Results (
Indonesian) 2:
[Copy]Copied!
Distribusi varian ini di Kota Quebec tidak biasa karena angka menunjukkan
hanya ada preferensi daerah sangat marjinal, dengan kedua minuman ringan dan pop membuat
pertunjukan yang signifikan. Tapi pemeriksaan lebih dekat menunjukkan korelasi yang signifikan dengan RI,
dan preferensi daerah yang jelas untuk minuman ringan. Kecenderungan pada Gambar 8 menunjukkan bahwa ia adalah
pribumi di sebelah kiri yang mendukung minuman ringan dan penyusup di sebelah kanan yang mendukung pop.
Di antara, insiden penurunan minuman ringan dari kiri ke kanan sebagai insiden
peningkatan pop.
B
B
B
B
B
B
B
J
J
J
J
J
J
J
1 2 3 4 5 6 7
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
%
regionalitas Indeks
pop
minuman ringan
Gambar 8-Penggunaan minuman ringan atau pop oleh RI di Kota Quebec
regionalitas Chambers-18
karena pop adalah pilihan yang luar biasa di Golden Horseshoe dan bagian lain dari
Kanada di luar Quebec, itu tidak mengherankan untuk menemukan bahwa itu adalah istilah
penyusup menggunakan, terutama mereka dengan RI 5 dan RI 7, yang lahir luar Quebec (seperti
ditunjukkan dalam profil pada Tabel 4). Kita tahu dari sumber lain, anekdot dan
sebaliknya, yang pop adalah stigmatisasi di Kota Quebec, dengan banyak Quebeckers menghindari itu sebagai
penanda pidato mendengar seberang perbatasan provinsi di Ontario.4
preferensi Quebec untuk 'minuman ringan' tempat di pilih perusahaan . Hanya beberapa kantong di
Selatan dan Selatan Midland dari Amerika Serikat juga mendukung minuman ringan sebagai istilah umum
(von Schneidemesser 1996: Gambar 5, 275). Ada juga distribusi difus istilah
di seluruh Amerika tetapi tidak terkonsentrasi secara geografis, mungkin mencerminkan nya
sumber sebagai istilah generik untuk minuman non-alkohol. Quebec terlalu jauh
secara geografis dari kantong Amerika untuk memiliki baik dipengaruhi mereka atau telah
dipengaruhi oleh mereka. The Quebec penggunaan minuman ringan sebagai istilah standar rupanya
pengembangan independen. Salah satu sumber yang mungkin untuk itu mungkin Quebec istilah Perancis
boisson gazeuze 'berkarbonasi minuman' atau liqueur douce 'liqueur lunak', yang keduanya menanggung
kemiripan diterjemahkan ke 'minuman ringan' dan, jelas, tidak ada sama sekali untuk 'pop'. Hal ini dimungkinkan
bahwa istilah Perancis menyebabkan preferensi untuk minuman ringan tidak melalui terjemahan pinjaman oleh
bilinguals tetapi melalui lebih banyak eksposur umum dalam iklan, tanda-tanda di toko-toko, penjual
mesin, dan menampilkan publik lainnya (dibahas lebih lanjut di Chambers dan Heisler 1999). Atau
mungkin tidak ada hubungan langsung antara istilah Perancis dan Quebec bahasa Inggris
istilah. Kantong Amerika jelas tiba di preferensi mereka untuk minuman ringan tanpa
pengaruh Perancis. Di Kanada, Quebec tampaknya menjadi unik dalam hal ini. Di Quebec
City (meskipun tidak di Montreal; lih catatan 4) keunikan terancam agak oleh
kata-kata yang diimpor oleh penyusup, terutama pop, seperti yang dibahas pada bagian berikutnya.
Being translated, please wait..
