1.3 Contractor warrants that its Anaheim Facility currently has and at translation - 1.3 Contractor warrants that its Anaheim Facility currently has and at Vietnamese how to say

1.3 Contractor warrants that its An


1.3 Contractor warrants that its Anaheim Facility currently has and at all times during the term of this Agreement shall have a fully documented HACCP program which details all required principals and which has identified all critical control points. Contractor further warrants that all critical control points will be monitored at regularly scheduled intervals and such monitoring will be appropriately documented. Contractor further warrants that all employees involved in its HACCP plan have been trained and are aware of all HACCP related activities in their immediate work areas and that the training and activities of such persons have been and will continue to be duly documented and that all necessary sanitation SOP's will be established, documented and implemented from time to time throughout the term of this Agreement.
1.4 Contractor shall prepare and submit to Customer the quality control records and reports set forth in Exhibit II and shall also furnish to Customer without charge a reasonable number of samples from each production run of Product as set forth in Exhibit II for quality control purposes.
1.5 Prior to commencement of, and at any time during, production, packaging, storage and shipping operations, Customer shall have the right upon reasonable notice to send one or more of its authorized employees or representatives to observe and inspect, during regular business hours, manufacturing, warehousing and other facilities used to produce, package, store and ship Product and to inspect all documentation and records pertaining to the operation of the Anaheim Facility and production of the Products.
1.6 If any of Contractor's Facility, process, inventories or equipment are in an unsanitary condition or do not otherwise comply with applicable laws, rules and regulations or with the terms and conditions of this Agreement or the Contractor's HACCP Plan, Contractor shall promptly take such action to correct the deficiencies and bring such Contractor's Facility, process, inventories and equipment into compliance with applicable laws, rules and regulations and in particular, but without limitation, the Contractor's HACCP plan, all within the terms and conditions of this Agreement.
1.7 Contractor agrees to produce and package Product in compliance with the specifications, formulas and standards set forth or referenced in Exhibit II.
1.8 If Customer has previously paid Contractor for Product which is later rejected by Customer and which (Subject to paragraph 2.3 below) was (i) not rejected because of inferior materials supplied by Customer; or (ii) Customer handling and storage of Product then Customer shall invoice Contractor for the Pack Fee amounts of such rejected Product and for any freight; handling or other disposition costs or expenses incurred by Customer in connection with such rejected Product. Customer shall receive credit from Contractor within thirty (30) days of such invoice. In addition, the costs for raw materials, ingredients and packaging materials of rejected Product shall be applied towards the annual loss allowance for the year in question and any amount in excess of the annual loss allowance for the year in question shall be credited to Customer.
1.9 Contractor shall make available, at Customer's request, the results of all federal, state and local inspection reports and sanitation audits, conducted from thirty (30) days before to thirty (30) days after the term of this Agreement, and relating to or affecting (i) Contractor's Facility; or (ii) equipment, raw produce, raw materials, ingredients, packaging materials, work-in-process or Product located therein.
2. PROCUREMENT
2.1. Customer shall have full responsibility for payment for all raw materials, ingredients, and packaging materials (collectively "Product Supplies"), provided by Customer, except miscellaneous ingredients and materials ("collectively Miscellaneous Supplies") which shall be supplied by Contractor and which are necessary to produce and package Product for Customer under this Agreement, the costs of which are included in the Contractor's pack fee. Miscellaneous Supplies are described in Exhibit I.
Customer shall provide to Contractor blanket purchase order numbers for Contractor's use in ordering Product Supplies. Contractor shall store all Product Supplies in accordance with Good Manufacturing Practices prevailing in the industry and in strict compliance with the terms and conditions set forth in Exhibit II. Such Product Supplies shall be ordered in quantities mutually agreed to by Customer and Contractor.
2.2. Contractor shall examine all Product Supplies and shall have final responsibility for accepting or rejecting Product Supplies which do not conform with: (i) the specifications, formulas and standards set forth or referenced in Exhibit II; (ii) the other terms and conditions of this Agreement; and (iii) federal, state and local laws, rules, regulations and guidelines.
2.3. Customer will pay for all shipper damage and shortage claims relating to Product Supplies furnished by Customer. Contractor agrees to provide whatever assistance Customer may need to prosecute such claims.
3.PRODUCTION SCHEDULING; PALLETS; STORAGE AND HANDLING; SHIPMENT; DOCUMENTS
3.1. Contractor's obligations with respect to scheduling of production, use of pallets, storage, handling and shipment of Product are as set forth below and in Exhibit I attached hereto and made a part hereof.
3.2. Unless Customer and Contractor mutually agree in writing on a different system, Customer agrees to provide Contractor with a weekly schedule of production requirements for an eight (8) week rolling forecast. These schedules shall include a firm commitment for the first two (2) weeks and a non-binding estimate for the remaining six (6) weeks of the schedule.
3.3. Unless Customer and Contractor mutually agree in writing upon a different system, Contractor shall ship Product unitized in a pallet pattern supplied by Customer. Contractor will provide pallets to Customer's specifications as part of the fee set forth in Exhibit I.
3.4. Contractor shall store and handle Product in the Anaheim Production Facility. Charges and maximum storage obligations are described in Exhibit I.
3.5. Contractor shall prepare and submit to Customer the shipping documents and production and inventory control reports set forth herein, as well as such other reports and records as Customer may reasonably require to determine Contractor's compliance with the terms and conditions of this Agreement.
4. INVOICING OF PRODUCT AND PAYMENTS
4.1. Contractor's total price for all services rendered hereunder is set forth in Exhibit I.
4.2. Contractor shall invoice Customer on a weekly basis for Product produced at the Contractor's Facility. All invoices shall accurately reflect Customer's item number for all Product produced as invoiced.
4.3. Storage, handling, and modular pallet charges will be billed on a monthly basis.
4.4. Invoices are due and payable in full within fifteen (15) days from the date of the invoice. Late payments will be subject to a finance charge of 1% per month.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!

1.3 đảm bảo nhà thầu rằng cơ sở anaheim của nó hiện có và trong suốt thời hạn của thỏa thuận này sẽ có một chương trình HACCP đầy đủ tài liệu mô tả chi tiết tất cả các hiệu trưởng cần thiết và đã xác định tất cả các điểm kiểm soát tới hạn.nhà thầu đảm bảo thêm rằng tất cả các điểm kiểm soát tới hạn sẽ được theo dõi trong khoảng thời gian thường xuyên lên kế hoạch và giám sát như vậy sẽ được ghi lại một cách thích hợp.nhà thầu đảm bảo thêm rằng tất cả các nhân viên tham gia vào kế hoạch HACCP của nó đã được đào tạo và nhận thức của tất cả các hoạt động liên quan HACCP trong khu vực làm việc trực tiếp của mình và rằng việc đào tạo và các hoạt động của người đó đã, đang và sẽ tiếp tục được hợp lệ tài liệu và tất cả các điều kiện vệ sinh cần thiết sop sẽ được thành lập,tài liệu và thực hiện theo thời gian trong suốt thời hạn của thỏa thuận này.
1.4 thầu chuẩn bị và nộp cho khách hàng các hồ sơ kiểm soát chất lượng và báo cáo đặt ra trong triển lãm ii và cũng sẽ cung cấp cho khách hàng mà không phải trả một số lượng hợp lý các mẫu từ mỗi sản xuất chạy của sản phẩm như được quy định trong triển lãm ii cho các mục đích kiểm soát chất lượng.
1.5 trước khi bắt đầu, và bất cứ lúc nào trong quá trình sản xuất, đóng gói, bảo quản và vận chuyển hoạt động, khách hàng có quyền khi có yêu cầu hợp lý để gửi một hoặc nhiều nhân viên được uỷ quyền hoặc người đại diện để quan sát và kiểm tra, trong giờ làm việc thường xuyên, sản xuất, kho bãi và các phương tiện khác được sử dụng để sản xuất, đóng gói,cửa hàng và sản phẩm tàu ​​và kiểm tra tất cả các tài liệu và hồ sơ liên quan đến hoạt động của các cơ sở anaheim và sản xuất các sản phẩm.
1,6 nếu có cơ sở của nhà thầu, quy trình, hàng tồn kho hoặc thiết bị đang ở trong một tình trạng mất vệ sinh hoặc không nếu không tuân thủ áp dụng pháp luật,quy tắc và quy định hoặc các điều khoản và điều kiện của bản thoả thuận này hoặc kế hoạch HACCP của nhà thầu, nhà thầu kịp thời sẽ có hành động để sửa chữa những khiếm khuyết và mang lại cơ sở nhà thầu như vậy của, xử lý, hàng tồn kho và thiết bị tuân thủ các luật, quy tắc và các quy định và trong đặc biệt, nhưng không giới hạn, kế hoạch HACCP của nhà thầu,tất cả trong các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.
1,7 thầu đồng ý để sản xuất và đóng gói sản phẩm phù hợp với các thông số kỹ thuật, công thức và các tiêu chuẩn được quy định hoặc tham chiếu trong triển lãm ii.
1,8 nếu trước đó khách hàng đã thanh toán cho nhà thầu sản phẩm mà sau đó sẽ từ chối bởi khách hàng và đó (tùy thuộc vào khoản 2.3 dưới đây) là (i) không bị từ chối vì vật liệu kém được cung cấp bởi khách hàng, hoặc (ii) xử lý khách hàng và lưu trữ của sản phẩm thì khách hàng thì nhà thầu hóa đơn cho số tiền lệ phí gói sản phẩm bị từ chối đó và cho bất kỳ hàng hóa, xử lý hoặc xử lý khác chi phí hoặc chi phí phát sinh của khách hàng liên quan đến sản phẩm bị từ chối đó.khách hàng sẽ nhận được khoản tín dụng từ nhà thầu trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày hoá đơn như vậy. Ngoài ra, chi phí cho nguyên vật liệu, thành phần và vật liệu đóng gói của sản phẩm bị từ chối sẽ được áp dụng đối với trợ cấp mất hàng năm cho các năm trong câu hỏi và bất kỳ số tiền vượt quá trợ cấp mất hàng năm cho các năm trong câu hỏi được khấu trừ cho khách hàng.
1.9 nhà thầu có trách nhiệm lập sẵn, theo yêu cầu của khách hàng, kết quả của tất cả các báo cáo liên bang, tiểu bang và địa phương kiểm tra, kiểm toán vệ sinh môi trường, tiến hành từ ba mươi (30) ngày trước khi đến ba mươi (30) ngày sau khi thời hạn của thỏa thuận này, và liên quan đến hoặc ảnh hưởng (i) cơ sở của nhà thầu, hoặc (ii) thiết bị, sản xuất nguyên liệu, nguyên liệu, nguyên liệu, vật liệu đóng gói,công việc trong quá trình hoặc sản phẩm nằm trong đó.
2. mua sắm
2.1. khách hàng phải có trách nhiệm hoàn toàn cho thanh toán cho tất cả các nguyên liệu, thành phần, và vật liệu đóng gói (gọi chung là "nguồn cung cấp sản phẩm"), được cung cấp bởi khách hàng,ngoại trừ các thành phần linh tinh và vật liệu ("nguồn cung cấp linh tinh gọi chung là") chỉ được cung cấp bởi nhà thầu và đó là cần thiết để sản xuất và đóng gói sản phẩm cho khách hàng theo thỏa thuận này, các chi phí được bao gồm trong gói phí của nhà thầu. nguồn cung cấp linh tinh được mô tả trong triển lãm tôi.
khách hàng phải cung cấp cho nhà thầu chăn số đơn đặt hàng cho sử dụng nhà thầu trong đặt hàng cung cấp sản phẩm. Nhà thầu phải lưu trữ tất cả các nguồn cung cấp sản phẩm phù hợp với thực hành tốt sản xuất phổ biến trong ngành công nghiệp và theo đúng các điều khoản và điều kiện quy định trong triển lãm ii.cung cấp sản phẩm này sẽ được đặt hàng với số lượng hai bên đồng ý của khách hàng và nhà thầu.
2.2. Nhà thầu phải kiểm tra tất cả các nguồn cung cấp sản phẩm và phải có trách nhiệm cuối cùng về việc chấp nhận hay từ chối cung cấp sản phẩm không phù hợp với: (i) các thông số kỹ thuật, công thức và các tiêu chuẩn được quy định hoặc tham chiếu trong triển lãm ii, (ii) các điều khoản và các điều kiện này thỏa thuận;và (iii) các luật, quy tắc, quy định và hướng dẫn của liên bang, tiểu bang và địa phương.
