‘ถามตอบรอบโลก’ ในวันนี้ ขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่า ทำไม “สยาม”จึ translation - ‘ถามตอบรอบโลก’ ในวันนี้ ขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่า ทำไม “สยาม”จึ Thai how to say

‘ถามตอบรอบโลก’ ในวันนี้ ขอหยิบคำถาม

‘ถามตอบรอบโลก’ ในวันนี้ ขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่า ทำไม “สยาม”จึงเปลี่ยนชื่อเป็น “ไทย” ขึ้นมาตอบ แม้จะเป็นคำถามที่ไม่ตรงกับแนวคอลัมน์ ซึ่งเน้นไขข้อข้องใจในเรื่องเบาๆ เกี่ยวกับต่างประเทศมากนัก แต่เมื่อผู้อ่านสงสัยใคร่รู้ เราก็ยินดีจะค้นคว้าหาข้อมูลมาให้

เดิมทีคนไทยใช้ชื่อเมืองหลวงเป็นชื่อประเทศ เช่น กรุงสุโขทัย กรุงศรีอยุธยาและกรุงรัตนโกสินทร์ แต่ในสมัยรัชกาลที่ 4 ซึ่งเป็นช่วงที่ไทยมีความใกล้ชิดกับชาวตะวันตก พระองค์ทรงแยกชื่อเมืองหลวงออกจากชื่อประเทศตามอย่างชาติตะวันตก โดยเลือก “สยาม” เป็นชื่อประเทศ

ต่อมา เมื่อพ.ศ.2482 จอมพล ป. พิบูลสงครามที่มีแนวความคิดชาตินิยม ได้ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศเป็น "ประเทศไทย" โดยอาศัยหลักเชื้อชาติของคนส่วนใหญ่ที่อยู่ในประเทศ อีกทั้งยังได้ประกาศรัฐนิยมให้ใช้ชื่อประเทศ ชื่อประชาชน และสัญชาติว่า “ไทย”ขณะที่ภาษาอังกฤษให้ใช้ว่า “Thailand” ซึ่งเหตุผลที่มีคำว่า “แลนด์” ต่อท้ายในภาษาอังกฤษนั้น ราชบัณฑิต ศ.วิลาสวงศ์ พงศะบุตร อธิบายว่า เพราะต้องการให้ทราบว่าเป็นชื่อประเทศ และไม่ให้ซ้ำกับคำว่า ไทย ที่หมายถึงชาวไทย

อย่างไรก็ตาม สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล ได้ให้ข้อมูลไว้ในบทความซึ่งเผยแพร่ในนิตยสารศิลปะวัฒนธรรม ฉบับเดือนมิถุนายน ปี 2547 ว่า ต้นคิดจริงๆ ของการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามมาเป็นไทย นอกเหนือจากจอมพลป. พิบูลสงคราม แล้ว น่าจะเป็น “หลวงวิจิตรวาทการ” ซึ่งมีเหตุจูงใจในการสนับสนุนการเปลี่ยนชื่อประเทศสรุปได้คร่าวๆ ว่า

หลวงวิจิตรวาทการได้รับข้อมูลการสำรวจประชากรที่ทางฝรั่งเศสจัดทำขึ้นในสมัยนั้น พบว่ามีคนไทยอาศัยอยู่กระจัดกระจายกันไปในพื้นที่อื่นนอกประเทศสยาม จึงเห็นว่าควรรวมคนไทยมาอยู่ในอาณาจักรเดียวกัน ซึ่งการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามเป็นไทย จะทำให้ชื่อที่ใช้เรียกประเทศ สัญชาติ และคนในประเทศเป็นคำคำเดียวกัน

เรื่องของที่มาในการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามเป็นไทยนั้น ยังมีรายละเอียดปลีกย่อยและข้อมูลเชิงประวัติศาสตร์อีกมาก ผู้อ่านสามารถค้นคว้าเพิ่มเติมได้จากงานเขียนของ ‘เซี่ยงเส้าหลง’ ในคอลัมน์ ‘ข่าวปนคน คนปนข่าว’ ของผู้จัดการออนไลน์ (คลิกที่นี่) ซึ่งได้รวมรวมข้อมูลจากแหล่งข่าวต่างๆ ไว้พร้อมมูล อีกทั้งยังยกประเด็นถกเถียงเรื่องที่มาของคำว่าสยามมากล่าวถึงด้วย
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
'ถามตอบรอบโลก' ในวันนี้ขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่าทำไม "สยาม" จึงเปลี่ยนชื่อเป็น "ติดตาม" ขึ้นมาตอบแม้จะเป็นคำถามที่ไม่ตรงกับแนวคอลัมน์ซึ่งเน้นไขข้อข้องใจในเรื่องเบา ๆ เกี่ยวกับต่างประเทศมากนักแต่เมื่อผู้อ่านสงสัยใคร่รู้เราก็ยินดีจะค้นคว้าหาข้อมูลมาให้ เดิมทีคนไทยใช้ชื่อเมืองหลวงเป็นชื่อประเทศเช่นกรุงสุโขทัยกรุงศรีอยุธยาและกรุงรัตนโกสินทร์แต่ในสมัยรัชกาลที่ 4 ซึ่งเป็นช่วงที่ไทยมีความใกล้ชิดกับชาวตะวันตกพระองค์ทรงแยกชื่อเมืองหลวงออกจากชื่อประเทศตามอย่างชาติตะวันตกโดยเลือก "สยาม" เป็นชื่อประเทศ ต่อมา เมื่อพ.ศ.2482 จอมพลป. พิบูลสงครามที่มีแนวความคิดชาตินิยมได้ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศเป็น "ไรประเทศไทย" โดยอาศัยหลักเชื้อชาติของคนส่วนใหญ่ที่อยู่ในประเทศอีกทั้งยังได้ประกาศรัฐนิยมให้ใช้ชื่อประเทศชื่อประชาชนและสัญชาติว่า "ติดตาม" ขณะที่ภาษาอังกฤษให้ใช้ว่า "ประเทศไทย" ซึ่งเหตุผลที่มีคำว่า "แลนด์" ต่อท้ายในภาษาอังกฤษนั้นราชบัณฑิตศ.วิลาสวงศ์พงศะบุตรอธิบายว่าเพราะต้องการให้ทราบว่าเป็นชื่อประเทศและไม่ให้ซ้ำกับคำว่าติดตามที่หมายถึงชาวไทย อย่างไรก็ตามสมศักดิ์เจียมธีรสกุลได้ให้ข้อมูลไว้ในบทความซึ่งเผยแพร่ในนิตยสารศิลปะวัฒนธรรมฉบับเดือนมิถุนายนปี 2547 ว่าต้นคิดจริง ๆ ของการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามมาเป็นไทยนอกเหนือจากจอมพลป พิบูลสงครามแล้วน่าจะเป็น "หลวงวิจิตรวาทการ" ซึ่งมีเหตุจูงใจในการสนับสนุนการเปลี่ยนชื่อประเทศสรุปได้คร่าว ๆ ว่า หลวงวิจิตรวาทการได้รับข้อมูลการสำรวจประชากรที่ทางฝรั่งเศสจัดทำขึ้นในสมัยนั้นพบว่ามีคนไทยอาศัยอยู่กระจัดกระจายกันไปในพื้นที่อื่นนอกประเทศสยามจึงเห็นว่าควรรวมคนไทยมาอยู่ในอาณาจักรเดียวกันซึ่งการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามเป็นไทยจะทำให้ชื่อที่ใช้เรียกประเทศสัญชาติและคนในประเทศเป็นคำคำเดียวกัน เรื่องของที่มาในการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามเป็นไทยนั้นยังมีรายละเอียดปลีกย่อยและข้อมูลเชิงประวัติศาสตร์อีกมากผู้อ่านสามารถค้นคว้าเพิ่มเติมได้จากงานเขียนของ 'เซี่ยงเส้าหลง' ในคอลัมน์ 'ข่าวปนคนคนปนข่าว' ของผู้จัดการออนไลน์ (คลิกที่นี่) ซึ่งได้รวมรวมข้อมูลจากแหล่งข่าวต่าง ๆ ไว้พร้อมมูลอีกทั้งยังยกประเด็นถกเถียงเรื่องที่มาของคำว่าสยามมากล่าวถึงด้วย
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
'ถามตอบรอบโลก' ในวันนี้ขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่าทำไม "สยาม" จึงเปลี่ยนชื่อเป็น "ไทย" ขึ้นมาตอบ ซึ่งเน้นไขข้อข้องใจในเรื่องเบา ๆ เกี่ยวกับต่างประเทศมากนัก แต่เมื่อผู้อ่านสงสัยใคร่รู้ เช่นกรุงสุโขทัยกรุงศรีอยุธยาและกรุงรัตนโกสินทร์ แต่ในสมัยรัชกาลที่ 4 โดยเลือก "สยาม" เป็นชื่อประเทศต่อมาเมื่อพ. ศ. 2482 จอมพลป ได้ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศเป็น "ประเทศไทย" ชื่อประชาชนและสัญชาติว่า "ไทย" ขณะที่ภาษาอังกฤษให้ใช้ว่า "ประเทศไทย" ซึ่งเหตุผลที่มีคำว่า "แลนด์" ต่อท้ายในภาษาอังกฤษนั้นราชบัณฑิตศ. วิลาสวงศ์พงศะบุตรอธิบายว่า และไม่ให้ซ้ำกับคำว่าได้ไทยที่หมายถึงชาวไทยอย่างไรก็ตามสมศักดิ์เจียมธีรสกุล ฉบับเดือนมิถุนายนปี 2547 ว่าต้นคิดจริงๆ นอกเหนือจากจอมพลป พิบูลสงครามแล้วน่าจะเป็น "หลวงวิจิตรวาทการ" จะทำให้ชื่อที่ใช้เรียกประเทศสัญชาติ 'เซี่ยงเส้าหลง' ในคอลัมน์ 'ข่าวปนคนคนปนข่าว' ของผู้จัดการออนไลน์ (คลิกที่นี่) ไว้พร้อมมูล










Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
' ' ในวันนี้ถามตอบรอบโลกขอหยิบคำถามของผู้อ่านที่สงสัยว่าทำไม " สยาม " จึงเปลี่ยนชื่อเป็น " ไทย " ขึ้นมาตอบแม้จะเป็นคำถามที่ไม่ตรงกับแนวคอลัมน์ซึ่งเน้นไขข้อข้องใจในเรื่องเบาๆเกี่ยวกับต่างประเทศมากนักเราก็ยินดีจะค้นคว้าหาข้อมูลมาให้

เดิมทีคนไทยใช้ชื่อเมืองหลวงเป็นชื่อประเทศเช่นกรุงสุโขทัยกรุงศรีอยุธยาและกรุงรัตนโกสินทร์แต่ในสมัยรัชกาลที่ 4 ซึ่งเป็นช่วงที่ไทยมีความใกล้ชิดกับชาวตะวันตกโดยเลือก " สยาม " เป็นชื่อประเทศ

ต่อมาเมื่อพ . ศ . 2482 จอมพลป .พิบูลสงครามที่มีแนวความคิดชาตินิยมได้ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศเป็น " ประเทศไทย " โดยอาศัยหลักเชื้อชาติของคนส่วนใหญ่ที่อยู่ในประเทศอีกทั้งยังได้ประกาศรัฐนิยมให้ใช้ชื่อประเทศชื่อประชาชนและสัญชาติว่า" ประเทศไทย " ซึ่งเหตุผลที่มีคำว่า " แลนด์ " ต่อท้ายในภาษาอังกฤษนั้นราชบัณฑิตศ .วิลาสวงศ์พงศะบุตรอธิบายว่าเพราะต้องการให้ทราบว่าเป็นชื่อประเทศและไม่ให้ซ้ำกับคำว่าไทยที่หมายถึงชาวไทย

อย่างไรก็ตามสมศักดิ์เจียมธีรสกุลได้ให้ข้อมูลไว้ในบทความซึ่งเผยแพร่ในนิตยสารศิลปะวัฒนธรรมฉบับเดือนมิถุนายน . 2547 ว่าต้นคิดจริงๆของการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามมาเป็นไทยนอกเหนือจากจอมพลป .พิบูลสงครามแล้วน่าจะเป็น " หลวงวิจิตรวาทการ " ซึ่งมีเหตุจูงใจในการสนับสนุนการเปลี่ยนชื่อประเทศสรุปได้คร่าวๆว่า

หลวงวิจิตรวาทการได้รับข้อมูลการสำรวจประชากรที่ทางฝรั่งเศสจัดทำขึ้นในสมัยนั้นพบว่ามีคนไทยอาศัยอยู่กระจัดกระจายกันไปในพื้นที่อื่นนอกประเทศสยามจึงเห็นว่าควรรวมคนไทยมาอยู่ในอาณาจักรเดียวกันจะทำให้ชื่อที่ใช้เรียกประเทศ Age และคนในประเทศเป็นคำคำเดียวกัน

เรื่องของที่มาในการเปลี่ยนชื่อประเทศจากสยามเป็นไทยนั้นยังมีรายละเอียดปลีกย่อยและข้อมูลเชิงประวัติศาสตร์อีกมากผู้อ่านสามารถค้นคว้าเพิ่มเติมได้จากงานเขียนของ ' ' ' ข่าวปนคนในคอลัมน์เซี่ยงเส้าหลงของผู้จัดการออนไลน์ ( คลิกที่นี่ ) ซึ่งได้รวมรวมข้อมูลจากแหล่งข่าวต่างๆไว้พร้อมมูลอีกทั้งยังยกประเด็นถกเถียงเรื่องที่มาของคำว่าสยามมากล่าวถึงด้วย
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: