Charlie Hebdo's satireThe brand of humor in Charlie Hebdo is very part translation - Charlie Hebdo's satireThe brand of humor in Charlie Hebdo is very part Thai how to say

Charlie Hebdo's satireThe brand of

Charlie Hebdo's satire
The brand of humor in Charlie Hebdo is very particular, and somewhat unique to France. It is absurdist (in the tradition of Rubrique-à-Brac), a type of humor comparable to MAD magazine and Viz in terms of anglo-saxon publications. It is also extremely satirical, comparable to The Onion and The Colbert Report, e.g. saying Charlie Hebdo is homophobic is as absurd as saying Stephen Colbert is right-wing, or that Ali-G is racist. Charlie Hebdo humour is often crass and shows a complete lack of respect for many institutions, à la South Park. More explanations of this are offered in this article from The New Yorker and this article in Mediapart.
Charlie Hebdo employs their rather brutal satire against dogma, hypocrisy and hysteria, regardless of its source. Satire works by toying with different levels of interpretation (irony) – a fundamentally subjective endeavour which in the hands of Charlie Hebdo is sure to leave bitter aftertastes. Humor is not a requirement.
The cartoons shown below are a small selection of the broad range of topics that Charlie Hebdo covers. There are plenty of cartoons that are simply making fun of Francois Hollande or Nicolas Sarkozy. It's important to keep this in mind, as otherwise it is very easy to conclude, when only presented with a handful of cartoons, that Charlie Hebdo covers only the topics below. In reality the cartoons touch upon a wide variety of topics, but always play stupid and mean with them (« bête et méchant »). Here are some statistics regarding the subjects matters of most front-page cartoons on Charlie Hebdo compiled by Le Monde:
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ชาร์ลี Hebdo เสียดสีแบรนด์ของอารมณ์ขันใน Hebdo ชาร์ลีถูกมาก และค่อนข้างเฉพาะฝรั่งเศส มา (ในประเพณีของ Rubrique à Brac) ชนิดของอารมณ์ขันเทียบได้กับบ้านิตยสารและ Viz ในสิ่งพิมพ์ของแองโกล-แซ็กซอนได้ ก็ยังมาก satirical เทียบได้กับหอมและรายงานกอลแบร์ เช่น พูดว่า ชาร์ลี Hebdo เป็น homophobic จะเป็นไร้สาระว่ากอลแบร์ Stephen เป็นปีกขวา หรือว่า Ali G เหยียดสีผิว อารมณ์ขัน Hebdo ชาร์ลีเป็น crass และแสดงเคารพหลายสถาบัน เซ็ตลาเซาท์พาร์กขาดสมบูรณ์ คำอธิบายเพิ่มเติมนี้จะนำเสนอในบทความนี้จาก The New Yorker และบทความนี้ใน MediapartHebdo ชาร์ลีมีการเสียดสีของพวกเขาค่อนข้างโหดร้ายกับหลัก ลวง และ hysteria โดยแหล่ง การเสียดสีทำ โดย toying กับระดับต่าง ๆ ของการตีความ (ประชด) – endeavour ภาระตามอัตวิสัยซึ่งในมือของชาร์ลี Hebdo เพื่อ aftertastes ขม อารมณ์ขันไม่ใช่ความต้องการการ์ตูนที่แสดงด้านล่างมีเลือกหลากหลายหัวข้อที่ครอบคลุม Hebdo ชาร์ลี มีมากมายของการ์ตูนที่มีการสนุก Hollande รีสฟรนคอยส์หรือจม Nicolas เป็นสิ่งสำคัญจะทำให้ในใจ เป็นอย่างอื่นก็ง่ายสรุป เมื่อนำเสนอเท่า กับกำมือของการ์ตูน ว่า ชาร์ลี Hebdo ครอบคลุมเฉพาะหัวข้อนี้ ในความเป็นจริง การ์ตูนสัมผัสตามหัวข้อที่หลากหลาย แต่เล่นโง่ และเฉลี่ยกับพวกเขาเสมอ (« bête et méchant ») นี่คือสถิติบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องเรื่องของการ์ตูนส่วนใหญ่ front-page บนคอมไพล์ โดยเลอมอนด์ Hebdo ชาร์ลี:
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ถ้อยคำของชาร์ลี Hebdo
แบรนด์ของอารมณ์ขันในชาร์ลี Hebdo โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นมากและค่อนข้างที่ไม่ซ้ำกันไปยังประเทศฝรั่งเศส มันเป็น absurdist (ในประเพณีของ Rubrique-a-บรัค) ในประเภทของอารมณ์ขันเปรียบได้กับนิตยสาร MAD และกล่าวคือในแง่ของสิ่งพิมพ์แองโกลแซกซอน นอกจากนี้ยังเหน็บแนมมากเทียบได้กับหัวหอมและฌ็องรายงานเช่นบอกว่าชาร์ลี Hebdo เป็นปรักปรำเป็นเรื่องเหลวไหลเป็นว่าสตีเฟ่นฌ็องเป็นปีกขวาหรือว่าอาลี-G เป็นชนชั้น ชาร์ลี Hebdo อารมณ์ขันมักจะหยาบและแสดงให้เห็นว่าขาดความสมบูรณ์ของการเคารพในสถาบันหลายà la เซาท์พาร์ก คำอธิบายเพิ่มเติมจากนี้จะนำเสนอในบทความนี้จากเดอะนิวยอร์กเกอร์และบทความนี้ใน Mediapart.
ชาร์ลี Hebdo พนักงานถ้อยคำค่อนข้างโหดร้ายของพวกเขากับความเชื่อความเจ้าเล่ห์และฮิสทีเรียโดยไม่คำนึงถึงแหล่งที่มาของ ถ้อยคำทำงานโดย toying กับระดับของการตีความที่แตกต่างกัน (ประชด) - ความพยายามอัตนัยพื้นฐานที่อยู่ในมือของชาร์ลี Hebdo เพื่อให้แน่ใจว่าจะออกจาก aftertastes ขม ขำขันไม่จำเป็นต้อง.
การ์ตูนที่แสดงด้านล่างนี้มีการเลือกขนาดเล็กของความหลากหลายของหัวข้อที่ชาร์ลี Hebdo ครอบคลุม มีมากมายของการ์ตูนที่เป็นเพียงการทำให้ความสนุกของ Francois Hollande หรือ Nicolas Sarkozy เป็น มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะเก็บไว้ในใจเป็นอย่างอื่นมันเป็นเรื่องง่ายมากที่จะสรุปเมื่อนำเสนอเฉพาะกับกำมือของการ์ตูนที่ชาร์ลี Hebdo ครอบคลุมเฉพาะหัวข้อด้านล่าง ในความเป็นจริงการ์ตูนลามปามความหลากหลายของหัวข้อ แต่มักจะโง่และเล่นกับพวกเขาหมายถึง («Bête et méchant») ที่นี่สถิติบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องของการ์ตูนหน้าหนึ่งมากที่สุดในเรื่องของชาร์ลี Hebdo เป็นที่รวบรวมโดยเลอม็:
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: