Results (
French) 1:
[Copy]Copied!
^ Introduction}!) **Cette première traduction en anglais de The Picatrix ou Ghâyat Al-Hakim comme il est intitulé en arabe classique, représente un importantcontribution au corpus de la littérature hermétique. La WarburgInstitut, publiées par les éditions savantes excellentes en arabe,Allemand et Latin, décidé de ne pas faire une traduction en anglais avecl'idée que seul médiévistes seraient intéressés par la lecture,avec le coût prohibitif d'une nouvelle traduction. Toutefois,l'augmentation continue de la popularité des études hermétiques ainsicomme le nombre croissant de lecteurs anglais désireux de se référer à celivre, a effectué la publication de cette édition anglaise nécessaire.Longtemps considéré comme source de matériel le texte de ce Medievaltravail se compose de quatre livres portant sur l'art et la pratique deMagie astrologique, talismanique et Astral. L'auteur al'information compilée provenant de 224 livres par « anciens sages »avec l'intention de s'unir tous ces arts divers dans une pratiquesystème. Bien qu'attribué au Pseudo-al-Majriti la question depaternité exacte reste sans réponse. Le style dans lequel laauteur du Picatrix présente information ressemble à celle de laIkhwan al-Safa dont Encyclopédie, le Rasa'il, influencéPhilosophie hermétique pendant les 10èmes et 11èmes siècles. Connucomme les frères de la pureté, le Ikhwan al-Safa a attiré leurp h i l o s o p h y de m a n y, d i v e r s e s o u c e s ; A r i s t o t e lXVPlaton, Pythagore, les Grecs, Perses, Indiens et arabes[parmi lesquels Jabir Ibn Hayyam était peut-être le pluscélèbre]. Il y a des passages même dans le Picatrix prisesdirectement à partir de la Rasa'il, ce qui implique que l'auteur a partagé certainesles vues exposées par le Ikhwan. De toute évidence, ce genre desynthèse reflète les tendances des plus tard hermétiqueles philosophes qui ont essayé d'unifier tous les spirituels ettraditions philosophiques. Il est regrettable que ne pas surprenant queIl y a peu d'information disponible en anglais sur l'IkhwanAl-Safa.Le Picatrix, comme les écrits de Jabir, pourrait être un importantlien entre la philosophie hermétique, à l'Ouest et letraditions ésotériques du Moyen-Orient. Son importance a étéreconnu par Alphonse le sage au XIIIe siècle, quis'il traduit en espagnol. Pourquoi Alphonso pensé lePicatrix était digne de ses restes attention un mystère au moinsà l'éditeur actuel. Néanmoins, nous devons lui remercier pour latransmission de ce travail, à l'Ouest et, tout en lesignification de ce document par rapport à la Rasa'il estlégère, elle demeure un maillon important dans l'histoire deHermétisme. Sorti de l'obscurité du Moyen-Orient ilpasse par les mains de ces personnalités comme MarsilioFicin, Pico della Mirandola, Peter d'Abano et HenryCornileus Agrippa. Une traduction latine fait son impression surle barde de Rabelais et l'Inquisition vénitienne la cite comme une causel'arrestation de Casanova. Avec des personnages colorésentourant le Picatrix, il n'est pas étonnant que les chercheurs tels queLynn Thorndike et Francis Yates consacrerait beaucoup de pagesà elle. Citant Henry Corbin, Christopher Mcintosh suggère queIl peut même avoir influencé Johann Valentin Andrea lorsqu'ila écrit le Fama Fraternataties.1 ici que nous lisons les paroles deVoir son héritage rosicrucien dans The Rosicrucian lumières Revisited, 1999Livres de Lindisfarne.XVIAristote, Platon, les Nabatéens et entre autres, Hermeslui-même. Plusieurs idées sont réunies et présentées comme untout le système utilisant le symbolisme de l'astrologie arabe etalchimie. Par conséquent, nous voyons un compliqué astrologiqueunie avec la magie talismanique et imprégnée de lamystères de ces correspondances d'atteindre la maîtrise de laArt Royal. Enfin après 1000 ans, le Picatrix est disponible pouraux yeux des lecteurs anglais.-Rédacteur en chefXVII« § $Prologue} « *J'aiN le nom d'ALLAH, le Tout Miséricordieux, le très Miséricordieux.Louange à Allah qui a brisé l'obscurité deignorance ; par son décret divin, événements miraculeuxsont créés, et lui tous reviendront. Avec sonDécret, de jour et de nuit est devenu différents. Il crée des chosespartir de rien. Il crée tous les êtres et les orientent leursallocations. Il est le concepteur original parfait de tout être ;Il traite les choses ni les abandonne. Les attributs ne sont passuffisante pour décrire lui et l'injustice n'est pas compatible avecLui. Mots ne peuvent décrire adéquatement lui et événementsLui ne peut pas arriver. Peut-être Allah accorde le salut au maîtredes messagers et le sceau de tous les prophètes, à qui le livre(le Coran) a été révélé en langue arabe sans équivoque.Allah peut également accorder son dernier prophète, qui a été enregistrédans les Psaumes antiques et sa famille pure et vertueuseSalut. Que la paix soit sur lui jusqu'au jour du jugement.Pour ceux qui sont inspirés de se plonger dans la science dephilosophes pour chercher leurs secrets et Rechercherleurs miracles, je tiens à dire que mon motif dans la rédaction du présentlivre, que j'ai intitulé le but du sage, est ce que je suis tombé surQuand j'ai écrit le livre précédent intitulé le rang du sage. J'aicommencé à écrire ce livre en l'an 343 lorsque j'ai terminé l'éditionLe grade du sage, et j'ai terminé en 348. J'étais-* {Picatrix} >encouragé à écrire ce livre par l'intérêt généralisé de notregénération dans le livre dans lequel j'ai parlé de talismans et laart de différents types de magie bien qu'ils n'étaient pas au courant deQuelle approche ou ce qu'ils cherchaient, ils devraientSuivez. Ils ont essayé désespérément de trouver ce qui a été mislimites pour eux par les philosophes qui les ont empêchés dedécouvrir et délibérément cachée, rendu vague etvoilé par indéchiffrables symboles en raison de la destruction, ilimplique pour le monde. Cependant, Allah, qui protège son monde,forbids that from taking place. For that purpose they erectedtemples and sculptured pictures on them as signs to knowledgeseekers and clues to researchers. They left many books repletewith symbols, secrets and an indecipherable scripts that canonly be understood by philosophers like themselves.Accordingly, I sought to make it known and explain to thepeople the darkened path which leads to this divine conclusionand to point out what philosophers have concealed concerningthis magical outcome as I endeavored to do in developing thisresult. I have divided this work into four books as I did in TheRank, and every book is divided into several chapters:The First Book consists of seven chapters because the fastplanets are seven. The first chapter deals with the Virtue ofWisdom. I discuss in the first book the astrological ratios andthe pattern of these ratios in making talismans and how planetscast their light on other orbiting planets. Additionally, I presentin the first book the vague meanings which have been withheldand concealed by philosophers.The Second Book deals with the astrological pictures andtheir functions, and it explains the secrets which philosophershave concealed about these functions. This book also deals withthe patterns of borrowing magic in the world of formation anddissolution as called by the philosophers of the elite. Moreover,it explains why Plato calls for finding these pictures.-^Ghayat Al-Hakim}»-The Third Book is about the fortunes of the planets from thethree generative origins, and it explains that there is nothing leftin the world of formation and dissolution that agrees with suchfunctions; reactions are impossible because of their fluidity andsusceptibility to interaction, and consequently, nothing remains.I also mention their tempers in dealing with one another toattain the required magical function through the effect of theoriginal or natural heat or both either by means of emanatingincense or by whatever cooked food or drink that can get intothe stomach.The Fourth Book talks about the magic of the Kurds, theNabateans, and the Abyssinians and examples of the magicaltricks which are considered the best type of magic. I completethis purpose without withholding or concealing anything. Ibeseech Allah's assistance to help me complete this endeavor.He is my supporter, and with His support I hereby begin, Allahwilling.Book I-^Chapter One}§*IWOULD LIKE TO ADVISE YOU, my brother, may Allahenlighten your mind, that wisdom is one of the mostvirtuous talents and one of the most preferred gains.Wisdom is the knowledge of sublime reasons for whichbeings exist, and the obvious reasons for things which havereasons for their existence. You must be certain of theirexistence and what and how they are. Although they are many,they ascend in order to the One Being, who caused other beingsto be, whether they are far away or near by.That One is first in reality and His Being does not stem fromany other being. He is self-sufficient and thus, His Being doesnot gain from any other being; by no means does His Beingbenefit from any other being.Fundamentally, He cannot be a body or in a body. His Beingis different from all other beings and, in actuality, there isnothing in common, except the name only, although not in theconcept of the name.He can only be One; He is One in reality, and He is the OneWho gave all other beings their identities by which we learn toidentify them. He is the original Truth who assigns to otherstheir truth. His truth is self-sufficient and consequendy, He doesnot gain from the truth of others.^Picatrix^-It is unimaginable to think that there is more perfection thanHis: not to mention that it does not exist, a more complete truththan His, or more complete Oneness than His. He is All-knowing of how other beings derived their essence, theirrealities, and their identities from Him. He is also All-knowingof how cause-and-effect gains its characteristics.He is all-knowing of the ranks of all beings: some are first,some are middle, and some are last. The last have causes, butthey are not causes per se for things below them. Similarly, themiddle beings
Being translated, please wait..
