Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
26600:28:59, 292--> 00:29:02, 926Bukan menangkap dia...Anda harus membunuh dirinya.26700:29:05, 009--> 00:29:08, 902Anda bisa berakhir merusak rencana Andadengan mencoba untuk membawanya kembali hidup.26800:29:09, 122--> 00:29:14, 328Jika Anda tidak menundukkan masalah ini saat ini, sementara diberikankesempatan, maka rencana besar mungkin tidak berhasil.26900:29:16, 145--> 00:29:20, 180Anda harus mendapatkan pendeta tua, kepala.27000:29:23, 560--> 00:29:27, 152Jangan khawatir diri sendiri atas hal-hal yang remeh...dan mengambil meninggalkan Anda.27100:29:29, 729--> 00:29:34, 483My Lady...Mengapa Anda begitu bertekad menjadi Ratu?27200:29:37, 382--> 00:29:40, 572Saya tidak memberitahu Anda waktu yang lama yang lalu,27300:29:40, 692--> 00:29:44, 565bahwa Anda akan memiliki segalanyaMeskipun tidak memiliki posisi Ratu?27400:29:45, 257--> 00:29:50, 137Ya... Kamu benar.Saya mampu untuk mendapatkan segala sesuatu.27500:29:52, 905--> 00:29:54, 827Bahkan surga akan...27600:29:55, 977--> 00:29:59, 167Jadi, apa yang menjadi putri remeh kembar mereka?27700:29:59, 287--> 00:30:02, 548Dan, apa itu tentang orang-orangnubuatan-nubuatan yang tidak masuk akal lagi pula?27800:30:04, 259--> 00:30:05, 970Silakan meninggalkan Anda.27900:30:34, 894--> 00:30:36, 014Apa...?28000:30:36, 310--> 00:30:41, 366Jadi, Anda ingin melakukan sesuatu seperti itu...tanpa sepengetahuan kakakku?28100:30:41, 486--> 00:30:45, 718Ya... Rasi Geminitelah dilanggar rasi Pisces.28200:30:46, 838--> 00:30:49, 682Rasi Pisces berarti...?28300:30:50, 717--> 00:30:52, 883Bukankah itu rasi yangmewakili kelahiran kakak saya?28400:30:53, 506--> 00:30:54, 668Ya.28500:30:55, 069--> 00:30:58, 999Dan rasi Geminimewakili kelahiran anak-anak kembar.28600:30:59, 572--> 00:31:01, 410Kembar gadis...?28700:31:03, 121--> 00:31:07, 410Kemudian... Rasi Gemini melanggarRasi Pisces berarti bahwa...28800:31:07, 530--> 00:31:09, 386Ini adalah sebuah firasat yang buruk.28900:31:09, 706--> 00:31:12, 214Oleh karena itu, Deokman harus dibunuh.29000:31:18, 057--> 00:31:23, 951Karena saya percaya pada kesetiaan Anda dan kata-kata Anda,Saya akan melaksanakan tugas ini, tapi...29100:31:28, 230--> 00:31:29, 962Daenambo...29200:31:32, 899--> 00:31:34, 335Apa itu...?29300:31:34, 455--> 00:31:38, 564Anda harus menjalankan tugas untuk kepentingan Lady Mishil.29400:31:38, 984--> 00:31:40, 280Tapi tentu saja.29500:31:40, 400--> 00:31:45, 160Tapi... Hal ini berbeda dari akan Lady Mishil.29600:31:49, 280--> 00:31:53, 001Apakah Anda bersedia untuk memberikan Andahidup untuk memenuhi tugas ini?29700:31:54, 519--> 00:31:55, 940Apakah pesanan Anda?29800:31:56, 160--> 00:32:01, 009Hal ini membutuhkan racun panah...Pergi dan mempersiapkan racun panah.29900:32:05, 935--> 00:32:07, 520Deokman...30000:32:10, 117--> 00:32:12, 167harus dibunuh.30100:32:14, 385--> 00:32:18, 061Tapi... Lady Mishil telah diberikan kata tentangmembawa kembali hidup.30200:32:18, 181--> 00:32:20, 298Dia harus dibunuh.30300:32:21, 061--> 00:32:24, 621Dia adalah orang yang akan menghancurkan Lady Mishil.30400:32:49, 167--> 00:32:51, 005Tampak seolah-olah mereka tidak akan muncul.30500:32:51, 125--> 00:32:55, 194Meninggalkan dua tentara di sini untuk saat ini,dan mari kita bertemu untuk merumuskan rencana pencarian kami.30600:32:55, 614--> 00:32:56, 475Ya, Sir.30700:33:26, 141--> 00:33:29, 331Sialan, bajingan yang telah akhirnya meninggalkan.30800:33:29, 751--> 00:33:35, 670Tapi jika kita hanya tinggal di sini, kita masih akanuntuk dapat mengetahui mana dokter pergi?30900:33:38, 670--> 00:33:39, 680Hanya menunggu.31000:33:45, 176--> 00:33:46, 571Anda bajingan!31100:33:52, 190--> 00:33:56, 878Saya mengatakan kepada Anda hanya untuk mempertahankan...Jadi mengapa Anda mengenakan itu?31200:33:57, 343--> 00:33:59, 181Hal ini tidak bahwa...31300:34:05, 766--> 00:34:07, 499Tapi kulit sapi.31400:34:12, 316--> 00:34:13, 600Jadi, apa yang terjadi?31500:34:14, 020--> 00:34:18, 108Yushin dan Deokman melakukantidak muncul di Yangji village.31600:34:18, 805--> 00:34:23, 665Setelah pencarian yang tidak berguna, Lord Seolwonkiri dua tentara di belakang dan pindah.31700:34:23, 785--> 00:34:27, 119Jadi kemudian, di dunia Deokman ke mana?31800:34:29, 802--> 00:34:32, 835Apakah Anda tertentu yang Deokman dan YushinApakah ada di tempat pertama?31900:34:33, 155--> 00:34:38, 350Ya. Menurut penduduk setempat,mereka datang ke sana beberapa hari lalu,32000:34:38, 470--> 00:34:41, 026dan membantu dokteryang memperlakukan pasien.32100:34:41, 146--> 00:34:42, 600Kemudian, bagaimana dengan dokter?32200:34:42, 720--> 00:34:46, 559Tampaknya seolah-olah dia pergi kemenyembunyikan setelah tentara muncul.32300:34:49, 221--> 00:34:53, 404Mulai besok, aku tertentu Maharaja Seolwonakan meluncurkan Partai Cari yang luas.32400:34:53, 524--> 00:34:55, 559Ya, dia akan.32500:34:55, 679--> 00:34:57, 536Kirim pesan ke Istana segera32600:34:57, 656--> 00:34:59, 205dan minta mereka mengirimkan dukungan tambahan.32700:34:59, 325--> 00:35:00, 811Ya, saya mengerti.32800:35:05, 374--> 00:35:07, 836Dimana ada Lord Seolwon orang-orang yang tinggal di belakang?32900:35:07, 956--> 00:35:10, 528Mereka berada di tempat penampungan dokter.33000:35:16, 815--> 00:35:19, 619Apakah Anda menemukan sesuatulain tentang dokter?33100:35:19, 731--> 00:35:23, 173Seperti angin, tidak ada yang tahu di mana ia berada.33200:35:23, 533--> 00:35:30, 591Tetapi, mereka mengatakan dia bukan tipe hanyamelarikan diri dan meninggalkan pasien, jadi...33300:35:30, 626--> 00:35:31, 021mereka percaya bahwa seseorangakan mengirimkan mereka pesan.33400:35:31, 486--> 00:35:32, 838Benarkah?33500:35:41, 964--> 00:35:43, 211Apa itu masalah?33600:35:45, 746--> 00:35:47, 828Kalian tetap di sini dengan sang putri.33700:35:50, 451--> 00:35:51, 430Anda datang dengan saya.33800:35:51,627 --> 00:35:52,317Yes, Sir.33900:36:15,712 --> 00:36:17,170She is Sangchul's wife, right?34000:36:17,290 --> 00:36:18,078Yes, Sir.34100:36:20,111 --> 00:36:22,815There's no reason why he'd leave behind sick patients.34200:36:22,935 --> 00:36:26,027Then, we just have to follow her, right?34300:36:26,147 --> 00:36:28,325Let's just follow her for now.34400:36:29,196 --> 00:36:30,463Wait.34500:36:35,892 --> 00:36:37,532Who the heck are they?34600:36:53,803 --> 00:36:56,718You must avoid those thatare dressed in red and violet garbs.34700:36:56,838 --> 00:36:58,261But, that color is yellow.34800:37:01,916 --> 00:37:03,585Let's just follow for now.34900:37:43,574 --> 00:37:44,757Who are you guys?35000:37:45,966 --> 00:37:48,037- And you?- You wretch...!35100:37:49,663 --> 00:37:51,607Why are you following us?35200:37:51,727 --> 00:37:54,565But, doesn't this belong to a Hwarang?35300:37:56,056 --> 00:37:58,148Where did you get that?35400:37:59,078 --> 00:38:01,465I exchanged it for chicken meat.35500:38:01,585 --> 00:38:02,838What?35600:38:02,958 --> 00:38:04,169With who?35700:38:04,289 --> 00:38:05,817Well, about that....35800:38:09,780 --> 00:38:11,994Why are there so many colors?35900:38:12,414 --> 00:38:17,401It's not red or violet,and nothing was said about yellow, so....36000:38:18,436 --> 00:38:20,232What are you talking about?36100:38:20,352 --> 00:38:22,556I asked you where you got that from?36200:38:22,676 --> 00:38:24,627He was wearing a blue color....36300:38:24,747 --> 00:38:26,380Blue?36400:38:26,803 --> 00:38:28,599Doesn't blue represent Yonghwa Hyangdo's color?36500:38:28,719 --> 00:38:29,360What?36600:38:30,944 --> 00:38:35,001Was it Yushin Rang, the person who told you toavoid those that are wearing red and violet garbs?36700:38:35,121 --> 00:38:36,543Yushin Rang?36800:38:37,707 --> 00:38:40,031Was that person's name Yushin?36900:38:40,151 --> 00:38:42,101Was he with a Nangdo?37000:38:42,221 --> 00:38:43,644A man or a woman?37100:38:43,764 --> 00:38:46,179Where? Where are they?37200:38:46,644 --> 00:38:50,536Well, about that...Nothing was said about yellow, so....37300:38:51,212 --> 00:38:54,677is yellow a friend... or a foe?37400:38:54,797 --> 00:38:56,958Damn, this is frustrating.37500:38:57,317 --> 00:38:59,902We are here to help Yushin Rang, so....37600:39:00,022 --> 00:39:01,486tell us.37700:39:01,867 --> 00:39:05,152That is...How can I trust you?37800:39:05,472 --> 00:39:06,417You wretch!37900:39:07,670 --> 00:39:09,762Tell us immediately.38000:39:10,860 --> 00:39:12,297What's going on?38100:39:19,870 --> 00:39:24,983Hey...Those clothes... they're blue.38200:39:26,145 --> 00:39:30,011If they're the same color clothes,
it means they are on the same side, right?
383
00:39:30,560 --> 00:39:31,828
Yes, Sir.
384
00:39:34,405 --> 00:39:37,490
OK then...
Let's go there for now.
385
00:39:38,250 --> 00:39:40,173
You go back and wait at the village.
386
00:39:40,293 --> 00:39:41,271
Yes, Sir.
387
00:40:20,803 --> 00:40:22,279
What the heck are you doing?
388
00:40:23,507 --> 00:40:25,256
You see, I have trust issues, so....
389
00:40:28,619 --> 00:40:30,645
Hey, you guys in blue....
390
00:40:31,600 --> 00:40:32,467
What are your names?
391
00:40:34,135 --> 00:40:34,955
You first.
392
00:40:36,269 --> 00:40:37,516
It's Goksaheun.
393
00:40:37,636 --> 00:40:38,889
Louder!
394
00:40:39,009 --> 00:40:41,023
It's Goksaheun!
395
00:40:41,143 --> 00:40:42,597
One more time!
396
00:40:43,738 --> 00:40:45,153
It's Goksaheun!
397
00:40:50,160 --> 00:40:51,829
Yushin Rang...
Yushin Rang...
398
00:40:51,949 --> 00:40:53,586
What is it?
399
00:40:53,706 --> 00:40:55,166
I heard Goksaheun's voice.
400
00:40:55,586 --> 00:40:56,670
It's Daepung.
401
00:40:57,642 --> 00:40:58,952
It's Daepung!
402
00:41:00,600 --> 00:41:01,783
It's them....
403
00:41:02,798 --> 00:41:04,330
They must have came here.
Being translated, please wait..