4. What are the determinants of successful knowledgetranslation? Multi translation - 4. What are the determinants of successful knowledgetranslation? Multi Thai how to say

4. What are the determinants of suc

4. What are the determinants of successful knowledge
translation?
Multiple factors determine the use of research by different stakeholder groups.
A common challenge that all decision makers face relates to the lack of knowledge
management skills and infrastructure (the huge volume of research evidence currently produced, access to research evidence, time to read and skills to appraise, understand
and apply research evidence). Better knowledge management is necessary, but this is insufficient to ensure effective knowledge translation, given other challenges that
may operate at different levels including the health care system (e.g., financial disincentives), health care organization (e.g., lack of equipment or personnel), health care teams (e.g., local standards of care not aligned with recommended practice), individual health care professionals (e.g., knowledge, attitudes, and skills), and patients (e.g., low adherence to recommendations). In a review of barriers to physician implementation of guidelines, Cabana et al.
identified more than 250 barriers to adherence, including lack of awareness, lack of agreement with the guidelines, and presence of external barriers to follow the recommendations. Frequently, multiple challenges operating at different levels of the healthcare system are present.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
4. อะไรคือดีเทอร์มิแนนต์ของความรู้ประสบความสำเร็จแปลหรือไม่ หลายปัจจัยการใช้มาตรการต่าง ๆ กลุ่มวิจัย ท้าทายทั่วไปที่ทั้งหมดตัดสินใจใบหน้าของผู้ที่เกี่ยวข้องกับการขาดความรู้ทักษะการจัดการและโครงสร้างพื้นฐาน (ปริมาณขนาดใหญ่ของวิจัยหลักฐานผลิตอยู่ในปัจจุบัน ถึงค้นคว้าหลักฐาน เวลาในการอ่าน และทักษะในการพิจารณา เข้าใจและใช้หลักฐานการวิจัย) จัดการความรู้ดีมีความจำเป็น แต่นี้ไม่เพียงพอให้รู้ผลแปล อื่น ๆ ที่ให้ความท้าทายที่อาจทำงานในระดับต่าง ๆ รวมทั้งระบบสุขภาพ (เช่น เงิน disincentives), องค์กรดูแลสุขภาพ (เช่น ขาดอุปกรณ์หรือบุคลากร), ทีมสุขภาพ (เช่น ท้องถิ่นมาตรฐานของการดูแลที่ไม่สอดคล้องกับทางปฏิบัติที่แนะนำ), แต่ละเวชกรรม (เช่น ความรู้ ทัศนคติ และทักษะ), และผู้ป่วย (เช่น ต่ำต่าง ๆ ให้คำแนะนำ) ในการตรวจทานของอุปสรรคการแพทย์ใช้เป็นแนวทาง คาบาน่า et alระบุอุปสรรคต่าง ๆ รวมทั้งขาดความรู้ ไม่มีข้อตกลงกับคำแนะนำ และสถานะของอุปสรรคภายนอกปฏิบัติตามคำแนะนำมากกว่า 250 บ่อย ความท้าทายหลายที่ดำเนินงานในระดับต่าง ๆ ของระบบสุขภาพที่มีอยู่
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
4. สิ่งที่เป็นปัจจัยของความรู้ที่ประสบความสำเร็จ
แปล?
ปัจจัยหลายตรวจสอบการใช้การวิจัยโดยกลุ่มผู้มีส่วนได้เสียที่แตกต่างกัน.
ความท้าทายร่วมกันว่าทุกผู้มีอำนาจตัดสินใจที่เกี่ยวข้องกับการเผชิญกับการขาดความรู้
ทักษะในการบริหารและโครงสร้างพื้นฐาน (ปริมาณมากของหลักฐานการวิจัยการผลิตในปัจจุบัน การเข้าถึงหลักฐานการวิจัย, เวลาในการอ่านและทักษะในการประเมินความเข้าใจ
และนำหลักฐานการวิจัย) การจัดการความรู้ที่ดีขึ้นเป็นสิ่งที่จำเป็น แต่ไม่เพียงพอที่จะให้แน่ใจว่าการแปลความรู้ที่มีประสิทธิภาพได้รับความท้าทายอื่น ๆ ที่
อาจดำเนินการในระดับที่แตกต่างกันรวมทั้งระบบการดูแลสุขภาพ (เช่นจูงใจทางการเงิน) องค์กรด้านการดูแลสุขภาพ (เช่นขาดอุปกรณ์หรือบุคลากร) ทีมการดูแลสุขภาพ (เช่นมาตรฐานของพื้นที่ของการดูแลไม่สอดคล้องกับการปฏิบัติที่แนะนำ) ผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลสุขภาพของแต่ละบุคคล (เช่นความรู้ทัศนคติและทักษะ) และผู้ป่วย (เช่นการยึดมั่นในระดับต่ำถึงคำแนะนำ) ในการตรวจสอบของปัญหาและอุปสรรคในการดำเนินการของแนวทางแพทย์, คาบาน่า et al.
ระบุกว่า 250 อุปสรรคในการยึดมั่นรวมถึงการขาดความตระหนักขาดของข้อตกลงกับแนวทางและการปรากฏตัวของปัญหาและอุปสรรคภายนอกเพื่อปฏิบัติตามคำแนะนำ ที่พบบ่อย, ความท้าทายหลายการดำเนินงานในระดับที่แตกต่างกันของระบบการรักษาพยาบาลที่มีอยู่
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
4 . อะไรคือตัวกำหนดความสำเร็จการแปลความรู้
?
หลายปัจจัยกำหนดใช้วิจัยโดยกลุ่มผู้มีส่วนได้เสียที่แตกต่างกัน
ท้าทายทั่วไปที่ทุกการตัดสินใจหน้าเกี่ยวข้องกับขาดทักษะการจัดการความรู้
และโครงสร้างพื้นฐาน ( ขนาดใหญ่ปริมาณของหลักฐานการวิจัยผลิตในปัจจุบันการเข้าถึงงานวิจัยหลักฐาน เวลาอ่านและประเมินทักษะ ,เข้าใจ
และใช้หลักฐานการวิจัย ) การบริหารจัดการความรู้เป็นสิ่งที่จำเป็น แต่ไม่เพียงพอที่จะให้แปลความรู้ที่มีประสิทธิภาพให้ความท้าทายอื่น ๆที่อาจทำงานได้ในระดับที่แตกต่างกัน
รวมทั้งระบบการดูแลสุขภาพ เช่น disincentives ทางการเงิน ) , องค์กรด้านการดูแลสุขภาพ เช่น ขาดแคลนอุปกรณ์หรือบุคลากรทีมสุขภาพ ( เช่นท้องถิ่นไม่สอดคล้องกับมาตรฐานของการดูแลแนะนำการปฏิบัติ ) , ผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลสุขภาพของแต่ละบุคคล ( เช่น ความรู้ เจตคติ และทักษะ ) , และผู้ป่วย ( เช่น ต่ำตามคำแนะนำ ) ในรีวิวของอุปสรรคที่แพทย์ใช้แนวทาง คาบาน่า et al .
ระบุว่ามากกว่า 250 อุปสรรคดังกล่าว รวมทั้งการขาดความรู้ ขาดข้อตกลงกับแนวทางและการแสดงตนของอุปสรรคภายนอกตามคำแนะนำ บ่อย หลายความท้าทายการดำเนินงานในระดับที่แตกต่างกันของระบบการดูแลสุขภาพในปัจจุบัน .
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: