On 31 March 2010 the Federal Administrative Court ruled in favour of a translation - On 31 March 2010 the Federal Administrative Court ruled in favour of a Japanese how to say

On 31 March 2010 the Federal Admini

On 31 March 2010 the Federal
Administrative Court ruled in favour of a judgement on the washing of laundry. According to Dietmar Sperfeld, an expert at Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (German Association for Rainwater Harvesting and Water Utilisation), the judgement will also have far-reaching implications for users of rainwater harvesting systems. Water associations, water providers and groups of interested parties are continually casting doubt in the minds of consumers wanting to run their washing machine with rainwater as well as flushing their toilet and watering their garden from such sources. Although such use has long been approved through various judgements, the Federal Administrative Court, the highest level of jurisdiction in Leipzig, has once again underlined this.
0/5000
From: -
To: -
Results (Japanese) 1: [Copy]
Copied!
31 3 月 2010年連邦行政裁判所は、ランドリーの洗浄に対する判断を支持して支配しました。・ ディートマール ・ Sperfeld、専門家によると Fachvereinigung 施設 und Regenwassernutzung e. v. (雨水と水の利用のためのドイツの連合) で判断はまた雨水利用システムのユーザーの広範囲に及ぶ含意を持っています。水、水プロバイダーの連合そしてグループの利害関係者が継続的に雨水と同様のトイレをフラッシュとそのようなソースから自分の庭の水やりに洗濯機を実行したい消費者の心の中に疑いを投げかけてです。様々 な判断をそのような使用が承認されて長いが、この連邦行政裁判所、ライプチヒの司法権の最高レベルはもう一度強調しました。
Being translated, please wait..
Results (Japanese) 2:[Copy]
Copied!
2010年3月31日、連邦
行政裁判所は、洗濯物の洗濯の判定に有利な判決を下しました。ディートマーSperfeld、Fachvereinigung Betriebs-ウントRegenwassernutzung eVの(雨水利用や水Utilisationドイツ協会)で、専門家によると、判決は、雨水利用システムのユーザーのための遠大な意味をも持つことになります。水関連、水・プロバイダーとの利害関係者のグループは、継続的にトイレをフラッシュし、そのような供給源から自分の庭を散水だけでなく、雨水との洗濯機を実行したい消費者の心に疑問を鋳造しています。このような使用は、長い間、様々な判断を介して承認されているが、連邦行政裁判所、ライプチヒの管轄権の最高レベルは、再びこのことを強調しました。
Being translated, please wait..
Results (Japanese) 3:[Copy]
Copied!
2010年3月31日の連邦について行政裁判所の洗濯物の洗浄についての判断を支持しました。ディートマー・sperfeldによれば、経営fachvereinigung und regenwassernutzung会で専門家(ドイツの協会のための雨水収穫と水利用)、また雨水ハーベスティングシステムのユーザーのための広範な意味を持っています。水、水の提供者と利害関係のある党のグループを継続的にだけでなく、彼らの水洗トイレとそのような源から彼らの庭に水を雨水で彼らの洗濯機を実行する消費者の心に疑いを投げかけている。そのような使用を通して様々な判断が承認されましたが、連邦行政裁判所の管轄権は、ライプチヒの最高レベル、もう一度これに下線を引きます。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: