Let it be clear, refugees existed outside of Europe in 1951 but the re translation - Let it be clear, refugees existed outside of Europe in 1951 but the re Russian how to say

Let it be clear, refugees existed o

Let it be clear, refugees existed outside of Europe in 1951 but the records show that their plight and the burden on their hosts was not recognised as being of immediate concern to the Convention. For example, between 1949 and 1950 there was a vast exodus from China, significant numbers of refugees created by the Korean War (1950-53) (Suhrike, 1995), and 700,000 Palestinians became refugees during the Arab-Israeli conflict of 1948 (Morris, 2003). Rarely are these other refugee situations mentioned in accounts of the ‘unprecedented’ numbers of refugees in Europe immediately following WW2. Therefore, it can only be concluded that the humanitarian concerns which the Convention purports to promote came second to the domestic and foreign policy concerns of European states at that time.
The ‘myth of difference’ at the time of drafting presented non-European refugees as radically different from European refugees and therefore requiring solutions outside of the Convention (Chimni, 1998). This ‘myth of difference’ directly challenges the universality of the Convention and Protocol –how can it be universal if most of the world’s refugees cannot be provided for within its framework? And yet it isn’t the question of the de facto universality of the rights inscribed in the Convention within a diverse world that is problematised by the world’s hegemonic powers. It is the failure of asylum applicants to fit into what has been decreed just grounds for claiming asylum in a foreign land. This is a false logic. The reality of difference is that many of today’s refugees are different from the Convention definition of the genuine refugee, the point being that it is not refugees who do not fit, it is the Convention.

0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Пусть это будет ясно, беженцев существует за пределами Европы в 1951 году, но данные показывают, что их бедственное положение и нагрузку на своих хозяев, не признавались как имеющие непосредственное отношение к Конвенции. К примеру между 1949 и 1950 года был огромный отток из Китая, значительное число беженцев, созданный Корейской войны (1950-53) (Suhrike, 1995), и 700 000 палестинцев стали беженцами во время арабо-израильского конфликта 1948 года (Моррис, 2003). Редко являются эти другие беженских ситуаций, упомянутых в счетах «беспрецедентной» число беженцев в Европе сразу после WW2. Таким образом можно лишь заключить, что гуманитарные озабоченности, которые Конвенция желает содействовать занял второе место на внутренней и внешней политики проблемы европейских государств в то время.Миф разница на момент составления представил не европейских беженцев как радикально отличаются от европейских беженцев и поэтому требующих решения вне рамок Конвенции (Chimni, 1998). Этот миф «различия» непосредственно проблемы универсальности Конвенции и протокола – как это может быть универсальной, если большинство беженцев в мире не может быть предусмотрено в ее рамках? И тем не менее, это не вопрос де-факто универсальности права, зафиксированные в Конвенции, в многообразном мире, который является problematised гегемонистских держав в мире. Это отказ просителям вписываются в то, что было объявлено только основания для испрашивания убежища в чужой земле. Это ложное логика. Разница такова, что многие из сегодняшних беженцев отличаются от Конвенции определение подлинных беженцев, дело в том, что это не беженцы, которые не подходят, это Конвенции.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Пусть это будет ясно, беженцы существуют за пределами Европы в 1951 году, но данные показывают, что их бедственное положение и нагрузка на их хозяев не было признано, что одной из неотложных задач Конвенции. Например, в период между 1949 и 1950 было подавляющее исход из Китая, значительное число беженцев, созданных в Корейской войне (1950-53) (Suhrike, 1995), а также 700 000 палестинцев стали беженцами во время арабо-израильского конфликта 1948 года (Morris , 2003). Редко эти и другие ситуации, беженцев, упомянутые в счетах "беспрецедентных" числа беженцев в Европе сразу после 2МВ. Таким образом, можно сделать вывод, только то, что гуманитарные проблемы, которые Конвенция имеет целью способствовать занял второе место на внешней и внутренней политики проблем европейских государств того времени.
В «миф разницы" в момент составления представлены неевропейские беженцы, как радикально отличается от европейских беженцев, и поэтому требующие решения за пределами Конвенции (Чимни, 1998). Это «миф о разнице» бросает прямой вызов универсальности Конвенции и Протокола -Как это может быть универсальным, если большинство беженцев в мире не может быть предоставлена ​​для его рамках? И все же это не вопрос о де-факто универсальности прав, зафиксированных в Конвенции, в течение разнообразном мире, который problematised по гегемонии мировых держав. Это провал, ищущих убежище, чтобы вписаться в то, что было постановление всего оснований для утверждая, убежище в чужой стране. Это ложь логика. Реальность разницей, что многие сегодняшние беженцев отличаются от определения Конвенции подлинного беженца, точка в том, что это не беженцы, которые не вписываются, то Конвенция.

Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Следует ясно заявить, что беженцев за пределами Европы в 1951 году но записи показывают, что их тяжелое положение, и бремя на их узлов не было признано, что непосредственный интерес к Конвенции. Например, в период с 1949 года по 1950 год было массового бегства из Китая, значительное число беженцев в корейской войны (1950-53) (Suhrike, 1995), и 700,000 палестинцев стали беженцев в ходе арабо-израильского конфликта от 1948 года (Моррис, 2003). Редко в других ситуациях, связанных с беженцами в счетах "беспрецедентным" число беженцев в Европе сразу после WW2. Таким образом,Она может быть только пришел к выводу о том, что гуманитарные проблемы, о которых в конвенции направлено на то, чтобы поощрять вступил во второй для внутренней и внешней политики европейских государств в то время.
'миф о различие" на момент составления представлены беженцев из неевропейских стран, радикально отличаются от европейских беженцев и поэтому требуют решения вне Конвенции (Chimni, 1998)."Миф о различие" непосредственно проблемами универсальности Конвенции и Протокола -то как она может быть универсальным, если большинство беженцев в мире не может быть предусмотрено в ее рамках? И тем не менее это не является вопрос о-де-факто универсальности прав человека включен в Конвенции, в многообразном мире, problematised в мире гегемонистских держав.Она является неспособность лиц, добивающихся убежища, установите в положение, которое было введено только что основания для ходатайствующих о предоставлении убежища за границей. Это ложное логики. Реальность разница между ними состоит в том, что многие из сегодняшних беженцев, отличаются от в Конвенции определение подлинных беженцев, то что он не беженцев, которые не подходят, то, по Конвенции.

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: