At this point, if he were to press his claim that the second unit is i translation - At this point, if he were to press his claim that the second unit is i Japanese how to say

At this point, if he were to press

At this point, if he were to press his claim that the second unit is inoperable Alpine could be responsible for refunding the price of the products purchased. In following the law here, there is no legal requirement upon which Alpine can rely for demanding a release in exchange for a refund.

If we were to go beyond the refund, then requiring such release is appropriate, however getting Pereira to agree is another matter.

The law is silent as to installation charges, which arguably is a charge separate from the product price. (He did not actually demand the installation charge refunded on this call.) I am not sure what "replacing the modified HVAC" entails, but if this is beyond the price of the refund, we may be able to argue this is separate as well.

In short, Legal proposes to attempt to require a signed release if we provide more than just the refund, but I anticipate he will just drop his demands to a straight refund (which he is basically at now) to avoid the signed release.
0/5000
From: -
To: -
Results (Japanese) 1: [Copy]
Copied!
この時点で、彼を 2 番目の単位が操作可能な彼の主張の高山を押していた場合は商品の購入価格の払い戻しを担当できます。ここで、法律を次の高山に法的要件がない要求する払い戻しと引き換えにリリースの依存しています。我々 をした場合、払い戻しを超えて行くようなリリースが適切なを必要とする、しかし Pereira に同意を得ることは別問題です。その法律は設置料金に関して無声製品価格は別料金で恐らく間違いなくあります。(彼は実際に要求しなかったこの呼び出しで返金インストール料金。)何が伴いますの交換変更した空調」かと確信するのではないが、還付金の価格を超える場合は、我々 可能性がありますこれも独立したと主張することができます。一言で言えば、法的だけよりも、払い戻しを提供するが、彼はちょうどストレート払い戻しに彼の要求をドロップを予測符号付きリリースを必要としようとする提案 (彼は基本的にである今) 署名のリリースを避けるために。
Being translated, please wait..
Results (Japanese) 2:[Copy]
Copied!
彼は第二ユニットが動作不能であることを彼の主張を押していた場合は、この時点では、アルパインは購入した製品の価格を払い戻しする責任である可能性があります。ここに法律を、以下では、アルパインは払い戻しと引き換えに解放を要求の厳しい頼ることができるその上には法的要件はありません。我々は払い戻しを越えて行くとしたら、そのようなリリースを必要とするが同意するペレイラを得て、適切である別の問題です。法律は間違いなく、製品の価格から別途料金で設置費用、については何も言及している。(彼は、実際にこの呼び出しに返金インストール料を要求しませんでした。)私は伴う「修飾HVACを置き換える」かわからないが、これは還付の価格を超えている場合には、我々は、これは同様に分離されていると主張することができるかもしれ。要するに、法律は我々だけで払い戻し以上のものを提供する場合は、署名したリリースを必要とするようにしようとすることを提案しているが、私は彼がちょうど署名したリリースを避けるために(彼は今では基本的にある)ストレート払い戻しに自分の要求をドロップします期待しています。





Being translated, please wait..
Results (Japanese) 3:[Copy]
Copied!
この点で、彼は第2部手術不能のアルペンが彼の主張を押すならば、購入した商品の価格の払戻に責任があることができます。ここでは法律に従って、法的要求がない時にアルペン還付のための交換に解放を要求するために頼ることができます。私たちは、払い戻しを越えるならば、そのようなリリースを必要として、しかしペレイラに同意を得て、もう一つの問題です。です、法律のインストールの告訴に沈黙しているが、おそらく製品価格別料金です。(彼はこの呼び出しに払い戻される。実際にインストール料金を請求しませんでした)私は何をするのかわからない」と修正された空調」を伴います、しかし、もしこの返金の価格を超えて、我々は同様にこの分離を主張することができるかもしれません。要するに、法律は我々がちょうどより多くの払い戻しを提供するならば、署名された放出を必要としようとするのを提案します、しかし、私は、彼がちょうど彼の要求は、ストレートの払い戻しをドロップを予期します(それを彼は基本的に現在では)放出を避けるために署名した。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: