Within the ‘‘well-cut arrangement’’ of the city, Aristotle specifies t translation - Within the ‘‘well-cut arrangement’’ of the city, Aristotle specifies t Greek how to say

Within the ‘‘well-cut arrangement’’

Within the ‘‘well-cut arrangement’’ of the city, Aristotle specifies the location
of a number of institutions (Pol. 1331a-b). Certain temples, and the common
tables of the officials, are together given a separate location in the city, distinguished
by natural prominence and fortified (or at least naturally defensible) from
the neighboring sections of the city. Below this is an area reserved exclusively for
the full citizens. Aristotle compares it to the Thessalian ‘‘free agora’’ and stipulates
that it should be free of buying and selling, reserved for leisure activities.The
commercial agora, on the other hand, is to be set apart, outside the rest of the city,
in a central spot convenient to both port and countryside.This will also be the civic
center, with law courts, administrative buildings such as the offices of the market
officials and city officials, and other matters of business. Other temples must
be set apart, their locations governed by the requirements of their separate cults.
The locations of these institutions are thus determined primarily by topography
and by natural qualities of the land, just as the location of the city itself is determined
by the topography suitable for its constitution. Aristotle is again striving
for a complete functional division of space: he does not divide the city into parallel
sections like Plato’s μέρη, but into regions which are both topographically and
functionally separated.
These same principles govern the division of the territory of the city. There
are to be temples to gods and heroes, administrative centers, guard posts for defense
and other features of the city. Aristotle spends little time describing these,
however, but ends his discussion of the organization of his city: ‘‘But to linger at
this point over the detailed statement and discussion of questions of this kind is
a waste of time. The difficulty with such things is not so much in the matter of
theory but in that of practice; to lay down principles is a work of aspiration, but
their realization is the task of fortune.Hence we will relinquish for the present the
further consideration of matters of this sort’’ (Pol. 1331b).
0/5000
From: -
To: -
Results (Greek) 1: [Copy]
Copied!
Στο πλαίσιο της '' καλά περικοπή ρύθμισης '' της πόλης, Αριστοτέλης καθορίζει τη θέσηαριθμού των θεσμικών οργάνων (Wisła μέσα 1331a-b). Ορισμένες ναούς, καθώς και της κοινήςπίνακες των υπαλλήλων, που μαζί δίνεται μια ξεχωριστή θέση στην πόλη, διακρίνονταιαπό φυσική προεξοχή και οχυρωμένη (ή τουλάχιστον φυσικά δικαιολογητέες) απότα γειτονικά τμήματα της πόλης. Κάτω από αυτό είναι μια περιοχή προορίζεται αποκλειστικά γιαπλήρη πολιτών. Αριστοτέλης συγκρίνει με το Θεσσαλικό '' ελεύθερη αγορά '' και ορίζειότι πρέπει να απελευθερωθούν από την αγορά και πώληση, προορίζεται για δραστηριότητες αναψυχής.Τοεμπορική αγορά, από την άλλη πλευρά, είναι να τεθούν εκτός, έξω από το υπόλοιπο της πόλης,σε κεντρικό σημείο βολικό λιμάνι και την ύπαιθρο.Το ίδιο θα της πολιτικής αγωγήςκέντρο, με τα δικαστήρια, τα διοικητικά κτήρια όπως τα γραφεία της αγοράςυπαλλήλους και τους υπαλλήλους της πόλης, και άλλα θέματα της επιχείρησης. Άλλοι ναοί πρέπει νανα ξεχωρίζει, τους θέσεις διέπονται από τις απαιτήσεις τους ξεχωριστές λατρείες.Έτσι, τις θέσεις των ιδρυμάτων αυτών καθορίζονται κατά κύριο λόγο από την τοπογραφίακαι από φυσικές ιδιότητες του εδάφους, ακριβώς όπως τη θέση της πόλης ίδια καθορίζεταιαπό την τοπογραφία, κατάλληλο για το Σύνταγμα. Αγωνίζεται και πάλι ο Αριστοτέληςγια μια πλήρη λειτουργική διαίρεση του χώρου: χωρίζει την πόλη σε παράλληλητμημάτων, όπως του Πλάτωνα μέρη, αλλά σε περιοχές οι οποίες είναι και οι δύο topographically καιλειτουργικά διαχωρίζονται.Αυτές οι ίδιες αρχές που διέπουν το τμήμα του εδάφους της πόλης. Εκείπρόκειται να ναούς για θεούς και ήρωες, διοικητικά κέντρα, θέσεις φρουρά για την άμυνακαι άλλα χαρακτηριστικά της πόλης. Αριστοτέλης ξοδεύει λίγο χρόνο που περιγράφει αυτά,Ωστόσο, αλλά τελειώνει την συζήτηση της οργάνωσης της πόλης του: '' αλλά να σταθώ στοαυτό το σημείο πάνω από την λεπτομερή δήλωση και τη συζήτηση των ερωτήσεων αυτού του είδους είναιχάσιμο χρόνου. Η δυσκολία με τέτοια πράγματα δεν είναι τόσο το θέμα τωνθεωρία αλλά, στην άσκηση του επαγγέλματος. να καθοριστούν αρχές είναι έργο του φιλοδοξία, αλλάτην υλοποίησή τους είναι το καθήκον της τύχης.Ως εκ τούτου, εμείς θα παραιτηθεί για το παρόν τηςπεραιτέρω εξέταση των θεμάτων αυτού του είδους '' (Wisła μέσα 1331b).
Being translated, please wait..
Results (Greek) 2:[Copy]
Copied!
Στο πλαίσιο της '' καλά κομμένα διευθέτηση '' της πόλης, ο Αριστοτέλης ορίζει τη θέση
ενός αριθμού ιδρυμάτων (Πολ. 1331a-b). Ορισμένες ναούς, και τα κοινά
τραπέζια των υπαλλήλων, είναι μαζί δοθεί μια ξεχωριστή θέση στην πόλη, διακρίνεται
από το φυσικό προβολή και ενισχυμένα (ή τουλάχιστον φυσικά ευσταθεί) από
τα γειτονικά τμήματα της πόλης. Κάτω από αυτό είναι μια περιοχή που προορίζεται αποκλειστικά για
τους πολίτες με πλήρη δικαιώματα. Αριστοτέλης συγκρίνει με τη θεσσαλική '' ελεύθερη αγορά »και ορίζει
ότι θα πρέπει να είναι δωρεάν αγοράς και πώλησης, που προορίζονται για αναψυχή activities.The
εμπορικής αγοράς, από την άλλη πλευρά, είναι να τεθούν εκτός, έξω από την υπόλοιπη πόλη ,
σε κεντρικό σημείο βολικό τόσο για το λιμάνι και countryside.This θα είναι επίσης ο πολιτών
κέντρο, με τα δικαστήρια, διοικητικά κτίρια, όπως τα γραφεία της στην αγορά
υπαλλήλους και αξιωματούχους της πόλης, καθώς και άλλα θέματα των επιχειρήσεων. Άλλοι ναοί πρέπει
να εμφανίζονται ξεχωριστά, τις θέσεις τους, διέπονται από τις απαιτήσεις των ξεχωριστών λατρείες τους.
Οι θέσεις αυτών των ιδρυμάτων είναι έτσι καθορίζεται κυρίως από την τοπογραφία
και από τις φυσικές ιδιότητες της γης, ακριβώς όπως τη θέση της ίδιας της πόλης καθορίζεται
από την τοπογραφία κατάλληλο για σύνταγμά της. Ο Αριστοτέλης πάλι αγωνίζεται
για μια πλήρη λειτουργική διαίρεση του χώρου: ο ίδιος δεν διαιρεί την πόλη σε παράλληλες
ενότητες, όπως μέρη του Πλάτωνα, αλλά και σε περιοχές οι οποίες είναι τόσο μορφολογικά και
λειτουργικά διαχωρισμένα.
Αυτές οι ίδιες αρχές που διέπουν τη διαίρεση της επικράτειας της πόλης. Εκεί
πρέπει να είναι ναούς σε θεούς και ήρωες, διοικητικά κέντρα, φυλακίων για την άμυνα
και άλλα χαρακτηριστικά της πόλης. Αριστοτέλης ξοδεύει λίγο χρόνο περιγράφοντας αυτά,
όμως, αλλά καταλήγει συζήτησή του με την οργάνωση της πόλης του: '' Αλλά για να σταθώ σε
αυτό το σημείο πάνω από την αναλυτική δήλωση και συζήτηση των ερωτήσεων αυτού του είδους είναι
χάσιμο χρόνου. Η δυσκολία με τέτοια πράγματα δεν είναι τόσο πολύ στο θέμα της
θεωρίας, αλλά σε αυτό της πρακτικής? να θεσπιστούν αρχές είναι ένα έργο του φιλοδοξία, αλλά η
πραγματοποίησή τους είναι το καθήκον της fortune.Hence θα παραιτηθεί προς το παρόν την
περαιτέρω εξέταση των θεμάτων αυτού του είδους '' (Πολ. 1331b).
Being translated, please wait..
Results (Greek) 3:[Copy]
Copied!
Στα πλαίσια του "καλά-cut διακανονισμού" της πόλης, ο Αριστοτέλης ορίζει τη θέση
από ένα αριθμό ιδρυμάτων (Pol. 1331A-b). Ορισμένους ναούς, και το κοινό
πινάκων των υπαλλήλων, μαζί με μια ξεχωριστή θέση στην πόλη, διακεκριμένος
από φυσικό εξέχουσα θέση και εμπλουτισμένο (ή τουλάχιστον φυσικά υπερασπίσιμη) από
γειτονικών τμημάτων της πόλης.Κάτω από αυτή είναι μια περιοχή που προορίζεται αποκλειστικά για
πλήρως τους πολίτες. Ο Αριστοτέλης συγκρίνει με την Thessalian "ελεύθερη αγορά" και προβλέπει
ότι θα πρέπει να είναι ελεύθερο για αγορές και πωλήσεις που προορίζονται για δραστηριότητες αναψυχής.Το
εμπορικών αρχαία αγορά, από την άλλη πλευρά, πρέπει να οριστεί πέρα, έξω από την υπόλοιπη πόλη,
μέσα σε κεντρικό spot βολικό τόσο για λιμάνι και στην ύπαιθρο.Αυτή θα είναι επίσης η αστική
Στο κέντρο, με τα δικαστήρια, διοικητικά κτίρια, όπως τα γραφεία της αγοράς
στελέχη και αξιωματούχοι της πόλης, καθώς και άλλα θέματα της επιχείρησης. Άλλοι ναοί
πρέπει να θέσει εκτός, των θέσεων διέπεται από τις απαιτήσεις των δικών τους χωριστών δόγματα.
στις θέσεις των οργάνων αυτών είναι επομένως καθορίζεται κατά κύριο λόγο από τοπογραφία
και από φυσικές ιδιότητες του εδάφους,Όπως ακριβώς η θέση της ίδιας της πόλης είναι αποφασισμένη
από την τοπογραφία κατάλληλα για το σύνταγμα. Ο Αριστοτέλης είναι ξανά
αγωνίζεται για μια πλήρη λειτουργική υποδιαίρεση του χώρου: ο ίδιος δεν διαιρεί την πόλη σε παράλληλες
ενότητες όπως Πλάτωνα μέρη, αλλά σε περιοχές που είναι τόσο topographically και
λειτουργικά διαχωρισμένες.
αυτές οι ίδιες αρχές διέπουν τη διαίρεση του εδάφους της πόλης.Εκεί
είναι να τους ναούς τους για θεούς και ήρωες, διοικητικά κέντρα, φρουρά θέσεις άμυνας
και άλλα χαρακτηριστικά της πόλης. Ο Αριστοτέλης αφιερώνει λίγο χρόνο περιγράφοντας αυτούς,
ωστόσο, αλλά τελειώνει την συζήτηση για την οργάνωση της πόλης: "αλλά να καθυστερεί σε
αυτό το σημείο πάνω από το λεπτομερή δήλωση και συζήτηση των θεμάτων αυτού του είδους είναι
χάσιμο χρόνου.Η δυσκολία σε αυτά τα πράγματα δεν είναι και τόσο πολύ με το θέμα του
θεωρία, αλλά στην πράξη, να θεσπισθούν αρχές είναι ένα έργο του φιλοδοξία, αλλά
υλοποίησή τους είναι το έργο του fortune.Άρα θα παίξουμε για τις παρούσες
περαιτέρω εξέταση των θεμάτων αυτού του είδους" (Pol. 1331B).
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: