Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
Câu chuyện của Kimod và tiên thiên nga kể về cuộc chiến của một người đàn ông cho tình yêu của mình.
Kimod là một người đàn ông trẻ, những người một ngày mất sumpitan của mình để săn bắt chim. Ông đã không
đi xa khi ông thông báo bảy thiếu nữ bay và bước xuống gần một hồ nước. Sau
đó, ông nhìn thấy các thiếu nữ cởi áo mình để tắm trong dòng sông. Ông đánh cắp
dagmay một. Sau khi tắm, các thiếu nữ chuẩn bị bay ra, nhưng người trẻ nhất
phát hiện ra cô dagmay mất tích. Trong sự bực tức, chị em mình lại cô phía sau. Kimod
đi ra khỏi nơi ẩn náu của ông, và giả vờ để được tò mò, hỏi cô tại sao cô ấy
một mình. Các thiếu nữ nói với anh về hoàn cảnh của mình. Giả vờ vô minh, ông mời cô về nhà
và đem lại cho mình một cái gì đó để mặc. Sau khi về nhà, anh giới thiệu cô với mẹ của mình
là cô dâu của mình. Một vài năm sau khi họ đã sống với nhau như một cặp vợ chồng, một đứa trẻ được sinh ra
chúng. Một hôm, khi Kimod đi săn, đứa trẻ bắt đầu khóc, tất cả các trong khi chỉ
ở sumpitan. Giả vờ để dạy các em làm thế nào để sử dụng nó, người vợ mất
sumpitan và thổi vào nó. Dagmay cô mất rơi ra ngoài. Angry tại sự lừa dối Kimod, cô
cất cánh lên trời với đứa con của mình. Sau đó, Kimod trả về và phát hiện ra rằng mình
vợ đã bỏ rơi anh ta. Ông đi ra ngoài để tìm cô ấy, và bằng cách leo lên một cây tandadura,
ông đạt đến các Skyworld nơi ông được đáp ứng bởi Tamisa, anh trai của thiếu nữ thiên nga,
người hỏi anh, người mà anh đang tìm kiếm. Kimod trả lời rằng anh đang tìm kiếm vợ;
Tamisa phản ứng bằng cách cho anh ta bảy thiếu nữ người đều trông giống nhau. Ông thách thức
Kimod để lựa chọn ai trong số bảy là vợ mình; nếu ông không chọn đúng,
ông sẽ bị giết. May mắn thay, anh được sự giúp đỡ của ananinipot (đom đóm) hứa hẹn Kimod
rằng nó sẽ xuống xe trên yongsam của vợ (tóc đã tụ tập tại một bun). Kimod chọn
một cách chính xác nhưng Tamisa, người không hài lòng, tay Kimod một ống tre mà được mở
trên cả hai mặt, và thách thức anh ta để điền vào nó với nước. May mắn thay, một tabuwan (côn trùng của
các gia đình hornet) đến viện trợ của mình bằng cách cắm một đầu của ống bằng keo. Tuy
Tamisa là không hài lòng. Ông đưa cho Kimod một mảnh dagom (kim) và thách thức anh ta
để cắt giảm một amorawontree với nó. May mắn thay, một baratok (chim của chim gõ kiến
gia đình) đến cùng và viện trợ ông bằng cách mổ xuống cây. Nhưng vẫn Tamisa là không
hài lòng. Ông mất onegantaof Dawa (ngũ cốc tốt nhất) và một ganta ofbalyog (kính
hạt) và rải chúng lên sàn. Ông thách thức Kimod sàng lọc, tách biệt, và
thu thập chúng với trọng lượng đúng. May mắn một lần nữa, giúp đỡ là trên đường trong các hình thức của một
tigasaw (kiến) và bạn bè của mình những người có thể tách biệt hai loại và thu thập chúng
trong một cái giỏ. Timasa là không thích thú và thách thức Kimod xét xử cuối cùng. Ông hỏi Kimod
để đào một lỗ đủ lớn cho đầu và nói rằng ông sẽ thả các amorawon xắt
cây trên anh ta. May mắn thay, các ambaw (chuột) đến để giải thoát mình bằng cách đào một đường hầm nơi
ông có thể để thoát khỏi nhà Tamisa của. Tamisa cuối cùng relents, mời Kimod đến một
cơn uống, và cho phép ông đưa vợ về nhà (Fuentes và De la Cruz
1980: 59-63).
"Tinampikan" nói về lòng tham và hậu quả của nó. Mặc dù nó là một thực tế bộ lạc
mà một cặp vợ chồng mới cưới nên ở lại với gia đình nhà chồng cho đến sau khi lần đầu tiên
con được sinh ra, cha mẹ của Maison-vì nghèo đói-đôn đốc ông và vợ ông
Tinampikan để bắt đầu một cuộc sống với nhau ngay sau khi lễ hội cưới kết thúc. Ba ngày
sau khi di chuyển trong, Maison và Tinampikan thấy rằng ngôi nhà mới của họ có bị rò rỉ. Vì vậy,
Maison trèo lên để sửa chữa các phần bị rò rỉ. Ông hỏi vợ để trỏ đến ông
bộ phận mà không cần vá. Tinampikan nói có nhưng đi thay vì vào nhà bếp để nướng
chuối; cô ấy muốn có chuối cả với chính mình. Trong sự vội vàng của mình để hoàn thành các chuối,
cô nghẹn vào đó và chết. Khi Maison cuối cùng đi xuống và phát hiện đã chết
vợ, ông được khắc phục với đau buồn; và nhìn thấy chuối nướng, ông nói: "Tại sao bạn
phải ăn mà chuối nóng? Bạn biết tôi sẽ không có trái tim để yêu cầu bạn
. Chia sẻ với tôi thấy rằng chỉ có một mảnh "Trong đám tang,
người thân Tinampikan tìm hiểu về nguyên nhân của thảm kịch và là xấu hổ
(Fuentes và De la Cruz 1980: 46-47).
Being translated, please wait..