2.3. khách hàng sẽ trả tiền cho tất cả các thiệt hại gửi hàng và tuyên bố liên quan đến tình trạng thiếu nguồn cung cấp sản phẩm được cung cấp bởi khách hàng. nhà thầu đồng ý cung cấp bất cứ điều gì khách hàng hỗ trợ có thể cần phải truy tố những tuyên bố như vậy
lịch 3.production;. pallet, lưu trữ, xử lý, vận chuyển, tài liệu
3.1.nghĩa vụ của nhà thầu đối với lịch trình sản xuất, sử dụng các tấm nâng hàng, lưu trữ, xử lý và vận chuyển sản phẩm có được như quy định dưới đây và trong triển lãm tôi đính kèm và là một phần của Quy chế này.
3.2. trừ khi khách hàng và nhà thầu thoả thuận với nhau bằng văn bản về một hệ thống khác nhau,khách hàng đồng ý cung cấp cho nhà thầu với một lịch trình hàng tuần của yêu cầu sản xuất cho một (8) tuần dự báo cán tám. những lịch trình bao gồm một cam kết chắc chắn cho hai (2) tuần đầu tiên và một ước tính không ràng buộc trong sáu còn lại (6) tuần lịch trình.
3.3. trừ khi khách hàng và nhà thầu thoả thuận với nhau bằng văn bản trên một hệ thống khác nhau,Nhà thầu phải gửi sản phẩm unitized trong một mô hình pallet được cung cấp bởi khách hàng. nhà thầu sẽ cung cấp pallet thông số kỹ thuật của khách hàng như là một phần lệ phí được quy định trong triển lãm tôi
3.4.. Nhà thầu phải lưu trữ và xử lý các sản phẩm trong các cơ sở sản xuất anaheim. phí và nghĩa vụ lưu trữ tối đa được mô tả trong triển lãm tôi
3.5..nhà thầu chuẩn bị và nộp cho khách hàng các tài liệu vận chuyển và sản xuất và báo cáo kiểm soát hàng tồn kho đặt ra ở đây, cũng như các báo cáo khác và các hồ sơ như khách hàng có thể yêu cầu một cách hợp lý để xác định việc tuân thủ của nhà thầu với các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.
4. hóa đơn của sản phẩm và thanh toán
4.1.tổng giá thầu cho tất cả các dịch vụ cung cấp dưới đây được đặt ra trong triển lãm tôi.
4.2. Nhà thầu có trách nhiệm của khách hàng hóa đơn trên một cơ sở hàng tuần cho các sản phẩm sản xuất tại cơ sở của nhà thầu. tất cả các hoá đơn phản ánh chính xác số lượng hàng của khách hàng cho tất cả các sản phẩm sản xuất như lập hoá đơn.
4.3. lưu trữ, xử lý, và các chi phí pallet mô-đun sẽ được tính trên cơ sở hàng tháng.
4.4.hóa đơn đến hạn và phải nộp đầy đủ trong vòng mười lăm (15) ngày kể từ ngày ghi trên hoá đơn. khoản thanh toán trễ sẽ phải chịu một khoản phí tài chính của 1% mỗi tháng.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!

1.3 Nhà thầu bảo đảm rằng cơ sở của Anaheim hiện có và mọi lúc trong thời hạn của thỏa thuận này sẽ có một HACCP đầy đủ tài liệu chương trình mà chi tiết yêu cầu hiệu trưởng và đó đã xác định tất cả các điểm quan trọng kiểm soát. Nhà thầu tiếp tục đảm bảo rằng tất cả các điểm quan trọng kiểm soát sẽ được theo dõi tại các khoảng thường xuyên theo lịch trình và ghi theo dõi như vậy sẽ được thích hợp lại. Nhà thầu tiếp tục đảm bảo rằng tất cả nhân viên tham gia vào kế hoạch HACCP của nó đã được đào tạo và được nhận thức của tất cả HACCP liên quan đến hoạt động trong khu vực ngay lập tức làm việc của họ và rằng việc đào tạo và các hoạt động của những người đã và sẽ tiếp tục được ghi thành tài liệu hợp lệ và rằng tất cả vệ sinh môi trường cần thiết của SOP sẽ được thành lập, tài liệu và thực hiện theo thời gian trong suốt thời hạn của thỏa thuận này.
1.4 nhà thầu sẽ chuẩn bị và gửi đến khách hàng kiểm soát chất lượng ghi và báo cáo nêu trong triển lãm II và cũng sẽ cung cấp cho khách hàng mà không có phí một số hợp lý các mẫu từ mỗi sản xuất chạy của các sản phẩm như quy định trong triển lãm II cho mục đích kiểm soát chất lượng.
1.5 Trước khi để bắt đầu, và tại bất kỳ thời gian trong sản xuất, đóng gói, lưu trữ và vận chuyển hoạt động, khách hàng có quyền dựa trên các thông báo hợp lý để gửi một hoặc nhiều của các nhân viên thẩm quyền hoặc người đại diện để quan sát và kiểm tra, trong giờ làm việc thường xuyên, sản xuất, kho bãi và các tiện nghi khác được sử dụng để sản xuất, gói, lưu trữ và tàu sản phẩm và để kiểm tra tất cả các tài liệu và các hồ sơ liên quan đến hoạt động của các cơ sở Anaheim và sản xuất của sản phẩm.
2.5 nếu bất kỳ của nhà thầu cơ sở, quá trình, hàng tồn kho hoặc thiết bị đang ở trong một điều kiện mất vệ sinh hoặc không nếu không tuân thủ với luật áp dụng, quy tắc và quy định hoặc với các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này hoặc các nhà thầu HACCP kế hoạch, nhà thầu sẽ nhanh chóng có những hành động khắc phục những thiếu sót và mang lại cho nhà thầu cơ sở, quá trình, hàng tồn kho và thiết bị vào việc tuân thủ với các luật, quy tắc và quy định và đặc biệt, nhưng không giới hạn, các nhà thầu HACCP kế hoạch, Tất cả trong các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.
2.8 nhà thầu đồng ý để sản xuất và đóng gói sản phẩm phù hợp với đặc điểm kỹ thuật, công thức và các tiêu chuẩn quy định hoặc được tham chiếu trong triển lãm II.
2.9 khách hàng nếu trước đó đã trả tiền nhà thầu cho sản phẩm mà sau này bị từ chối bởi khách hàng và đó (tùy thuộc vào đoạn 2.3 bên dưới) (i) không bị từ chối bởi vì vật liệu kém hơn được cung cấp bởi khách hàng; hoặc (ii) khách hàng xử lý và lưu trữ các sản phẩm sau đó khách hàng sẽ hóa đơn nhà thầu đối với số tiền lệ phí gói của sản phẩm bị từ chối và cho bất kỳ vận chuyển hàng hóa; xử lý hoặc bố trí chi phí hoặc chi phí phát sinh do khách hàng liên quan đến như vậy khác từ chối sản phẩm. Khách hàng sẽ nhận được tín dụng từ nhà thầu trong vòng ba mươi (30) ngày của hoá đơn như vậy. Ngoài ra, chi phí nguyên liệu, nguyên liệu và vật liệu đóng gói của sản phẩm bị từ chối sẽ được áp dụng đối với phụ cấp mất hàng năm của năm trong câu hỏi và bất kỳ số tiền vượt quá trợ cấp mất hàng năm cho năm trong câu hỏi sẽ được ghi có vào khách hàng.
1.9 Nhà thầu sẽ làm cho có sẵn, tại yêu cầu của khách hàng, các kết quả của tất cả các báo cáo kiểm tra liên bang, tiểu bang và địa phương và kiểm tra vệ sinh môi trường, tiến hành từ ba mươi (30) ngày trước ngày đến ba mươi (30) ngày sau khi thời hạn của thỏa thuận này và liên quan đến hoặc ảnh hưởng đến cơ sở (i) nhà thầu; hoặc (ii) thiết bị, nguyên liệu sản xuất, nguyên liệu, thành phần, đóng gói vật liệu, công việc trong quá trình hay sản phẩm nằm trong đó.
2. MUA SẮM
2.1. Khách hàng sẽ có đầy đủ trách nhiệm thanh toán cho tất cả các nguyên liệu, thành phần và vật liệu đóng gói (gọi chung là "sản phẩm vật"), được cung cấp bởi khách hàng, ngoại trừ các thành phần và vật liệu vật ("chung khác tư") mà sẽ được cung cấp bởi nhà thầu và đó là cần thiết để sản xuất và đóng gói sản phẩm cho khách hàng theo thỏa thuận này, các chi phí được bao gồm trong các nhà thầu gói chi phí. Nguồn cung cấp khác được mô tả trong triển lãm tôi.
Khách hàng sẽ cung cấp cho nhà thầu chăn mua thứ tự số sử dụng của nhà thầu trong đặt hàng sản phẩm cung cấp. Nhà thầu sẽ lưu trữ tất cả các nguồn cung cấp sản phẩm phù hợp với tốt thực tiễn sản xuất hiện hành trong ngành công nghiệp và nghiêm ngặt tuân thủ các điều khoản và điều kiện đặt ra trong triển lãm II. Các nguồn cung cấp sản phẩm sẽ được đặt mua với số lượng cùng đồng ý của khách hàng và nhà thầu.
3.5. Nhà thầu sẽ kiểm tra tất cả các nguồn cung cấp sản phẩm và có trách nhiệm cuối cùng chịu trách nhiệm về chấp nhận hoặc từ chối cung cấp sản phẩm mà không phù hợp với: (i) các thông số kỹ thuật, công thức và các tiêu chuẩn quy định hoặc được tham chiếu trong triển lãm II; (ii) các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này; và (iii) liên bang, tiểu bang và địa phương pháp luật, quy định, quy định và hướng dẫn.
3.7. Khách hàng sẽ phải trả cho tất cả người gửi thiệt hại và thiếu tuyên bố liên quan đến nguồn cung cấp sản phẩm do khách hàng cung cấp. Nhà thầu đồng ý cung cấp bất kỳ hỗ trợ khách hàng có thể cần để truy tố các tuyên bố.
3.PRODUCTION lập kế hoạch; PALLET; LƯU TRỮ VÀ XỬ LÝ; LÔ HÀNG; TÀI LIỆU
5.0. Nhà thầu của nghĩa vụ đối với lập kế hoạch sản xuất, sử dụng kệ đặt hàng, lưu trữ, xử lý và lô hàng của sản phẩm như quy định dưới đây và trong triển lãm tôi đính kèm hereto và làm một phần hereof.
5.1. Trừ khi khách hàng và nhà thầu cùng đồng ý bằng văn bản về một hệ thống khác nhau, Khách hàng đồng ý để cung cấp cho nhà thầu với một lịch trình hàng tuần của yêu cầu sản xuất một tám (8) tuần cán thời. Các lịch trình bao gồm một cam kết vững chắc cho hai (2) tuần đầu tiên và một ước tính không ràng buộc đối với sáu (6) tuần còn lại của lịch.
5.3. Trừ khi khách hàng và nhà thầu cùng đồng ý bằng văn bản theo một hệ thống khác nhau, Nhà thầu sẽ tàu sản phẩm ty trong một mô hình pallet được cung cấp bởi khách hàng. Nhà thầu sẽ cung cấp cho pallet chi tiết kỹ thuật của khách hàng như là một phần của lệ phí nêu tại triển lãm I.
5.5. Nhà thầu sẽ lưu trữ và xử lý các sản phẩm trong các cơ sở sản xuất Anaheim. Chi phí và lưu trữ tối đa nghĩa vụ được mô tả trong triển lãm I.
5.6. Nhà thầu sẽ chuẩn bị và gửi đến khách hàng các tài liệu vận chuyển và kiểm soát sản xuất và hàng tồn kho báo cáo đặt ra ở đây, cũng như vậy khác báo cáo và các hồ sơ như khách hàng có thể yêu cầu hợp lý để xác định của nhà thầu phù hợp với các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.
4. HOÁ ĐƠN CỦA SẢN PHẨM VÀ THANH TOÁN
6.6. Giá tổng số của nhà thầu cho tất cả các dịch vụ trả lại dưới đây được đặt ra trong triển lãm I.
6.8. Nhà thầu sẽ hóa đơn khách hàng trên cơ sở hàng tuần cho sản phẩm sản xuất tại cơ sở của nhà thầu. Tất cả hoá đơn một cách chính xác sẽ phản ánh số lượng hàng của khách hàng cho tất cả sản phẩm sản xuất như lập hoá đơn.
7.0. Lưu trữ, xử lý, và mô-đun palet chi phí sẽ được lập hoá đơn trên một cơ sở hàng tháng
7.1. Hoá đơn do và phải nộp trong đầy đủ trong vòng mười lăm (15) ngày, kể từ ngày hóa đơn. Khoản thanh toán trễ sẽ phải chịu một khoản phí tài chính 1% mỗi tháng.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: