63100:57:08,309 --> 00:57:13,569While I was looking after Bicheon Jido translation - 63100:57:08,309 --> 00:57:13,569While I was looking after Bicheon Jido Indonesian how to say

63100:57:08,309 --> 00:57:13,569Whi

631
00:57:08,309 --> 00:57:13,569
While I was looking after Bicheon Jido's troops,
I've heard some disturbing stories.

632
00:57:16,301 --> 00:57:19,349
Yonghwa Hyangdo's Deokman...

633
00:57:20,014 --> 00:57:21,624
step forward.

634
00:57:36,523 --> 00:57:37,683
You wretch!

635
00:57:38,498 --> 00:57:41,740
You dare defy military orders
and disobey your commander!

636
00:57:45,325 --> 00:57:46,999
Archeon.

637
00:57:47,546 --> 00:57:50,280
Why haven't you already killed him?

638
00:57:52,827 --> 00:57:56,197
This wretch disobeyed orders
and tried to start a revolt.

639
00:57:56,317 --> 00:58:00,279
For that reason,
I will now set an example for disobeying orders.

640
00:58:06,484 --> 00:58:07,622
Then...

641
00:58:08,522 --> 00:58:11,870
I must also pay for my crime
of being swayed by my subordinates.

642
00:58:12,600 --> 00:58:15,176
The enemy is right in front of us,
so how can you do this, Seokpum.

643
00:58:15,296 --> 00:58:17,366
I am in command...Archeon.

644
00:58:24,891 --> 00:58:29,725
Many of these soldiers are indebted to him
for saving their lives.

645
00:58:32,216 --> 00:58:37,024
If you him strike down now,
then how can you command respect?

646
00:58:39,159 --> 00:58:45,924
It's true that Doekman disobeyed orders,
and I know how serious a crime it is,

647
00:58:46,044 --> 00:58:50,557
but I think it's only right to return alive to Seorabeol
and then punish according to military law.

648
00:58:52,189 --> 00:58:55,430
What happened to the both of you?

649
00:58:58,200 --> 00:59:00,196
Strike me down as well!

650
00:59:00,316 --> 00:59:03,348
I am also alive now because of Deokman.

651
00:59:03,468 --> 00:59:06,955
How can I just standby
and watch Deokman go through this?

652
00:59:07,075 --> 00:59:09,037
Strike me down!

653
00:59:09,754 --> 00:59:12,029
Strike us down as well.

654
00:59:15,314 --> 00:59:17,825
Strike us down.

655
00:59:19,307 --> 00:59:22,108
Do all of you really want to die?

656
00:59:22,228 --> 00:59:25,715
You have a death wish.
You don't think I'm capable of killing you?

657
00:59:25,835 --> 00:59:29,987
I will... I'll kill all of you.

658
00:59:32,728 --> 00:59:34,532
What is this?

659
00:59:35,583 --> 00:59:38,310
Are you disobeying me now?

660
00:59:41,841 --> 00:59:44,567
Lord Yushin, you mustn't.

661
00:59:57,642 --> 01:00:00,028
If Doekman's crime is serious,

662
01:00:00,148 --> 01:00:03,612
then the Hwarang in charge of him
has also committed a serious crime.

663
01:00:03,732 --> 01:00:06,639
And the other members of Yonghwa
Hyangdo who saved their lives...

664
01:00:06,759 --> 01:00:09,745
should also be charged with that same crime.

665
01:00:10,045 --> 01:00:11,312
Therefore....

666
01:00:12,342 --> 01:00:14,682
give us an order allowing us to die here fighting.

667
01:00:19,430 --> 01:00:22,199
The Baekje army will soon be closing in on us.

668
01:00:22,319 --> 01:00:26,621
We, Yonghwa Hyando, will remain here
and hold them off for two hours.

669
01:00:26,741 --> 01:00:30,852
During that time, for the sake of the soldiers,
please cross the border.

670
01:00:54,159 --> 01:00:57,317
Please plant this flag at
the Hwarang's training facility.

671
01:01:01,611 --> 01:01:05,372
If your life is preserved, then return back alive.

672
01:01:08,420 --> 01:01:11,233
Do not let our sacrifice be meaningless.

673
01:01:16,295 --> 01:01:18,763
I'm saying for you to take everyone back alive.

674
01:01:21,876 --> 01:01:24,216
If you come back alive,

675
01:01:25,699 --> 01:01:28,232
then I won't punish you for the crimes.

676
01:01:59,158 --> 01:02:00,919
Attack!

677
01:02:16,843 --> 01:02:20,910
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

678
01:02:21,030 --> 01:02:25,898
Translator: plegend2007

679
01:02:26,018 --> 01:02:30,909
Timer: julier

680
01:02:31,029 --> 01:02:35,816
Editor/QC: songbill

681
01:02:35,936 --> 01:02:40,949
Coordinators: mily2, ay_link

682
01:02:41,069 --> 01:02:42,765
We cannot just leave them alone.

683
01:02:42,885 --> 01:02:45,784
Before it gets any bigger, we need to suppress it.

684
01:02:45,904 --> 01:02:47,523
Congratulations, Yushin.

685
01:02:47,643 --> 01:02:52,932
Because of princess' support, you seem just like
a Hwarang who is able to raise your status and rank.

686
01:02:53,684 --> 01:02:55,165
It's my mistake.

687
01:02:55,576 --> 01:02:58,023
I should not have assumed
he wasn't going to come back alive.

688
01:02:58,143 --> 01:03:02,316
Now, Kim Seohyeon will become my rival.

689
01:03:03,261 --> 01:03:05,452
By chance, are you the princess?

690
01:03:05,988 --> 01:03:07,727
Pr..Princess?

691
01:03:07,847 --> 01:03:08,972
What winner?

692
01:03:09,092 --> 01:03:11,634
You must work with the Heavens.

693
01:03:11,754 --> 01:03:15,482
The one working with the
Heavens will become the winner.

694
01:03:17,049 --> 01:03:19,925
Last night some assassin
shot an arrow at Kim Seohyeon,

695
01:03:20,045 --> 01:03:23,102
and that person you met
was captured as the assassin.

696
01:03:23,222 --> 01:03:27,025
You must deliver this to Yushin
or else Deokman will be in danger.

697
01:03:27,145 --> 01:03:29,880
{a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.

698
01:03:27,145 --> 01:03:29,880
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
63100:57:08, 309--> 00:57:13, 569Ketika saya sedang melihat setelah pasukan Bicheon Jido,Aku pernah mendengar cerita yang mengganggu.63200:57:16, 301--> 00:57:19, 349Deokman Yonghwa Hyangdo...63300:57:20, 014--> 00:57:21, 624langkah maju.63400:57:36, 523--> 00:57:37, 683Anda bajingan!63500:57:38, 498--> 00:57:41, 740Anda berani menentang militer pesanandan tidak mematuhi komandan Anda!63600:57:45, 325--> 00:57:46, 999Archeon.63700:57:47, 546--> 00:57:50, 280Mengapa belum Anda sudah membunuh dia?63800:57:52, 827--> 00:57:56, 197Bajingan ini tidak menaati perintahdan mencoba untuk melakukan pemberontakan.63900:57:56, 317--> 00:58:00, 279Untuk alasan itu,Saya sekarang akan menetapkan contoh untuk tidak mematuhi perintah.64000:58:06, 484--> 00:58:07, 622Kemudian...64100:58:08, 522--> 00:58:11, 870Saya juga harus membayar untuk kejahatan sayadari menjadi terpengaruh oleh bawahan.64200:58:12, 600--> 00:58:15, 176Musuh tepat di depan kami,Jadi bagaimana Anda bisa melakukan ini, Seokpum.64300:58:15, 296--> 00:58:17, 366Aku sedang dalam perintah... Archeon.64400:58:24, 891--> 00:58:29, 725Banyak prajurit ini berhutang budi padanyauntuk menyelamatkan kehidupan mereka.64500:58:32, 216--> 00:58:37, 024Jika Anda yang dia menyerang sekarang,maka bagaimana Anda dapat perintah rasa hormat?64600:58:39, 159--> 00:58:45, 924Memang benar bahwa Doekman tidak menaati perintah,dan aku tahu bagaimana kejahatan serius itu adalah,64700:58:46, 044--> 00:58:50, 557tapi saya pikir itu hanya tepat untuk kembali hidup ke Seorabeoldan kemudian menghukum menurut hukum militer.64800:58:52,189 --> 00:58:55,430What happened to the both of you?64900:58:58,200 --> 00:59:00,196Strike me down as well!65000:59:00,316 --> 00:59:03,348I am also alive now because of Deokman.65100:59:03,468 --> 00:59:06,955How can I just standbyand watch Deokman go through this?65200:59:07,075 --> 00:59:09,037Strike me down!65300:59:09,754 --> 00:59:12,029Strike us down as well.65400:59:15,314 --> 00:59:17,825Strike us down.65500:59:19,307 --> 00:59:22,108Do all of you really want to die?65600:59:22,228 --> 00:59:25,715You have a death wish.You don't think I'm capable of killing you?65700:59:25,835 --> 00:59:29,987I will... I'll kill all of you.65800:59:32,728 --> 00:59:34,532What is this?65900:59:35,583 --> 00:59:38,310Are you disobeying me now?66000:59:41,841 --> 00:59:44,567Lord Yushin, you mustn't.66100:59:57,642 --> 01:00:00,028If Doekman's crime is serious,66201:00:00,148 --> 01:00:03,612then the Hwarang in charge of himhas also committed a serious crime.66301:00:03,732 --> 01:00:06,639And the other members of YonghwaHyangdo who saved their lives...66401:00:06,759 --> 01:00:09,745should also be charged with that same crime.66501:00:10,045 --> 01:00:11,312Therefore....66601:00:12,342 --> 01:00:14,682give us an order allowing us to die here fighting.66701:00:19,430 --> 01:00:22,199The Baekje army will soon be closing in on us.66801:00:22,319 --> 01:00:26,621We, Yonghwa Hyando, will remain hereand hold them off for two hours.66901:00:26,741 --> 01:00:30,852During that time, for the sake of the soldiers,please cross the border.67001:00:54,159 --> 01:00:57,317Please plant this flag atthe Hwarang's training facility.67101:01:01,611 --> 01:01:05,372If your life is preserved, then return back alive.67201:01:08,420 --> 01:01:11,233Do not let our sacrifice be meaningless.67301:01:16,295 --> 01:01:18,763I'm saying for you to take everyone back alive.67401:01:21,876 --> 01:01:24,216If you come back alive,67501:01:25,699 --> 01:01:28,232then I won't punish you for the crimes.67601:01:59,158 --> 01:02:00,919Attack!67701:02:16,843 --> 01:02:20,910Brought to you by WITH S2Written In The Heavens Subbing Squad67801:02:21,030 --> 01:02:25,898Translator: plegend200767901:02:26,018 --> 01:02:30,909Timer: julier68001:02:31,029 --> 01:02:35,816Editor/QC: songbill68101:02:35,936 --> 01:02:40,949Coordinators: mily2, ay_link68201:02:41,069 --> 01:02:42,765We cannot just leave them alone.68301:02:42,885 --> 01:02:45,784Before it gets any bigger, we need to suppress it.68401:02:45,904 --> 01:02:47,523Congratulations, Yushin.68501:02:47,643 --> 01:02:52,932Because of princess' support, you seem just likea Hwarang who is able to raise your status and rank.68601:02:53,684 --> 01:02:55,165It's my mistake.68701:02:55,576 --> 01:02:58,023I should not have assumedhe wasn't going to come back alive.68801:02:58,143 --> 01:03:02,316Now, Kim Seohyeon will become my rival.68901:03:03,261 --> 01:03:05,452By chance, are you the princess?69001:03:05,988 --> 01:03:07,727Pr..Princess?69101:03:07,847 --> 01:03:08,972What winner?69201:03:09,092 --> 01:03:11,634You must work with the Heavens.69301:03:11,754 --> 01:03:15,482The one working with theHeavens will become the winner.69401:03:17,049 --> 01:03:19,925Last night some assassinshot an arrow at Kim Seohyeon,69501:03:20,045 --> 01:03:23,102and that person you metwas captured as the assassin.69601:03:23,222 --> 01:03:27,025You must deliver this to Yushinor else Deokman will be in danger.69701:03:27,145 --> 01:03:29,880{a6}Please do NOT hardsub and/or stream thisepisode using our English subtitles.69801:03:27,145 --> 01:03:29,880This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!Get it for FREE @ withs2.com
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
631
00: 57: 08.309 -> 00: 57: 13.569
Sementara saya cari setelah pasukan Bicheon Jido ini,
saya pernah mendengar beberapa cerita yang mengganggu. 632 00: 57: 16.301 -> 00: 57: 19.349 Resimen Yonghwa ini Deokman .. . 633 00: 57: 20.014 -> 00: 57: 21.624 langkah maju. 634 00: 57: 36.523 -> 00: 57: 37.683 Anda celaka! 635 00: 57: 38.498 -> 00: 57: 41.740 Anda berani menentang perintah militer dan mematuhi komandan Anda! 636 00: 57: 45.325 -> 00: 57: 46.999 Archeon. 637 00: 57: 47.546 -> 00: 57: 50.280 Mengapa tidak Anda sudah membunuhnya 638 00 : 57: 52.827 -> 00: 57: 56.197 celaka ini melanggar perintah. dan mencoba untuk memulai pemberontakan 639 00: 57: 56.317 -> 00: 58: 00.279 Untuk alasan itu, saya sekarang akan memberikan contoh untuk tidak mematuhi perintah . 640 00: 58: 06.484 -> 00: 58: 07.622 Lalu ... 641 00: 58: 08.522 -> 00: 58: 11.870 Saya juga harus membayar untuk kejahatan saya. dari yang terpengaruh oleh bawahan saya 642 00: 58: 12.600 -> 00: 58: 15.176 Musuh tepat di depan kami, jadi bagaimana Anda dapat melakukan ini, Seokpum. 643 00: 58: 15.296 -> 00: 58: 17.366 Saya di perintah ... . Archeon 644 00: 58: 24.891 -> 00: 58: 29.725 Banyak dari tentara ini berhutang budi kepadanya untuk menyelamatkan hidup mereka. 645 00: 58: 32.216 -> 00: 58: 37.024 Jika Anda dia menjatuhkan sekarang, lalu bagaimana Anda dapat rasa hormat? 646 00: 58: 39.159 -> 00: 58: 45.924 Memang benar bahwa Doekman taat perintah, dan saya tahu seberapa serius kejahatan itu, 647 00: 58: 46.044 -> 00:58 : 50.557 tapi saya pikir itu hanya tepat untuk kembali hidup ke Seorabeol dan kemudian menghukum menurut hukum militer. 648 00: 58: 52.189 -> 00: 58: 55.430 Apa yang terjadi dengan kalian berdua? 649 00: 58: 58.200 - -> 00: 59: 00.196 Mogok saya turun juga! 650 00: 59: 00.316 -> 00: 59: 03.348 Saya juga hidup sekarang karena Deokman. 651 00: 59: 03.468 -> 00: 59: 06.955 Bagaimana saya bisa hanya standby dan menonton Deokman pergi melalui ini? 652 00: 59: 07.075 -> 00: 59: 09.037 Mogok saya! 653 00: 59: 09.754 -> 00: 59: 12.029 Mogok kita turun juga. 654 00: 59: 15.314 -> 00: 59: 17.825 Mogok kita. 655 00: 59: 19.307 -> 00: 59: 22.108 Apakah semua Anda benar-benar ingin mati 656 00: 59: 22.228 -> 00: 59: 25.715 Anda memiliki keinginan kematian. Anda tidak berpikir aku mampu membunuh Anda? 657 00: 59: 25.835 -> 00: 59: 29.987 Saya akan ... Aku akan membunuh kalian semua . 658 00: 59: 32.728 -> 00: 59: 34.532 Apa ini? 659 00: 59: 35.583 -> 00: 59: 38.310 Apakah Anda tidak mematuhi saya sekarang? 660 00: 59: 41.841 -> 00: 59: 44.567 Tuhan Yushin, Anda tidak harus. 661 00: 59: 57.642 -> 01: 00: 00.028 Jika kejahatan Doekman adalah serius, 662 01: 00: 00.148 -> 01: 00: 03.612 maka Hwarang yang bertanggung jawab dia juga telah melakukan kejahatan serius. 663 01: 00: 03.732 -> 01: 00: 06.639 Dan anggota lain dari Yonghwa resimen yang menyelamatkan hidup mereka ... 664 01: 00: 06.759 -> 01:00: 09.745 juga harus didakwa dengan kejahatan yang sama. 665 01: 00: 10.045 -> 01: 00: 11.312 Oleh karena itu .... 666 01: 00: 12.342 -> 01: 00: 14.682 memberikan perintah memungkinkan kita untuk mati di sini berjuang. 667 01: 00: 19.430 -> 01: 00: 22.199 The Baekje tentara akan segera mendekati kami. 668 01: 00: 22.319 -> 01: 00: 26.621 Kami, Yonghwa Hyando, akan tetap di sini dan menahan mereka selama dua jam. 669 01: 00: 26.741 -> 01: 00: 30.852 Selama waktu itu, demi tentara, silakan menyeberangi perbatasan. 670 01: 00: 54.159 -> 01: 00: 57.317 Silakan menanam bendera ini di fasilitas pelatihan Hwarang itu. 671 01: 01: 01.611 -> 01: 01: 05.372 Jika hidup Anda yang diawetkan, kemudian kembali hidup. 672 01: 01: 08.420 -> 01:01 : 11.233 Jangan biarkan pengorbanan kita menjadi tidak berarti. 673 01: 01: 16.295 -> 01: 01: 18.763 Saya mengatakan bagi Anda untuk mengambil semua orang kembali hidup. 674 01: 01: 21.876 -> 01: 01: 24.216 Jika Anda datang kembali hidup, 675 01: 01: 25.699 -> 01: 01: 28.232 maka saya tidak akan menghukum Anda untuk kejahatan. 676 01: 01: 59.158 -> 01: 02: 00.919! Serangan 677 01: 02: 16.843 -> 01: 02: 20.910 Dibawa ke anda oleh DENGAN S2 Ditulis Dalam Surga subbing Squad 678 01: 02: 21.030 -> 01: 02: 25.898 Penterjemah: plegend2007 679 01: 02: 26.018 -> 01 : 02: 30.909 Timer: Julier 680 01: 02: 31.029 -> 01: 02: 35.816 Editor / QC: songbill 681 01: 02: 35.936 -> 01: 02: 40.949 Koordinator: mily2, ay_link 682 01:02: 41.069 -> 01: 02: 42.765 Kami tidak bisa meninggalkan mereka sendirian. 683 01: 02: 42.885 -> 01: 02: 45.784 Sebelum mendapat apapun lebih besar, kita perlu menekannya. 684 01: 02: 45.904 - > 01: 02: 47.523 Selamat, Yushin. 685 01: 02: 47.643 -> 01: 02: 52.932 Karena 'dukungan putri, Anda tampak seperti seorang Hwarang yang mampu meningkatkan status Anda dan peringkat. 686 01:02 : 53684 -> 01: 02: 55.165 Ini kesalahan saya. 687 01: 02: 55.576 -> 01: 02: 58.023 Saya seharusnya tidak dianggap. dia tidak akan kembali hidup 688 01: 02: 58.143 - -> 01: 03: 02.316 Sekarang, Kim Seohyeon akan menjadi rival saya. 689 01: 03: 03.261 -> 01: 03: 05.452 Secara kebetulan, kau sang putri? 690 01: 03: 05.988 -> 01:03 : 07727 Pr..Princess? 691 01: 03: 07.847 -> 01: 03: 08.972 pemenang Apa? 692 01: 03: 09.092 -> 01: 03: 11.634. Anda harus bekerja dengan langit 693 01:03: 11.754 -> 01: 03: 15.482 Yang bekerja dengan langit akan menjadi pemenang. 694 01: 03: 17.049 -> 01: 03: 19.925 malam terakhir beberapa pembunuh menembak panah di Kim Seohyeon, 695 01:03: 20.045 -> 01: 03: 23.102 dan orang yang Anda bertemu ditangkap sebagai pembunuh. 696 01: 03: 23.222 -> 01: 03: 27.025 Anda harus memberikan ini untuk Yushin. atau Deokman akan berada dalam bahaya 697 01 : 03: 27.145 -> 01: 03: 29.880 { A6} Mohon TIDAK hardsub dan / atau aliran ini episode menggunakan teks bahasa Inggris kami. 698 01: 03: 27.145 -> 01: 03: 29.880 Ini adalah fansub GRATIS . TIDAK untuk SALE !!! Dapatkan GRATIS @ withs2.com




































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: