Automatic creation of metadata for Web pages resembles the task of sem translation - Automatic creation of metadata for Web pages resembles the task of sem Indonesian how to say

Automatic creation of metadata for

Automatic creation of metadata for Web pages resembles the task of semantic annotation in general. The schemes on semantic annotation of Web pages may be divides into two major categories, namely manual annotation and automatic annotation. Most of manual annotation schemes concern about tools for annotating the Web pages and sharing the annotations. The major concerns of these schemes include the representation of annotations, the easiness of use, the incorporation of ontologies, the design of effi¬cient sharing methodologies, and the evaluation of annotations, etc. Some works on this area can be found in Bechhofer and Gobel (2001), Erdmann, Maedche, Schnurr, and Staab (2000), Handschuh and Stabb (2002), Koivunen and Swick (2001), Martin and Eklund (1999) and Vargas-Vera et al. (2001b). Meanwhile, a number of annotation tools for producing semantic markups have been devel¬oped, such as SHOE (Heflin & Hendler, 2000), Protege-2000 (Noy et al., 2001), OntoAnnotate (Handschuh, Stabb, & Ciravegna, 2002), MnM (Vargas-Vera et al., 2001 a), and Annotea (Kahan, Koiv¬unen, Prud´ Hommeaux, & Swick, 2001). On the other hand, auto-matic annotation intends to automatically or semi-automatically create annotations for existing Web pages by means of machine learning or syntactic analysis. Our work deals with automatic cre¬ation of semantic metadata and falls into this category. In the fol¬lowing we will discuss some related works.
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
Penciptaan otomatis metadata untuk halaman Web menyerupai tugas anotasi semantik pada umumnya. Skema pada semantik anotasi halaman Web mungkin akan membagi menjadi dua kategori utama, anotasi yaitu manual dan otomatis anotasi. Sebagian besar manual anotasi skema keprihatinan tentang alat-alat untuk annotating halaman Web dan berbagi penjelasan. Keprihatinan utama dari skema ini meliputi anotasi, kemudahan penggunaan, penggabungan ontologi, desain effi¬cient berbagi metodologi, dan evaluasi anotasi, dll. Beberapa karya pada bidang ini dapat ditemukan di Bechhofer dan Gobel (2001), Erdmann, Maedche, Schnurr, dan Staab (2000), Handschuh dan Stabb (2002), Koivunen dan Swick (2001), Martin dan Eklund (1999) dan Vargas-Vera et al. (2001b). Sementara itu, sejumlah alat anotasi untuk memproduksi markup semantik telah devel¬oped, seperti sepatu (Heflin & Hendler, 2000), anak-2000 (Noy et al., 2001), OntoAnnotate (Handschuh, Stabb, & Ciravegna, 2002), MnM (Vargas-Vera et al., 2001), dan Annotea (Kahan, Koiv¬unen, Prud´ Hommeaux, & Swick, 2001). Di sisi lain, auto-matic anotasi bermaksud secara otomatis atau semi-otomatis membuat anotasi untuk laman Web yang ada dengan menggunakan mesin belajar atau analisis sintaksis. Pekerjaan kami berurusan dengan otomatis cre¬ation semantik metadata dan jatuh ke dalam kategori ini. Di fol¬lowing kita akan membahas beberapa terkait karya.
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
Otomatis penciptaan metadata untuk halaman Web menyerupai tugas penjelasan semantik pada umumnya. Skema pada penjelasan semantik dari halaman Web mungkin membagi ke dalam dua kategori besar, yaitu penjelasan manual dan otomatis penjelasan. Sebagian besar pengguna skema penjelasan kekhawatiran tentang alat untuk annotating halaman Web dan berbagi penjelasan. Masalah utama dari skema ini termasuk representasi dari penjelasan, kemudahan penggunaan, penggabungan ontologi, desain metodologi berbagi effi¬cient, dan evaluasi penjelasan, dll Beberapa karya di daerah ini dapat ditemukan di Bechhofer dan Gobel (2001), Erdmann, Maedche, Schnurr, dan Staab (2000), Handschuh dan Stabb (2002), Koivunen dan Swick (2001), Martin dan Eklund (1999) dan Vargas-Vera et al. (2001b). Sementara itu, sejumlah alat penjelasan untuk memproduksi markup semantik telah devel¬oped, seperti SEPATU (Heflin & Hendler, 2000), Protege-2000 (Noy et al., 2001), OntoAnnotate (Handschuh, Stabb, & Ciravegna 2002 ), MnM (Vargas-Vera et al., 2001), dan Annotea (Kahan, Koiv¬unen, Prud' Hommeaux, & Swick, 2001). Di sisi lain, auto-matic penjelasan bermaksud untuk secara otomatis atau semi-otomatis membuat penjelasan untuk halaman Web yang ada dengan cara belajar mesin atau analisis sintaksis. Pekerjaan kami berhubungan dengan cre¬ation otomatis metadata semantik dan termasuk dalam kategori ini. Dalam fol¬lowing kita akan membahas beberapa karya terkait.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: