Environmental problems arising from urban areas have become critical i translation - Environmental problems arising from urban areas have become critical i Thai how to say

Environmental problems arising from

Environmental problems arising from urban areas have become critical issues facing human society.
Globally, 50.5% of the world population was living in cities in 2010. While in China, 45.8% population
dwells in urban areas and this number is expected to increase to 70% by 2050 [1]. Cities import water,
energy and materials which are transformed into goods and services and ultimately returned to the
environment in the form of emissions and waste. Among these urban infrastructures to facilitate public
services, wastewater treatment plants (WWTPs) are recognized as a significant energy consumer and
source of greenhouse gas (GHG) emissions [2–4], which are threatening global and regional environment
and climate. Currently, there are 3513 WWTPs in China [5], and the electricity consumption for
wastewater treatment is about 17.5 billion kilowatts/hour (kWh) in 2013, accounting for 0.4% of China’s
total electricity consumption. With rapid development of WWTPs in Chinese cities, more energy is
expected to be consumed in the future for WWTPs construction and operation. According to the national
GHG inventory, WWTPs were listed as the 6th largest contributors to methane (CH4) emissions and 3rd
largest sources of nitrous oxide (N2O) emissions, respectively, accounting for 72% of total CH4 emissions
and 26% of total N2O emissions [6]. Meanwhile, biosolids generated from the wastewater treatment
process are likely to impose potential risks, polluting underground water and soil. In China, more than 60%
of WWTPs send wasted sludge for landfill after dewatering and thickening [7], leaving most valuable
energy and resources in biosolids untapped, but cause GHG emissions, land occupation and potential
risks of underground water pollution from landfill.
1781/5000
From: English
To: Thai
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ปัญหาสิ่งแวดล้อมที่เกิดจากพื้นที่เมืองได้กลายเป็น ปัญหาสำคัญที่หันหน้าเข้าหามนุษย์ทั่วโลก 50.5% ของประชากรโลกอาศัยในเมืองในปี 2553 ในขณะที่ในจีน ประชากร 45.8%ในเขตเมืองและหมายเลขนี้คาดว่าจะเพิ่มเป็น 70% ภายในปี 2050 [1] เมืองน้ำนำเข้าพลังงานและวัสดุที่จะเปลี่ยนเป็นสินค้าและบริการ และในที่สุด กลับไปสภาพแวดล้อมในรูปแบบของการปล่อยก๊าซเรือนกระจกและเสีย ระหว่างโครงสร้างพื้นฐานเหล่านี้เมืองเพื่ออำนวยความสะดวกสาธารณะมีการรับรู้บริการ โรงบำบัดน้ำเสีย (WWTPs) เป็นผู้บริโภคพลังงานที่สำคัญ และแหล่งที่มาของการปล่อยก๊าซเรือนกระจก (GHG) [2-4], ซึ่งกำลังคุกคามโลก และภูมิภาคและภูมิอากาศ ในปัจจุบัน WWTPs 3513 ในจีน [5], และปริมาณการใช้ไฟฟ้าสำหรับบำบัดน้ำเสียได้ประมาณ 17.5 ล้าน kilowatts/ชั่วโมง (ไม่) ในปี 2013 บัญชี 0.4% ของจีนปริมาณการใช้ไฟฟ้าทั้งหมด มีการพัฒนาอย่างรวดเร็วของ WWTPs ในเมืองจีน เป็นพลังงานมากขึ้นคาดว่าจะใช้ในอนาคต WWTPs ก่อสร้างและการดำเนินงาน ตามชาติปริมาณสินค้าคงคลัง WWTPs ถูกแสดงเป็นร่วมสมทบที่ใหญ่ที่สุด 6 การปล่อยก๊าซมีเทน (CH4) 3แหล่งใหญ่ที่สุดของการปล่อยก๊าซไนตรัสออกไซด์ (N2O) ตามลำดับ บัญชี 72% ของทั้งหมดปล่อย CH4และ 26% ของปล่อย N2O รวม [6] ในขณะเดียวกัน biosolids ที่สร้างขึ้นจากการบำบัดน้ำเสียกระบวนการมีแนวโน้มที่จะกำหนดเสี่ยง polluting น้ำใต้ดินและดิน ในประเทศจีน มากกว่า 60%ของ WWTPs ส่งตะกอนเสียการฝังกลบหนา [7], และการแยกน้ำออกจากใจพลังงานและทรัพยากรในการใช้ biosolids แต่การปล่อยก๊าซ GHG สาเหตุ ที่ดินอาชีพและศักยภาพความเสี่ยงของมลภาวะทางน้ำใต้ดินจากการฝังกลบ
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ปัญหาสิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นจากพื้นที่เขตเมืองได้กลายเป็นประเด็นที่สำคัญหันหน้าไปทางสังคมมนุษย์.
ทั่วโลก 50.5% ของประชากรโลกอาศัยอยู่ในเมืองในปี 2010 ในขณะที่ในประเทศจีนมีประชากร 45.8%
อาศัยอยู่ในเขตเมืองและจำนวนนี้คาดว่าจะเพิ่มขึ้นถึง 70% ภายในปี 2050 [1] เมืองนำเข้าน้ำ
พลังงานและวัสดุที่จะกลายเป็นสินค้าและบริการและในท้ายที่สุดกลับไปยัง
สภาพแวดล้อมในรูปแบบของการปล่อยมลพิษและของเสีย โครงสร้างพื้นฐานในบรรดาเมืองเหล่านี้เพื่ออำนวยความสะดวกสาธารณะ
บริการโรงบำบัดน้ำเสีย (WWTPs) ได้รับการยอมรับในฐานะที่เป็นผู้บริโภคพลังงานที่สำคัญและ
แหล่งที่มาของก๊าซเรือนกระจก (GHG) [2-4] ซึ่งมีการขู่ว่าสภาพแวดล้อมของโลกและระดับภูมิภาค
และสภาพภูมิอากาศ ปัจจุบันมี WWTPs 3513 ในประเทศจีน [5] และปริมาณการใช้ไฟฟ้าสำหรับ
บำบัดน้ำเสียเป็นเรื่องเกี่ยวกับ 17500000000 กิโลวัตต์ / ชั่วโมง (kWh) ในปี 2013 คิดเป็นสัดส่วน 0.4% ของประเทศจีน
ปริมาณการใช้ไฟฟ้าทั้งหมด กับการพัฒนาอย่างรวดเร็วของ WWTPs ในเมืองจีน, พลังงานมากขึ้นเป็นที่
คาดว่าจะมีการบริโภคในอนาคตสำหรับการก่อสร้างและการดำเนินงาน WWTPs ตามที่ชาติ
สินค้าคงคลังเรือนกระจก, WWTPs ถูกระบุว่าเป็นผู้ให้มากที่สุด 6 ก๊าซมีเทน (CH4) และการปล่อยก๊าซ 3
แหล่งใหญ่ที่สุดของไนตรัสออกไซด์ (N2O) การปล่อยก๊าซตามลำดับคิดเป็น 72% ของการปล่อยก๊าซทั้งหมด CH4
และ 26% ของการปล่อย N2O ทั้งหมด [6] ในขณะที่กากชีวภาพที่เกิดจากระบบบำบัดน้ำเสีย
ขั้นตอนการมีแนวโน้มที่จะกำหนดความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นก่อให้เกิดมลพิษน้ำบาดาลและดิน ในประเทศจีนกว่า 60%
ของการส่ง WWTPs ที่สูญเสียไปฝังกลบกากตะกอนสำหรับหลังจาก dewatering และหนา [7] ทิ้งที่มีค่าที่สุด
พลังงานและทรัพยากรในกากชีวภาพที่ไม่ได้ใช้ แต่ก่อให้เกิดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก, การยึดครองดินแดนที่มีศักยภาพและ
ความเสี่ยงของการเกิดมลพิษทางน้ำบาดาลจากหลุมฝังกลบ
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ปัญหาสิ่งแวดล้อมที่เกิดจากพื้นที่เมืองได้กลายมาเป็นประเด็นที่สำคัญหันหน้าไปทางสังคมมนุษย์ .
) 50.5 เปอร์เซ็นต์ของประชากรโลกที่อาศัยอยู่ในเมืองใน 2010 ในขณะที่ในประเทศจีน , 45.8 % ของประชากรอาศัยอยู่ในเขตเมือง
และตัวเลขนี้คาดว่าจะเพิ่มขึ้นถึง 70% ภายในปี 2050 [ 1 ] เมืองน้ำ
นำเข้าพลังงานและวัสดุที่ถูกเปลี่ยนเป็นสินค้าและบริการ และสุด กลับไป
สภาพแวดล้อมในรูปแบบของมลพิษและของเสีย ของโครงสร้างพื้นฐานของเมืองเหล่านี้เพื่ออำนวยความสะดวกในการบริการสาธารณะ
, โรงบำบัดน้ำเสีย ( wwtps ) ได้รับการยอมรับในฐานะที่เป็นผู้บริโภคพลังงานอย่างมีนัยสำคัญและ
แหล่งปล่อยก๊าซเรือนกระจก ( GHG ) มลพิษ [ 2 – 4 )ซึ่งกำลังคุกคามโลกและภูมิภาค
สภาพแวดล้อมและภูมิอากาศ ขณะนี้มี 3513 wwtps ในประเทศจีน [ 5 ] และการใช้ไฟฟ้าสำหรับ
น้ำเสียประมาณ 17.5 พันล้านกิโลวัตต์ / ชั่วโมง ( kWh ) ใน 2013 , การบัญชีสำหรับ 0.4 % ของปริมาณการใช้ไฟฟ้าของจีน
รวม ด้วยการพัฒนาอย่างรวดเร็วของ wwtps ในเมืองจีน , พลังงานมากขึ้น
คาดว่าจะใช้ในอนาคตสำหรับ wwtps การก่อสร้างและการดำเนินงาน ตามบัญชีก๊าซเรือนกระจกแห่งชาติ
, wwtps ระบุไว้เป็นอันดับที่ 6 ของผู้ปล่อยก๊าซมีเทน ( ร่าง ) 3
แหล่งใหญ่ที่สุดของการปล่อยก๊าซไนตรัสออกไซด์ ( N2O ) ตามลำดับ บัญชี 72 % ของการรวมร่างและ 26% ของทั้งหมด
ก๊าซ N2O [ 6 ] ในขณะเดียวกันbiosolids ที่เกิดจากกระบวนการบำบัดน้ำเสีย
มีแนวโน้มที่จะกำหนดความเสี่ยงมลพิษน้ำใต้ดินและดิน ในประเทศจีนกว่า 60 %
wwtps ส่งของเสียกากขยะและหลังจากรีดหนา [ 7 ] , กลับมีคุณค่า
ส่วนใหญ่พลังงานและทรัพยากรใน biosolids ไม่ได้ใช้ แต่ก่อให้เกิดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก , อาชีพที่ดินและศักยภาพ
ความเสี่ยงของการฝังกลบดิน น้ำ มลพิษจาก
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com