Dear Przemek, Ela,I would like to inform you that from now on, new fra translation - Dear Przemek, Ela,I would like to inform you that from now on, new fra Polish how to say

Dear Przemek, Ela,I would like to i

Dear Przemek, Ela,

I would like to inform you that from now on, new fragrances will often be dosed into the mix at a lower % than you are used to so far.
You will have noticed it already via projects like Top 10 and Winter 16 projects.

This is at the request of R&D that fragrances will be as much concentrated as possible, to avoid sweating.
Therefore pls pay attention to the correct fragrance dosages/inclusion levels from now on. When I give a ‘Freigabe’ to Dorota, I will also inform her of the fragrance dosage.
From your side, pls can you always check as well? With a ‘Duft Freigabe’ you should also receive a fragrance dosage indication.

As a side effect, this also means that fragrance cost prices per kg will be higher than you are used to. But, on product item level cost prices should be the same.
Together with purchasing we will coordinate with the fragrance houses, that the cost price levels (depending on the amounts we are buying, zB
0/5000
From: -
To: -
Results (Polish) 1: [Copy]
Copied!
Drodzy Przemek, Ela,Chciałbym poinformować, że od dziś nowe zapachy będą często być dozowana do mix na % niższe niż jesteś przyzwyczajony do tej pory. Zauważyliście to już za pośrednictwem projektów, takich jak Top 10 i 16 zima projektów.To jest na wniosek R & D, że zapachy będą jako bardzo skoncentrowany, jak to możliwe, aby uniknąć pocenia się. Zatem pls zwrócić uwagę na poprawne zapach poziomów dawki/integracja teraz. Gdy daję "Freigabe" Dorota, będzie również poinformować jej dawki zapach.Z Twojej strony pls możesz zawsze sprawdzić jak dobrze? Z 'Duft Freigabe' powinien także otrzymać oznaczeniem dawkowanie zapach. Jako efekt uboczny to również oznacza, że zapach koszt ceny / kg będzie wyższy niż jesteś przyzwyczajony do. Ale na pozycji produktu poziom ceny koszt powinien być taki sam.Wraz z zakupem będzie koordynować z zapach domy, że poziomy cen kosztów (w zależności od ilości kupujemy, zB < 150 kg / < 750 kg / < 1500 kg) są odpowiednio wyrównany.Przemek,Można pls do tłumaczenia to Frau Ela?Unfortunataly, mój niemiecki nie jest wystarczająca w tym szczegółowe informacje.Jeśli masz jakiekolwiek pytania, pls daj mi znać.
Being translated, please wait..
Results (Polish) 2:[Copy]
Copied!
Szanowny Przemek, Ela, chciałbym poinformować, że od teraz, nowe zapachy często będzie dozowany w mix w niższej% niż jesteś przyzwyczajony do tej pory. Będziesz zauważyli go już za pośrednictwem projektów takich jak Top 10 i zimą 16 projektów. To jest na wniosek R & D, że zapachy będą tak bardzo koncentruje się, jak to możliwe, aby zapobiec poceniu się. Dlatego pls zwrócić uwagę na prawidłowe dawkowanie zapachowych / poziomy integracji od teraz. Gdy daję "FREIGABE 'do Doroty, będę również poinformować ją o dawki zapachu. Z boku, pls zawsze możesz sprawdzić, jak również? Z "Duft FREIGABE" należy również otrzymać informację zapach dawkowania. Jako efekt uboczny, oznacza to również, że ceny kosztów zapach na kg będzie wyższa niż jesteś przyzwyczajony. Ale, na poziomie pozycji produktu ceny kosztów powinny być takie same. Wraz z zakupem będziemy koordynować z domów zapachowych, że poziomy cen koszt (w zależności od ilości kupujemy, zB <150 kg / <750 kg / <1500 kg ) są odpowiednio dostosowane. Przemek, Czy można to tłumaczyć pls Frau Ela? Unfortunataly, mój niemiecki nie jest wystarczający w tym konkretnych szczegółów. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, pls daj mi znać.

















Being translated, please wait..
Results (Polish) 3:[Copy]
Copied!
Witaj Przemek, Ela,

pragnę poinformować Pana, że od teraz, Nowe perfumy będą często dozowana do mix na niższym % niż przyzwyczajeni są do tej pory.
będziesz dostrzegał już poprzez projekty takie jak Top 10 i zima 16 projektów.

to na prośbę&R D, fragrances będzie tak dużo jak to możliwe, aby uniknąć nadmiernego pocenia się.
Więc proszę zwracać uwagę na właściwe zapachowa dawkach/poziomy integracji społecznej 1950-2000. Kiedy dałam "Freigabe" Dorota, będę także powiadomić ją o fragrance dozowanie.
z twojej strony, pls można zawsze sprawdzić jak dobrze? Z 'Duft Freigabe" należy również otrzymać fragrance dozowanie płynu.

jako efekt wtórny,Oznacza to również, że koszt zapachowa ceny za kg będą wyższe, niż są przyzwyczajeni. Ale, na pozycję produktu koszt poziomu cen powinna być identyczna.
wraz z zakupem będziemy koordynować z zapachowa domy, że koszt poziomów cen (w zależności od kwoty jesteśmy kupując, zB <150 kg/<750 kg/<1500 kg) są ustawione odpowiednio.

Przemek,
możesz pls do przetłumaczenia tego do Frau Ela?
Unfortunataly, mój niemiecki nie jest wystarczająca w tym specyficzne szczegóły.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, proszę daj mi znać.

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: