you with that injury.

242
00:21:52,506 --> 00:21:54,765
Having that injury,
why did you come out to fight?

243
00:21:54,885 --> 00:21:57,019
I told you to leave and just abandon me.

244
00:21:57,139 --> 00:21:58,822
You little prick!

245
00:21:58,942 --> 00:22:01,033
Stop. That's enough.

246
00:22:03,245 --> 00:22:04,833
Hey, he's coming.

247
00:22:09,865 --> 00:22:11,432
What's going on?

248
00:22:12,999 --> 00:22:14,351
Lord Yushin...

249
00:22:15,818 --> 00:22:18,716
What...?
Nothing is going on.

250
00:22:18,836 --> 00:22:20,155
Did something happen?

251
00:22:20,575 --> 00:22:21,571
Nope.

252
00:22:22,344 --> 00:22:25,650
Anyways, are we just going to stay here?

253
00:22:26,245 --> 00:22:29,336
Someone needs to go out on a reconnaissance.

254
00:22:30,474 --> 00:22:36,423
Shiyeol and Deokman...
the two of them look to have the most energy.

255
00:22:36,724 --> 00:22:40,999
Bicheon Jido will cover the southern area,
so you guys can look over the northern area.

256
00:22:41,119 --> 00:22:42,759
Yes, Sir.

257
00:22:51,740 --> 00:22:55,024
Do you share the same thoughts as Lord Archeon?

258
00:22:56,119 --> 00:22:57,729
It's an order.

259
00:22:57,849 --> 00:22:59,540
I'm not talking about orders.

260
00:22:59,660 --> 00:23:01,215
I'm talking about your thoughts.

261
00:23:01,335 --> 00:23:03,040
For a warrior in a battle,

262
00:23:03,662 --> 00:23:05,687
orders are his thoughts.

263
00:23:52,289 --> 00:23:53,599
What?
What?

264
00:24:02,127 --> 00:24:05,111
They're not moving.
Let's move on.

265
00:24:08,030 --> 00:24:11,824
We might be seen, so get up now!

266
00:24:12,210 --> 00:24:15,258
Please!
Just leave me alone.

267
00:24:15,945 --> 00:24:19,874
You don't like me.
You feel like killing me, right?

268
00:24:20,346 --> 00:24:21,999
So just abandon me and go.

269
00:24:23,698 --> 00:24:25,694
That's right.
I hate you!

270
00:24:27,969 --> 00:24:30,782
I hate the fact that I'm afraid I'll die
because of you.

271
00:24:30,902 --> 00:24:36,403
I hate you for making me feel like
I need to kill you in order for me to live.

272
00:24:37,455 --> 00:24:40,568
I hate you for validating Lord Archeon's words.

273
00:24:40,688 --> 00:24:43,259
You guys are pricks!

274
00:24:44,254 --> 00:24:47,582
Lord Archeon uses fear to motivate us.

275
00:24:47,702 --> 00:24:49,871
But you're the one spreading that fear in all of us.

276
00:24:49,991 --> 00:24:52,296
I feel like I'm going crazy.

277
00:24:53,112 --> 00:24:56,010
I had no idea that I was going to be like this either.

278
00:24:56,130 --> 00:25:00,693
I feel embarrassed, pathetic,
and looked down upon.

279
00:25:01,508 --> 00:25:03,526
But, I'm scared...

280
00:25:04,281 --> 00:25:07,315
My being scared isn't a crime, right?
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
21100:18:49,254 --> 00:18:52,516{a6}Empress Manho(King Jinpyeong's and Manmyeong's mother)21200:18:54,158 --> 00:18:56,047You didn't come alone.21300:18:56,476 --> 00:18:58,258No, Your Highness.21400:18:59,353 --> 00:19:02,938Please accept Princess Manmyeong's greeting.21500:19:20,639 --> 00:19:21,927Mother...21600:19:26,370 --> 00:19:29,375It's has been 20 years sincethe last time you saw her.21700:19:30,126 --> 00:19:32,294It's time you forgave her.21800:19:32,681 --> 00:19:35,402Just because I told her not to come...21900:19:35,522 --> 00:19:38,365But still, she is the daughterwho didn't come visit me, even once.22000:19:39,846 --> 00:19:42,486What's the point of forgiving?22100:19:43,603 --> 00:19:47,193Mother... Mother...22200:19:59,654 --> 00:20:02,208It's impossible to break through Baekje's posts.22300:20:02,328 --> 00:20:06,117They tried to sneak in but even that is very difficult.22400:20:07,139 --> 00:20:09,801{a6}Yongchun(Cheonmyeong's brother-in-law)22500:20:07,998 --> 00:20:09,887What shall we do now?22600:20:11,604 --> 00:20:12,828Yes, I understand.22700:20:13,562 --> 00:20:15,301Please go and rest.22800:20:21,591 --> 00:20:23,699Princess, why are you acting like this?22900:20:24,979 --> 00:20:28,650Are you just planning on abandoningKim Seohyeon and Yushin?23000:20:29,359 --> 00:20:31,570Then, what should I do?23100:20:31,892 --> 00:20:35,910We can't send in any reinforcementsand you've said it's impossible to sneak in.23200:20:36,030 --> 00:20:38,894So, what can I do?What can I do?23300:20:51,222 --> 00:20:53,283After Yongsu passed away,23400:20:53,403 --> 00:20:55,540and having gained nothing at all,23500:20:55,660 --> 00:20:58,330do you know how much I blamed myself.23600:21:00,735 --> 00:21:02,457As for Yongsu's death...23700:21:02,779 --> 00:21:06,922How all ended with his death...do you know how much I hated him for that?23800:21:10,013 --> 00:21:11,902I won't ever let that happen again.23900:21:12,466 --> 00:21:13,947Never again.24000:21:45,366 --> 00:21:48,887Hey, pay close attention.24100:21:49,007 --> 00:21:52,386That's right.Don't let him catch you with that injury.24200:21:52,506 --> 00:21:54,765Having that injury,why did you come out to fight?24300:21:54,885 --> 00:21:57,019I told you to leave and just abandon me.24400:21:57,139 --> 00:21:58,822You little prick!24500:21:58,942 --> 00:22:01,033Stop. That's enough.24600:22:03,245 --> 00:22:04,833Hey, he's coming.24700:22:09,865 --> 00:22:11,432What's going on?24800:22:12,999 --> 00:22:14,351Lord Yushin...24900:22:15,818 --> 00:22:18,716What...?Nothing is going on.25000:22:18,836 --> 00:22:20,155Did something happen?25100:22:20,575 --> 00:22:21,571Nope.25200:22:22,344 --> 00:22:25,650Anyways, are we just going to stay here?25300:22:26,245 --> 00:22:29,336Someone needs to go out on a reconnaissance.25400:22:30,474 --> 00:22:36,423Shiyeol and Deokman...the two of them look to have the most energy.25500:22:36,724 --> 00:22:40,999Bicheon Jido will cover the southern area,so you guys can look over the northern area.25600:22:41,119 --> 00:22:42,759Yes, Sir.25700:22:51,740 --> 00:22:55,024Do you share the same thoughts as Lord Archeon?25800:22:56,119 --> 00:22:57,729It's an order.25900:22:57,849 --> 00:22:59,540I'm not talking about orders.26000:22:59,660 --> 00:23:01,215I'm talking about your thoughts.26100:23:01,335 --> 00:23:03,040For a warrior in a battle,26200:23:03,662 --> 00:23:05,687orders are his thoughts.26300:23:52,289 --> 00:23:53,599What?What?26400:24:02,127 --> 00:24:05,111They're not moving.Let's move on.26500:24:08,030 --> 00:24:11,824We might be seen, so get up now!26600:24:12,210 --> 00:24:15,258Please!Just leave me alone.26700:24:15,945 --> 00:24:19,874You don't like me.You feel like killing me, right?26800:24:20,346 --> 00:24:21,999So just abandon me and go.26900:24:23,698 --> 00:24:25,694That's right.I hate you!27000:24:27,969 --> 00:24:30,782I hate the fact that I'm afraid I'll diebecause of you.27100:24:30,902 --> 00:24:36,403I hate you for making me feel like
I need to kill you in order for me to live.

272
00:24:37,455 --> 00:24:40,568
I hate you for validating Lord Archeon's words.

273
00:24:40,688 --> 00:24:43,259
You guys are pricks!

274
00:24:44,254 --> 00:24:47,582
Lord Archeon uses fear to motivate us.

275
00:24:47,702 --> 00:24:49,871
But you're the one spreading that fear in all of us.

276
00:24:49,991 --> 00:24:52,296
I feel like I'm going crazy.

277
00:24:53,112 --> 00:24:56,010
I had no idea that I was going to be like this either.

278
00:24:56,130 --> 00:25:00,693
I feel embarrassed, pathetic,
and looked down upon.

279
00:25:01,508 --> 00:25:03,526
But, I'm scared...

280
00:25:04,281 --> 00:25:07,315
My being scared isn't a crime, right?
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
211
00: 18: 49.254 -> 00: 18: 52.516 { A6} Empress Manho (Raja dan ibu Manmyeong ini) 212 00: 18: 54.158 -> 00: 18: 56.047. Anda tidak datang sendiri 213 00 : 18: 56.476 -> 00: 18: 58.258 Tidak, Yang Mulia. 214 00: 18: 59.353 -> 00: 19: 02.938 Terimalah Princess Manmyeong salam. 215 00: 19: 20.639 -> 00:19: 21.927 Ibu ... 216 00: 19: 26.370 -> 00: 19: 29.375 Ini telah menjadi 20 tahun sejak terakhir kali Anda melihatnya. 217 00: 19: 30.126 -> 00: 19: 32.294 Ini saatnya Anda memaafkan . nya 218 00: 19: 32.681 -> 00: 19: 35.402 Hanya karena aku bilang tidak datang ... 219 00: 19: 35.522 -> 00: 19: 38.365 Tapi tetap, dia adalah putri yang didn 't datang mengunjungi saya, bahkan sekali. 220 00: 19: 39.846 -> 00: 19: 42.486 Apa gunanya pemaaf? 221 00: 19: 43.603 -> 00: 19: 47.193 Ibu ... Ibu .. . 222 00: 19: 59.654 -> 00: 20: 02.208 Ini tidak mungkin untuk menerobos posting Baekje. 223 00: 20: 02.328 -> 00: 20: 06.117. Mereka mencoba untuk menyelinap di tapi bahkan yang sangat sulit 224 00: 20: 07.139 -> 00: 20: 09.801 { A6} Yongchun (Cheonmyeong saudara ipar) 225 00: 20: 07.998 -> 00: 20: 09.887? Apa yang harus kita lakukan sekarang 226 00:20 : 11604 -> 00: 20: 12.828 Ya, saya mengerti. 227 00: 20: 13.562 -> 00: 20: 15.301 Silakan pergi dan beristirahat. 228 00: 20: 21.591 -> 00: 20: 23.699 Princess, kenapa kau bertindak seperti ini? 229 00: 20: 24.979 -> 00: 20: 28.650 Apakah Anda hanya berencana meninggalkan Kim Seohyeon dan Yushin? 230 00: 20: 29.359 -> 00: 20: 31.570 Lalu, apa yang harus Saya lakukan? 231 00: 20: 31.892 -> 00: 20: 35.910 Kami tidak dapat mengirim dalam setiap bala bantuan dan Anda telah mengatakan tidak mungkin untuk menyelinap di. 232 00: 20: 36.030 -> 00: 20: 38.894 Jadi, apa yang bisa saya lakukan? Apa yang bisa saya lakukan? 233 00: 20: 51.222 -> 00: 20: 53.283 Setelah Yongsu meninggal, 234 00: 20: 53.403 -> 00: 20: 55.540 dan setelah mendapatkan apa-apa di semua, 235 00: 20: 55.660 -> 00: 20: 58.330 kau tahu betapa aku menyalahkan diriku sendiri. 236 00: 21: 00.735 -> 00: 21: 02.457 Adapun kematian Yongsu ini ... 237 00:21 : 02779 -> 00: 21: 06.922 Bagaimana semua berakhir dengan kematiannya ... kau tahu betapa aku membencinya untuk itu? 238 00: 21: 10.013 -> 00: 21: 11.902 Saya tidak akan pernah membiarkan itu terjadi lagi. 239 00: 21: 12.466 -> 00: 21: 13.947 pernah lagi. 240 00: 21: 45.366 -> 00: 21: 48.887 Hei, perhatikan dekat. 241 00: 21: 49.007 -> 00: 21: 52.386 Itu benar. Jangan biarkan dia menangkap Anda dengan cedera itu. 242 00: 21: 52.506 -> 00: 21: 54.765 Setelah cedera itu,? kenapa Anda keluar untuk melawan 243 00:21: 54.885 -> 00: 21: 57.019 Saya mengatakan kepada Anda untuk meninggalkan dan hanya meninggalkan aku. 244 00: 21: 57.139 -> 00: 21: 58.822 Anda bajingan kecil! 245 00: 21: 58.942 -> 00:22: 01.033 Stop. Itu cukup. 246 00: 22: 03.245 -> 00: 22: 04.833 Hei, dia datang. 247 00: 22: 09.865 -> 00: 22: 11.432 Apa yang terjadi? 248 00: 22: 12.999 -> 00 : 22: 14.351 Tuhan Yushin ... 249 00: 22: 15.818 -> 00: 22: 18.716 Apa ...? Tidak ada yang terjadi. 250 00: 22: 18.836 -> 00: 22: 20.155 Apa sesuatu terjadi ? 251 00: 22: 20.575 -> 00: 22: 21.571 Tidak. 252 00: 22: 22.344 -> 00: 22: 25.650 Anyways, kita hanya akan tinggal di sini? 253 00: 22: 26.245 -> 00: 22: 29.336. Seseorang perlu untuk pergi keluar pada pengintaian 254 00: 22: 30.474 -> 00: 22: 36.423 Shiyeol dan Deokman .... dua dari mereka terlihat memiliki energi paling 255 00:22: 36.724 -> 00: 22: 40.999 Bicheon Jido akan mencakup wilayah selatan, sehingga kalian dapat melihat atas wilayah utara. 256 00: 22: 41.119 -> 00: 22: 42.759. Ya, Sir 257 00:22: 51.740 -> 00: 22: 55.024 Apakah Anda berbagi pengalaman yang sama seperti Tuhan Archeon? 258 00: 22: 56.119 -> 00: 22: 57.729 Ini perintah. 259 00: 22: 57.849 -> 00:22: 59.540 Saya tidak berbicara tentang perintah. 260 00: 22: 59.660 -> 00: 23: 01.215 Saya sedang berbicara tentang pengalaman anda. 261 00: 23: 01.335 -> 00: 23: 03.040 Untuk prajurit dalam pertempuran, 262 00: 23: 03.662 -> 00: 23: 05.687 order pikirannya. 263 00: 23: 52.289 -> 00: 23: 53.599 Apa? Apa? 264 00: 24: 02.127 -> 00: 24: 05.111 Mereka tidak bergerak. Mari kita lanjutkan. 265 00: 24: 08.030 -> 00: 24: 11.824 Kita mungkin dilihat, jadi bangun sekarang! 266 00: 24: 12.210 -> 00:24: 15.258! Silahkan Tinggalkan aku sendiri. 267 00: 24: 15.945 -> 00: 24: 19.874 Anda tidak menyukai saya. Anda merasa seperti membunuh saya, kan? 268 00: 24: 20.346 -> 00:24: 21.999 Jadi hanya meninggalkan saya dan pergi. 269 00: 24: 23.698 -> 00: 24: 25.694 Itu benar. Aku benci kamu! 270 00: 24: 27.969 -> 00: 24: 30.782 Saya benci kenyataan bahwa saya m takut aku akan mati karena Anda. 271 00: 24: 30.902 -> 00: 24: 36.403 Aku benci kamu untuk membuat saya merasa seperti. Saya perlu untuk membunuh Anda dalam rangka bagi saya untuk hidup 272 00: 24: 37.455 -> 00: 24: 40.568 Aku benci Anda untuk memvalidasi kata-kata Tuhan Archeon ini. 273 00: 24: 40.688 -> 00: 24: 43.259 Kalian menusuk! 274 00: 24: 44.254 -> 00: 24: 47.582 Tuhan Archeon menggunakan rasa takut untuk memotivasi kami. 275 00: 24: 47.702 -> 00: 24: 49.871 Tapi kaulah menyebarkan ketakutan yang dalam diri kita semua. 276 00: 24: 49.991 -> 00: 24: 52.296 Aku merasa seperti aku akan gila. 277 00: 24: 53.112 -> 00: 24: 56.010 Saya tidak tahu bahwa saya akan menjadi seperti ini baik. 278 00: 24: 56.130 -> 00:25: 00.693 Saya merasa malu, menyedihkan, dan dipandang rendah. 279 00: 25: 01.508 -> 00: 25: 03.526 Tapi, aku takut ... 280 00: 25: 04.281 -> 00: 25: 07.315 Saya yang takut bukan merupakan tindak pidana, kan?









































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: