Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
2.1.1. Hoa Kỳ – Việt Nam quan hệRaymond F. Burghardt, đại sứ Mỹ tại Việt NamNhận xét cho xã hội AsiaWashington, DC21 tháng 1 năm 2003 Cảm ơn bạn cho cơ hội này để đáp ứng một lần nữa với các thành viên của Hiệp hội Châu á và chia sẻ một số quan điểm của tôi về Hoa Kỳ quan hệ với Việt Nam. Tôi đã trở lại ở Việt Nam bây giờ cho một ít hơn một năm và đây là một dịp tốt để cung cấp cho một bản tóm tắt của nhà nước của các mối quan hệ song phương. Tôi đặc biệt hài lòng để nói chuyện với bạn hôm nay trong ánh sáng của các sắp tới 13 Châu á công ty hội nghị thường niên sẽ diễn ra tại Hà Nội vào đầu tháng ba; Tôi hy vọng một số bạn sẽ có thể tham dự. Các cuộc họp ở cấp lãnh đạo cũng chỉ ra nhà nước của một mối quan hệ. Chúng tôi bây giờ nhìn thấy các trao đổi thường xuyên giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Ví dụ, bộ trưởng ngoại giao niên đến thăm Washington và New York cuối tháng chín. Chúng tôi hoan nghênh khả năng của bộ trưởng của quốc phòng trà đi du lịch đến Hoa Kỳ trong năm tới, và chúng tôi hy vọng rằng ít nhất một phó thủ tướng và bộ trưởng ngoại giao cũng sẽ đến thăm. Năm ngoái, đại sứ quán tổ chức một số lớn quốc hội và khu vực tư nhân thương mại đoàn và chúng tôi mong muốn lưu trữ nhiều hơn năm nay. Các xã hội Châu á hội nghị công ty trong ngày sẽ còn rất nhiều trợ giúp đẩy về phía trước mối quan hệ - sự kiện này sẽ mang lại cho một số lượng tốt tôn trọng và cao cấp folks từ khu vực tư nhân và chính phủ của Hoa Kỳ và các đối tác khu vực. ... Tôi mong nhìn thấy một số bạn tại Hà Nội và cảm ơn bạn đã quan tâm của bạn. 2.1.2. Good afternoon, thưa quý vị, phân biệt khách. Nó là của tôi niềm vui lớn để chào đón bạn đến Đà Nẵng khách sạn Hoàng gia cho cuộc họp 2007 của hội khí tượng. Tên tôi là Terry Moss và tôi là điều phối viên của chiến lược của Trung tâm London thời tiết ở Anh. Chúng tôi tập trung trong hai ngày tiếp theo là để thông báo và tư vấn cho người đại diện về chiến lược quản lý khi đối phó với thiên tai như lũ lụt và bão. Chúng tôi là tất cả rất nhiều nhận thức của các sự kiện gần đây ở Việt Nam. Lũ lụt qua vùng Trung tâm trong tháng tại tất nhiên đã gây ra thiệt hại lớn cho cả hai bất động sản và cây trồng, và nó là sự kiện như thế này mà chúng tôi đã quản lý và có thể ngăn chặn trong tương lai. Vùng cũng phải chịu đựng một cơn bão chỉ mười hai tháng trước và một lần nữa sự tàn phá và thiệt hại cơ sở hạ tầng là rộng lớn, và chúng tôi tin rằng, ngăn ngừa. Nó là mục tiêu của chúng tôi vào ngày hôm nay để chia sẻ ý tưởng với đại biểu về dự đoán và giám sát các sự kiện lớn thời tiết. Chúng tôi sẽ xem xét cách giám sát mô hình thời tiết ngày càng tăng với độ chính xác và chắc chắn, nhìn vào cách để thông báo cho nhà chức trách châu dương của điều kiện thời tiết sắp xảy ra, và cuối cùng, xem xét các chính sách quốc gia ngày đáp ứng hiệu quả sự kiện nghiêm trọng độ. 2.1.3. Good morning, ladies and gentlemen. It is my great pleasure to welcome all delegates here today at the start of the eighth annual Family Planning Conference. My name is Margaret Steel and I’m the Chief Medical Examiner for the World Health Organization (WHO). It’s the first time the WHO has officially organized this event, but having seen and been impressed by its success over the past seven years, we were more than delighted to get involved with such a worthwhile project. We at the WHO recognize the need for family planning in developing countries. We fully support the strategies that the Vietnamese authorities have implemented in their quest for the further development of this society. 2.1.4. My name is Laura Spencer, and I’m the vice principal of the university. And it’s my pleasure to welcome you all here today to the foreign languages department for the third annual meeting of the BSA – British Schools in Asia. The main focus over the next three days will be on new strategies to enhance the teaching of English as a foreign language for our students. Population control is a fundamental concern for any nation that intends to control its rate of development. The Vietnamese government has taken decisive measures in this regard, and their commitment to controlling the population levels and thus reducing the financial strain on the welfare state is a testament to their desire for increased economic productivity and living standards.
Being translated, please wait..
