Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her translation - Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her Russian how to say

Saying Tamara Blackmore experienced

Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last September is an understatement. It was more like culture trauma (extreme form of “culture shock”) for this adventurous student who left Melbourne’s Monash University to spend her junior year at Boston College (BC). Bkackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. Like the thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered firsthand (learned by directly seeing or experiencing) there is a sea of difference (very big difference) between reading about and experiencing America firsthand. She felt the difference as soon as she stepped off the plane.As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air.She was about to taste (to experience) a lifestyle far more hectic (very busy) than the one she left. “Driving in Boston is crazy,” says Blackmore. “It took me a while to get used to the roads and the driving style here. I was always afraid someone was going to hit me. It was particularly tricky since the steering wheel was on the wrong side of the car. In Australia, it’s on the right side.” Beyond the cars and traffic jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like they were moving at warp speed (traveling very, very quickly).“There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,” she says, “compared to more than six million people in the state of Massachusetts alone. We don’t have the kind of congestion you have in Boston. There is a whole different perception of space”.The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American lifestyle that felt like it was run by a stopwatch (a watch which can be started and stopped by pressing a button). For this easygoing Australian, Americans seemed like perpetual – motion machines (machines that never stop moving). “Americans are very time-oriented,” Blackmore says.“Everything is done according to a schedule. They are always busy, which made me feel guilty about wanting to just sit around and occasionally watch television. Australians, on the other hand, value their leisure time. The pace there is a lot slower because we don’t feel the need to always be busy. It’s not that Australians are lazy; it’s just that they have a different concept of how time should be spent. Back home, I used to spend a lot more time just talking to my friends”.It didn’t take long for Blackmore to adjust to Americans rhythms (get used to American lifestyles). “I felt the pressure to work harder and did more because everyone was running around doing so much”, she says. When BC students weren’t huddled over books, Blackmore found it odd that they were compulsively jogging, running, biking, or doing aerobics in order to be thin. “Compared to home, the girls here are very skinny”, she says. “Before I got here, I heard a lot of stories about pressure to be thin and that many young American women have eating disorders. I’ll go out with a friend and just tuck into a good meal (enjoy a meal) and have a good time, whereas an American girl would just pick at her food (eat only a small amount of food)”.When it comes to drinking, Blackmore says, Americans have a lot more freedom. “We are more casual about drinking at home”, she says, ”whereas there are many rules and regulations attached to when and where you can drink in the United States, not to mention a legal drinking age of 21 compared with Australia’s legal age of 18”.But it’s BC’s laid back (relaxed) and friendly learning environment that sets it apart from her Melbourne college experience. “Generally speaking, learning facilities are a lot better in Boston”, she says. “In Australia, students and teachers have little contact outside the classroom. It’s a formal and depersonalized relationship. College is a place you go for a few hours every day and then go home. Your social life and school life are separate”.It’s just the opposite at BC, according to Blackmore. “BC students and faculty (the teaching staff of a university) are like one big happy family”, she says. “There is a real sense of team spirit. It’s like we are all in this together. Going to school here is a lifestyle, whereas at home we are just a number. We attend school to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in our lives)”.Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with their teachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectful distance from their teachers. “I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’t do that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember your name”.When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most of them good ones. BC, like most American colleges, has gone out of its way to create a memorable experience for Blackmore and its other exchange students.(By Bob Weinstein, from “The Boston Globe”)After You Read A. For each item below, circle the two answers that best complete each statement. 1. The purpose of the reading is to . a) demonstrate that Americans study hard and experience a lotb) show one student’s thoughts on cultural differences between Australia and the United Statesc) point out some ways in which foreigners experience culture shock in the United Statesd) argue that everyone should spend a year as a foreign exchange student 2. Tamara Blackmore says that in Australia. a) students and teachers sometimes become good friendsb) students make a clear separation between their academic and social livesc) professors often do not know their students’ namesd) universities are not as good 3. Blackmore says that American professors their students. a) have dinner withb) enjoy warm relationships withc) jog, run, and bike withd) are smarter than 4. When it comes to drinking alcohol, Blackmore feels that . a) there are stricter rules in Americab) the drinking age in Australia is too lowc) Americans drink more than Australiansd) Australians are more relaxed about alcohol than Americans 5. Blackmore would probably agree that . a) Americans are better drivers than Australiansb) American professors take a greater interest in their students than Australian professorsc) Australians are more relaxed than Americansd) American women enjoy good food more than Australian women 6. The overall tone of the reading is and . a) humorousb) thoughtfulc) upsettingd) informative B. Work with a partner to answer the questions below. 1. Tell your partner about three differences Tamara sees between life in Australia and the United States.(e.g. “Tamara says that the drivers in Boston are crazy. She says that there is more traffic congestion in Boston than in Australia. Also, Tamara mentions that the steering wheel is on the right side of the car in Australia, but on the wrong side in the United States. She means that the steering wheel is on the left side in American cars.”2. Tamara noticed many cultural differences between Australia and the United States. Which cultural differences do you think were relatively easy for Tamara to get used to? Which ones do you think were difficult? Why?3. From what Tamara says, do you think that university life in your country is more similar to university life in Australia or in the United States? Why? C. Topics for discussion and writing.1. Based on Tamara Blackmore’s comments in the reading, would you rather study for a year in Australia or in the United States? Why?2. Imagine that Tamara was coming to your country to study for a year. What advice would you give her? What would you tell her about the food, the students, the professors, and other aspects of university life in your country?3. Have you ever experienced culture shock? Describe your experience. Which country were you in? How long were you there? What are your most positive and negative memories of the experience?4. Think of a country where you would like to study or work for six months to a year. What would you do to prepare for living in this country? Make a list of five questions you have about life in this country and research the answers to these questions. Text 2: Customs in Different Countries A. Read this advice about customs in different countries. Can you guess where these customs are from? Match the advice with the countries in the box. SwitzerlandJapanSingaporeThe USASaudi Arabia1. Eat with your fork only. You should first cut up your food, then place your knife on your plate (you shouldn’t rest it on the table), transfer the fork to your right hand and begin to eat.2. You oughtn’t to phone someone at their home after 9 o’clock in the evening unless it’s someone you know very well and are sure they won’t mind. You also ought to be on time for appointments as people are very punctual here.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Высказывание Тамара Блэкмора опытный культурный шок , когда она прибыла сюда в сентябре прошлого года является занижение. Это было больше похоже культуры травмы (крайняя форма «культурного шока») для этого предприимчивого студента , который покинул Университет Монаша в Мельбурне, чтобы провести ее младший год в Бостонском колледже (БК). Bkackmore, 20, был присоединен в БЛ 50 другими студентами обмена со всего мира. Как и тысячи студентов по обмену, поступающих в американских колледжах каждый год, Блэкмор обнаружил из первых рук (полученный непосредственно видеть или опыт) есть море разницы (очень большая разница) между чтением о и переживает Америку из первых рук. Она почувствовала разницу , как только она вышла из самолета. <br>Как только она приземлилась в Бостоне, Блэкмор мог чувствовать напряжение в воздухе.<br>Она собиралась по вкусу (опыту) образ жизни гораздо более беспокойным (очень занят), чем та, она ушла. «Вождение в Бостоне с ума,» говорит Блэкмор. «Это мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к дорогам и стилю вождения здесь. Я всегда боялся, что кто-то собирается ударить меня. Это было особенно сложно, так как руль был на неправильной стороне автомобиля. В Австралии, он находится на правой стороне.»За автомобилей и пробок, Блэкмор сказал, что потребовалось время, чтобы привыкнуть к так много людей в одном месте, все из которых, казалось, что они двигались на скорости деформации (путешествия очень, очень быстро).<br>«Есть только 18 миллионов людей в Австралии была распространены в течение всей страны,» говорит она, « по сравнению с более шести миллионов людей в штате Массачусетс в одиночку. Мы не имеем такой перегруженности вас в Бостоне. Существует совсем другое восприятие пространства». <br>Насущная проблема для Blackmore был сделать быструю адаптацию к американскому образу жизни , который чувствовал , как он был запущен с помощью секундомера (часы , которые можно запускать и останавливать при нажатии на кнопку). Для этого доброжелательного австралийца, американцы казались вечными - движения машин (машины , которые никогда не перестают двигаться). «Американцы очень много времени ориентированное,» говорит Блэкмор.<br>«Все это делается в соответствии с графиком. Они всегда заняты, что заставило меня чувствовать себя виноватым, желая просто сидеть и иногда смотреть телевизор. Австралийцы, с другой стороны, ценят свое свободное время. Темпы есть много медленнее, потому что мы не чувствуем необходимости всегда быть заняты. Это не значит, что австралийцы ленивы; это просто, что у них есть другое понятие, как время должно быть потрачено. Вернувшись домой, я проводил намного больше времени, просто разговаривая с моими друзьями».<br>Это не займет много времени для Blackmore, чтобы приспособиться к американцам ритмам (привыкнуть к американскому образу жизни). «Я чувствовал давление, чтобы работать тяжелее и сделал больше, потому что все бегают делают так много», говорит она. Когда студенты BC не ютились над книгами, Блэкмор показалось странным, что они навязчиво бег трусцой, бег, езда на велосипеде или заниматься аэробикой, чтобы быть тонким. «По сравнению с домом, девушки здесь очень худые», говорит она. «Перед тем, как я попал сюда, я слышал много историй о давлении, чтобы быть тонким, и что многие молодые американские женщины расстройств пищевого поведения. Я пойду с другом и просто подвернуть в хорошей еды (наслаждаться едой) и хорошо провести время, в то время как американская девочка будет просто забрать у нее пищи (есть только небольшое количество пищи)».<br>Когда дело доходит до питья, Блэкмор говорит, американцы имеют гораздо больше свободы. «Мы более легкомысленны пить дома», говорит она, « в то время как есть много правил и положений , приложенные к тому, когда и где вы можете выпить в Соединенных Штатах, не говоря уже о правовом питьевом возрасте 21 по сравнению с совершеннолетней Австралией 18” . <br>Но это отведено назад (расслаблено) и дружественная среда обучения в Британской Колумбии , что отличает его от своего опыта колледжа Мельбурна. «Вообще говоря, учебные объекты являются намного лучше в Бостоне», говорит она. «В Австралии, студенты и преподаватели имеют мало контактов за пределами классной комнаты. Это формальное и обезличенные отношения. Колледж является местом , вы идете в течение нескольких часов каждый день , а затем вернуться домой. Ваша социальная жизнь и жизнь школы разделены».<br>Это как раз наоборот в БЛ, по словам Блэкмора. «Студенты и преподаватели нашей эры ( профессорско- преподавательский состав университета) как одна большая счастливая семья», говорит она. «Существует реальное чувство командного духа. Это , как мы все вместе. Ходить в школу здесь это образ жизни, в то время как у себя дома , мы просто номер. Мы посещаем школу , чтобы получить степень , чтобы мы могли закончить, получить работу, и получить с нашей жизнью (двигаться вперед в нашей жизни)». <br>Еще одна приятная шокер были тесные и открытые отношения Американские студенты пользуются со своими учителями. Это резкий контраст по отношению к Австралии, где студенты держать сдержанный , но на почтительном расстоянии от своих учителей.<br>«Я был удивлен , когда я узнал , студенты идут на ужин со своими преподавателями», говорит она. «Мы просто не делают это обратно домой. Профессора дело с сотнями студентов и вам повезет , если они помнят свое имя». <br>Когда Блэкмор возвращается в Австралию в конце учебного года, у нее будет много воспоминаний, большинство
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
50.X FUSER 錯誤已發生 Fuser 錯誤。
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
то, что Тамара Блэкмор пережила культурный шок, когда она пришла сюда в сентябре прошлого года, является преувеличением.Это больше похоже на культурную травму (Крайняя форма "культурного шока"), которую она перенесла из университета Монаша в Мельбурне в Бостонском колледже (Boston College, BC).В Британскую Колумбию прибыли 20 - летний бикмор и еще 50 человек из разных стран мира.как и в случае с тысячами американских студентов, ежегодно обменивающихся студентами, Блэкмор обнаружил значительные различия в чтениях и личном опыте в Соединенных Штатах Америки в отношении информации из первых рук (которая изучается либо непосредственно, либо через опыт).Она почувствовала разницу в самолете.<br>когда Блэкмор приехал в Бостон, он почувствовал напряжение в воздухе.<br>Она готова испытать такой образ жизни, который был бы более занятым, чем когда бы то ни было."поездка в Бостон - Это безумие."Мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть сюда к дорогам и стилю вождения.Я всегда боялся, что кто - то меня ударит.Потому что руль на другой стороне машины, так что особенно сложно.в Австралии, она прямо справа, "кроме автомобильной и транспортной пробки, Блэкмор сказал, что в одном месте, где так много людей нужно какое - то время, все, кажется, двигаются на сверхвысокой скорости (очень, очень быстро).<br>"в Австралии проживает всего 18 миллионов человек, - сказала она, - а только в Массачусетсе - более 6 миллионов человек.У нас нет такой пробки, как в Бостоне.существуют совершенно иные взгляды на космос».<br>для Блэкмора наиболее актуальной проблемой является быстрая корректировка образа жизни американцев, которая заставляет людей думать, что это выполняется секундомером (часы, которые можно запустить и остановить нажатием кнопки).для этого сопутствующего австралийца, американцы – это вечный мотив (машина постоянного движения)."американцы очень заняты временем.<br>"Все сделано по плану.Они всегда заняты, и это заставляет меня чувствовать себя виноватым, просто сидеть там и иногда смотреть телевизор.С другой стороны, австралийцы придают большое значение досугу.Там ритм замедлился, потому что мы не всегда чувствовали себя занятыми.не австралийцы ленивы, но у них разные представления о том, как проводить время.дома я часто провожу больше времени с друзьями и разговариваю.<br>Блэкмор быстро адаптировался к ритму американцев (привык к жизни американцев).Она сказала: "я чувствую давление, которое сильнее работает, и делаю больше, потому что все заняты чем - то".когда студенты университета Британской Колумбии перестали давить на книги, Блэкмор обнаружил странным, что они заставляют бегать, бегать, ездить на велосипеде или заниматься аэробикой, чтобы похудеть.Она сказала: "по сравнению с домом, девушка здесь очень худая"."перед тем, как я приехал сюда, я много слышал о стрессе и расстройствах питания многих молодых американок.Я собираюсь пойти с другом на гастрономию (насладиться прекрасной едой), наслаждаться хорошим временем, в то время как Американская девушка будет только готовить (только немного еды) ».<br>Блэкмор сказал, что, говоря о выпивке, американцы больше свободны.Она заявила, что « мы предпочитаем употреблять алкоголь дома, в то время как в Соединенных Штатах существуют многочисленные положения и правила, касающиеся того, когда и где употреблять алкоголь, не говоря уже о том, что возраст алкоголя составляет 21 год, а в Австралии - 18 лет».<br>но именно в этом скромном (расслабленном) и дружественном окружении обучения она отличалась от Мельбурнского университета."вообще, в Бостоне гораздо лучше учебные заведения", - сказала она."в Австралии студенты и учителя редко контактируют с аудиторией.Это формальные и негуманные отношения.Колледж - это место, где ты ходишь на пару часов в день и возвращаешься домой.Ваша социальная жизнь и школьная жизнь отделены друг от друга.<br>Блэкмор сказал, что в Британской Колумбии все наоборот.Она сказала: "учителя и преподаватели в смирной провинции (преподаватели университетов) как счастливая семья"."есть настоящий командный дух.как будто мы все вместе.школа здесь - образ жизни, а дома мы всего лишь цифры.Мы учимся в школе, чтобы получить ученую степень, чтобы получить образование, найти работу и продолжить нашу жизнь.<br>Еще один момент, вызывающий удивление, касается тесных и открытых отношений между американскими студентами и учителями.Это резко контрастирует с Австралией, где студенты и учителя держат на расстоянии осторожного, но уважительного отношения.<br>Она сказала: "я был удивлен, когда узнал, что студенты обедают с их лектором"."мы просто не делаем этого дома.если они запомнят ваше имя, вам повезло.<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: