Capacity to buy and sell is regulated by the general law concerning ca translation - Capacity to buy and sell is regulated by the general law concerning ca Greek how to say

Capacity to buy and sell is regulat

Capacity to buy and sell is regulated by the general law concerning capacity to contract and to transfer and acquire property.(2)Where necessaries are sold and delivered [F1to a minor or] to a person who by reason of [F2mental incapacity or] drunkenness is incompetent to contract, he must pay a reasonable price for them.(3)In subsection (2) above “necessaries” means goods suitable to the condition in life of the [F1 minor or other] person concerned and to his actual requirements at the time of the sale and delivery.
0/5000
From: -
To: -
Results (Greek) 1: [Copy]
Copied!
Ικανότητα να αγοράζουν και να πωλούν ρυθμίζεται από το κοινό δίκαιο περί ικανότητα των συμβάσεων και τη μεταφορά και την περιουσία αποκτούν. <br>(2) <br>Όταν τα απαραίτητα πωλήθηκαν και παραδόθηκαν [F1to ανήλικος ή] σε ένα πρόσωπο το οποίο, λόγω της [F2mental ανικανότητας ή] μέθης είναι ανίκανη να σύμβασης, θα πρέπει να πληρώσει μια λογική τιμή γι 'αυτούς. <br>(3) <br>Στο εδάφιο (2) πιο πάνω «απαραίτητα»: τα εμπορεύματα κατάλληλη για την κατάσταση στη ζωή του [ανηλίκου F1 ή άλλων] ενδιαφερομένου και με τις πραγματικές ανάγκες του κατά τη στιγμή της πώλησης και παράδοση.
Being translated, please wait..
Results (Greek) 2:[Copy]
Copied!
Η ικανότητα αγοράς και πώλησης ρυθμίζεται από το γενικό δίκαιο που αφορά την ικανότητα σύναψης συμβάσεων και τη μεταφορά και απόκτηση περιουσίας.<br>2<br>Όταν τα απαραίτητα πωλούνται και παραδίδονται [F1to ελάσσονα ή] σε πρόσωπο το οποίο λόγω [F2mental ανικανότητας ή] μεθυστών είναι ανίκανο να συνάψει σύμβαση, πρέπει να καταβάλει εύλογη τιμή γι ' αυτούς.<br>3<br>Στην υποενότητα (2) πάνω από τα «απαραίτητα» νοούνται τα εμπορεύματα που είναι κατάλληλα για την κατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής του ενδιαφερομένου [F1 ελάσσονα ή άλλου] προσώπου και τις πραγματικές απαιτήσεις του κατά τη στιγμή της πώλησης και της παράδοσης.
Being translated, please wait..
Results (Greek) 3:[Copy]
Copied!
Η ικανότητα αγοράς και πώλησης ρυθμίζεται από τη γενική νομοθεσία σχετικά με την ικανότητα σύναψης συμβάσεων και μεταφοράς και απόκτησης ακινήτων.<br>(2)<br>Όταν τα απαραίτητα πωλούνται και παραδίδονται [F1σε ανήλικο ή] σε πρόσωπο το οποίο λόγω [F2διανοητικής ανικανότητας ή] μέθης είναι ανίκανο να συνάψει σύμβαση, πρέπει να καταβάλει εύλογη τιμή για αυτά.<br>(3)<br>Στο τμήμα (2) ανωτέρω “8220.” νοείται το εμπόρευμα που είναι κατάλληλο για την κατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής του ενδιαφερόμενου [F1 ελάσσονος ή άλλου] προσώπου και για τις πραγματικές του απαιτήσεις κατά τη στιγμή της πώλησης και της παράδοσης.<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: