Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
Tóm tắt
Hedges là những biểu hiện sử dụng để giao tiếp cam kết yếu của người nói để
thông tin chuyển tải; tức là bằng cách bảo hiểm rủi ro, loa có thể trung bình lực lượng quyết đoán của
những phát biểu của họ. Chúng bao gồm adverbials câu như lẽ và về mặt kỹ thuật,
tính từ như thường xuyên, điển hình, những hạt nhỏ như ne và kedo ở Nhật Bản vv
Hedges phần giao nhau của lời nói và do đó không tạo thành một lớp cú pháp tự nhiên.
Luận án này lập luận rằng các phân tích hiện có của bảo hiểm rủi ro thiết bị thu ngắn của toàn
đầy đủ và trình bày một tài khoản Mức độ phù hợp của lý thuyết.
Trong chương 1, tôi cho rằng bảo hiểm rủi ro là một hiện tượng thực tế là hiệu ứng có thể được
bắt nguồn thông qua các tính năng của ostensive kích thích khác hơn là nội dung ngôn ngữ mã hóa;
ví dụ như các loa có thể giao tiếp của mình cam kết yếu bằng điệu tính nhất định
tính năng, nét mặt, vai nhún vv thảo luận về bảo hiểm rủi ro thường
xảy ra trong bối cảnh xã hội học. Tuy nhiên, tôi cho rằng sự điều tiết của xã hội
quan hệ như việc xem xét lịch sự không phải là chức năng nội tại của nó. Những
bất cập của hiện phân tích tôi chỉ ra trong Chương 1 là do thiếu một
khuôn khổ thực dụng khớp nối đầy đủ, và vì lý do này, tôi chuyển sang mức độ phù hợp
lý thuyết.
Trong chương 2, tôi phác thảo lý thuyết phù hợp cung cấp một nhận thức dựa trên
giải thích về thông tin liên lạc . Các lý thuyết làm cho sự phân biệt khắt khe giữa
ý nghĩa mã hóa và ý nghĩa suy luận, giữa nội dung ngầm và rõ ràng của
một lời nói, giữa đại diện mô tả và diễn giải, vv mà cung cấp
các khái niệm cần thiết để cô lập các ngữ nghĩa của các thiết bị bảo hiểm rủi ro như tôi giải thích trong
Chương 3 và 4.
Trong chương 3 và 4, tôi đề nghị phân tích phù hợp lý thuyết tiếng Anh và đặc biệt là
biểu thức Nhật Bản, xuất hiện thường xuyên trong các tài liệu về bảo hiểm rủi ro. Tôi cố gắng để
nắm bắt các nội dung ngữ nghĩa nội tại của các yếu tố này và thể hiện cách quen thuộc
tác bảo hiểm rủi ro phát sinh như là kết quả của sự tương tác giữa các nội dung mã hóa này, các
đặc thù của bối cảnh và những suy tư về sự liên quan.
Loại: Thesis (Tiến sĩ)
Tiêu đề: ngữ nghĩa và ngữ dụng các hàng rào bằng tiếng Anh và tiếng Nhật
tình trạng mở truy cập: Một phiên bản truy cập mở là có sẵn từ UCL Discovery
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Thông tin bổ sung: Luận án số hóa bởi British Library Ethos
UCL phân loại: UCL> Trường học của cuộc sống và khoa học y học> Khoa Khoa học Brain> Tâm lý học và Khoa học ngôn ngữ (Phòng)> Ngôn ngữ học
URI: http://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/1318049
Being translated, please wait..