This slide shows the process of inclusion to the Republican formulary  translation - This slide shows the process of inclusion to the Republican formulary  Russian how to say

This slide shows the process of inc

This slide shows the process of inclusion to the Republican formulary list. According to the schedule, the Brand team identifies the following:
to review Products main characteristics, target group and promotion strategy; selected MO will sign a dossier and cover letter to the MOH (the dossier have to signed by the Local Formulary Committee of MO or chief specialist of clinical disciplines)
Medical Adviser is responsible for preparing the dossier and cover letter. And also for the organization and conduct the AB, to prepare and sign resolution on the need to include Product in the RFL.
The application must demonstrate how the product meets the special reimbursement requirements and set out the economic efficiency, necessity and therapeutic value of the product as demonstrated in clinical trials and clinical practice. The application must also provide details of all related costs and benefits. A market forecast should be included to clarify whether the product replaces or complements other medicines with special reimbursement status. The product should be assessed in comparison with other equivalent products and treatment options.
H&V manager is responsible for providing a list of documents required for inclusion in the RFL. To inform advance of the FC meeting dates and change in requirements of the MoH procedures. To sign the cover letter (in Kazakh and Russian languages) and dossier by the chief specialist in the selected MO, after receiving a registration number.
To transfer the dossier to the MOH. To sign an acknowledgement of receipt. To monitor of the results and dates of the FC meeting


The first edition of the National Formulary Handbook of the Republic of Kazakhstan was published in 2008. According to the introduction it was based on the concept of essential medicines and addressed the problem of irrational use of medicines.
The existing National Formulary contains some products with no evidence base. There has been no process of cost-effectiveness assessment of Oblast suggestions with the result that the Formulary contains too many medicines, contains too much duplication and contains some products which should not have been listed.

The analysis of the National Formulary List showed that:  There are 735 drugs in the National Formulary of which 463 are not in the WHO list of essential drugs  There are 221 official items in the Outpatient Drug Benefit Package of which 136 are not in the WHO list  There are 10 items in the OPDBP which are not in the National Formulary  More than 80 drugs in the National Formulary are not listed in the British National formulary (BNF), the Australian Medicines Handbook (AMH), the WHO list or in any other nearby country Essential Drug List (EDL).  More than 20 listed drugs have been discontinued in most countries because of unacceptable side effects or because they are no longer recommended for their intended indication  There are numerous drugs which have the same therapeutic effect. This excessive duplication unnecessarily increases the number of drugs which must be procured by pharmacies and can be confusing for both prescribers and patients. There is a difference in perception of the purpose of the national formulary list. Some NFC members view it as an approach towards achieving a model formulary of international standard. It is however, also used as a purchasing list for hospitals on which forward budget predictions are made. This dual role defeats the purpose of having a national formulary list. Ideally, the National Formulary List should be a model to guide prescribing towards rational drug use. There should be a separate list developed and maintained for budget and purchase purposes. Both lists should be used to guide rational prescribing, but used in a managerial manner and NOT a regulatory manner.
The National Formulary Committee currently functions in an ad-hoc manner with members being required to make decisions at the meetings without first having been sent discussion papers. As a result some decisions concerning the addition and deletion of medicines are made with insufficient discussion and may be irrational. Decisions are not reached by consensus but by statement from the Chair.

0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Этот слайд показывает процесс включения в перечень республиканских Требника. Согласно графику команда бренда определяет следующее:рассмотреть основные характеристики продукции, целевые группы и продвижение стратегии; выбранный MO подпишет досье и сопроводительное письмо МЗ (досье должны подписанный местного комитета Требника MO или главный специалист клинических дисциплин)Медицинский советник отвечает за подготовку досье и сопроводительное письмо. А также для Организации и проведения AB, подготовить и подписать резолюцию о необходимости включать продукт в ВСС.Приложение должно продемонстрировать, каким образом продукт требованиям специальных возмещения и экономической эффективности, необходимостью и терапевтическую ценность продукта, как показано в клинических исследованиях и клинической практике. Приложение должно также предоставить подробную информацию о всех связанных с этим расходов и выгод. Прогноз рынка должны быть включены в ли продукт заменяет или дополняет другие лекарства со статусом специального возмещения. Продукт следует оценивать по сравнению с другими эквивалентные продукты и варианты лечения.Менеджер по H и V отвечает за предоставление списка документов, необходимых для включения в ВСС. Сообщить заранее даты встречи ФК и изменения в требованиях к МЗ процедур. Чтобы подписать сопроводительное письмо (на казахском и русском языках) и досье, главный специалист в выбранном MO, после получения регистрационного номера. Для передачи досье МЗ. Чтобы подписать подтверждение получения. Для отслеживания результатов и даты встречи ФК Первое издание справочника Национального формуляра Республики Казахстан был опубликован в 2008 году. Согласно введение она была основана на концепции основных лекарственных средств и проблемы нерационального использования лекарств.Существующих национальных Требника содержатся некоторые продукты с без доказательной базы. Там было не процесс оценки экономической эффективности область предложения в результате Требника содержит слишком много лекарств, содержит слишком много дублирования и содержит некоторые продукты, которые не были перечислены. Анализ списка Национального формуляра показал, что:  есть 735 наркотиков в национальном Требника, из которых являются 463 не в перечень ВОЗ основных лекарственных средств  221 официальных позиций в амбулаторных пакета льгот наркотиков, из которых 136 находятся не в ВОЗ список  там находятся 10 элементов в OPDBP, которые находятся не в национальном Требника  более чем 80 наркотиков в национальном Требника, не перечислены в Британский национальный формуляр (БНФ), Австралийский справочник лекарственных средств (AMH), перечень ВОЗ или в любой другой близлежащей стране список основных наркотиков (EDL).  Более чем 20 перечисленных препаратов было прекращено в большинстве стран из-за неприемлемых побочных эффектов или потому, что они больше не рекомендуются для их предполагаемого индикация  существует множество препаратов, которые имеют тот же лечебный эффект. Это чрезмерное дублирование излишне увеличивает количество препаратов, которые должны быть закуплены в аптеках и может ввести в заблуждение пациентов и назначают. Есть разница в восприятии цель перечня национальных Требника. Некоторые члены NFC рассматривают его как подход к достижению модель Требника международного стандарта. Это, однако, также используется как список закупок для больниц, на которых производятся вперед бюджетных прогнозов. Эта двойная роль наносит поражение цели иметь список Национального формуляра. В идеале национальный список лекарств должны быть моделью для прописывания наркотиков рационального использования. Там должен быть отдельный список разрабатываются и поддерживаются для целей бюджета и покупки. Оба списка должны быть использованы для рационального назначения, но используется в основе управленческой и нормативной основе. Национальный комитет требник в настоящее время функционирует на основе ad-hoc с членами необходимой для принятия решений на заседаниях без предварительного отправив документы для обсуждения. В результате некоторые решения, касающиеся добавлением и удалением лекарств изготавливаются с недостаточным обсуждения и может быть иррациональным. Решения не принимаются на основе консенсуса, но заявление Председателя.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
На этом слайде показан процесс включения в республиканский формулярной списка. В соответствии с графиком, Марка команда определяет следующее:
пересмотреть основные продукты характеристики, целевую группу и стратегии продвижения; выбран MO подпишут досье и сопроводительное письмо в Минздрав (досье должны подписали местных рецептурных комитета МО или главный специалист клинических дисциплин BY)
медицинский советник несет ответственность за подготовку досье и сопроводительное письмо. А также для организации и проведения AB, подготовить и подписать резолюцию о необходимости включения продукта в РКИ.
Заявка должна продемонстрировать, как продукт соответствует специальным требованиям возмещения и изложить экономическую эффективность, необходимость и терапевтическую ценность Продукт, как показано в клинических испытаниях и клинической практике. Заявка должна также представить подробную информацию о всех связанных с этим расходов и выгод. Прогноз развития рынка должны быть включены уточнить заменяет ли продукт или дополняет другие лекарства с особым статусом возмещения. Продукт должен быть оценен по сравнению с другими равноценными продуктами и варианты лечения.
H & V менеджер несет ответственность за предоставление списка документов, необходимых для включения в РКИ. Для информирования продвижение сроков проведения совещаний FC и изменения в требования процедур МЗ. Чтобы подписать сопроводительное письмо (на казахском и русском языках) и досье главный специалист в выбранном МО, после получения регистрационного номера.
Для передачи досье в Минздрав. Для подписать расписку о получении. Для контроля результатов и даты заседания ФК первое издание национального формуляра Руководства Республики Казахстан была опубликована в 2008 году В соответствии с введением оно основано на концепции основных лекарственных средств и решают проблему нерационального использования лекарства. существующих Национальный формуляр содержит некоторые продукты, которые не доказательной базы. . Там не было никакого процесса оценки экономической эффективности областных предложений, в результате чего Формуляр содержит слишком много лекарств, содержит слишком много дублирования и содержит некоторые продукты, которые не должны были перечислены анализ национального формуляра Список показали, что:  Есть 735 препаратов в национальный формуляр которого 463 не находятся в списке ВОЗ основных лекарственных средств  Есть 221 официальных пунктов в ОМС упаковка которого 136 нет в списке ВОЗ  Есть 10 пунктов в OPDBP, которые не в Национальный формуляр  Более 80 препаратов в национальный формуляр не перечислены в Британский национальный формуляр (БНФ), Лекарства Справочник Австралии (АМГ), список ВОЗ, или в любой другой соседней стране перечень основных лекарственных средств (EDL) ,  Более 20 перечисленных препаратов были прекращены в большинстве стран из-за неприемлемых побочных эффектов или потому, что они больше не рекомендуется по их прямому указанием  Там не много препаратов, которые имеют такой же терапевтический эффект. Это чрезмерное дублирование излишне увеличивает количество препаратов, которые должны быть закуплены в аптеках и может ввести в заблуждение как назначает, и пациентами. Существует разница в восприятии целью в Национальном рецептурном списке. Некоторые члены NFC его просмотра в качестве подхода к достижению модель бланк международного стандарта. Это, однако, также используется в качестве списка закупок для больниц, на котором вперед предсказания бюджета сделаны. Эта двойная роль побеждает цель наличия национального формуляра список. В идеале, Национальный формуляр Перечень должен быть модель, чтобы направлять предписания к рациональному использованию лекарственных средств. Там должно быть отдельный список разработан и поддерживается по бюджету и покупки целей. Оба списка должна быть использована для руководства рационального назначения лекарственных средств, но используется в управленческом смысле и не нормативная образом. Национальный формуляр настоящее время Комитет функционирует в специальной форме с членами их для принятия решения на заседаниях без предварительного было отправлено обсуждения документы. В результате некоторые решения, касающиеся добавление и удаление лекарств производятся с недостаточным обсуждения и может быть иррациональным. Решения не достигли консенсуса, но и заявление Председателя.








Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
На слайде показаны процесс включения в республиканском списке примерного перечня. В соответствии с графиком, марку группа определяет следующие:
обзор продукции основные характеристики, целевые группы и стратегия; выбранные MO подпишут досье и сопроводительное письмо с МЗ (в досье, подписанные со стороны местных Примерного перечня Комитета МО или главный специалист клинических дисциплин)
Медицинский Советник отвечает за подготовку досье и сопроводительное письмо. А также для организации и проведения AB, подготовить и подписать резолюции о необходимости включения устройства в объективе женщины.
приложение должно продемонстрировать, как продукт соответствует специальные требования для получения возмещений и экономической эффективности,необходимости и терапевтических стоимости продукции, о чем свидетельствуют клинических испытаний и клинической практики. В ходатайстве должны также представить подробную информацию о всех связанных с этим расходов и выгод. Рынок прогноз должны быть включены, чтобы уточнить, является ли продукт заменяет или дополняет другие лекарства с возмещение статус.Продукт следует оценивать в сравнении с другими эквивалентных продуктов и методов лечения.
H&V менеджер отвечает за обеспечение список документов, необходимых для включения в RFL. сообщить заблаговременно до FC и изменения в требования мз процедур.Подписать письмо (на казахском и русском языках) и досье, главный специалист в выбранном MO, после получения регистрационного номера.
Для передачи досье на МЗ. Подписать подтверждение получения. Для мониторинга результатов и сроков проведения FC заседании


в первом издании Национального полупрофессионала руководства республики Казахстан был опубликован в 2008 году.В соответствии с введение было на основе концепции основных лекарств и проблема нерационального использования лекарства.
существующих национальных полупрофессионала содержит некоторые продукты с нет доказательств. Не было достигнуто никакого процесса эффективности с точки зрения затрат оценка область предложения в результате этого примерного перечня содержит слишком много лекарств,Содержит слишком много дублирования и содержит некоторые продукты, которые не были перечислены. ветровому анализ национальных Примерного перечня перечень свидетельствует о том, что: Существует 735 наркотики в Национальном Примерного перечня которых 463 не в перечень основных лекарственных средств  в 221 официальных пунктов в амбулаторных условиях пособие по контролю над наркотиками из 136 не в списке  имеется 10 пунктов в OPDBP, не в Национальном полупрофессионала  80 наркотики в национальных Примерного перечня не перечислены в Британского национального примерного перечня (БФА),Правительство Австралии лекарственных препаратов справочник (AMH), кроме того, или в любых других близлежащих стране перечень основных лекарственных средств (EDL).  20 перечислены наркотиков были прекращены в большинстве стран, поскольку неприемлемых побочных эффектов или потому, что они больше не рекомендуется для индикации  существуют многочисленные препараты, которые имеют те же лечебного эффекта.Это чрезмерное дублирование излишне увеличивает количество наркотиков, которые должны быть закуплены в аптеки и могут ввести в заблуждение как транспорт и пациентов. Существует разница в восприятии цель национальных полупрофессионала список. Некоторые члены Федеральной конституции является подход к достижению лекарственных международного стандарта. Вместе с тем,Используется также в качестве покупки для больниц, вперед бюджет прогнозы. Эта двойная роль поражения целей национальной полупрофессионала список. В идеале, полупрофессионала список должен быть образцом для введения в направлении рационального использования медикаментов. Должен быть отдельный список развитых и сохранить для бюджета по программам и приобрести целей.Как списки должны быть использованы в руководстве ВСЦ, но используется в управленческих таким образом и не является нормативным образом.
Национальные Примерного перечня Комитета, который в настоящее время функции на специальной основе с членов, необходимой для принятия решений на заседаниях без были направлены документы для обсуждения.В результате некоторые решения, касающиеся добавление и удаление лекарственных средств с недостаточным обсуждения и может быть иррациональной. Решения путем консенсуса в заявлении Председателя. На прошлой неделе
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: