Share to PinterestShare to ارسال ايميل Themes and Meanings (Critical  translation - Share to PinterestShare to ارسال ايميل Themes and Meanings (Critical  Arabic how to say

Share to PinterestShare to ارسال اي


Share to PinterestShare to ارسال ايميل


Themes and Meanings

(Critical Guide to Poetry for Students)



print Print
document PDF


list Cite
link Link


“On Shakespeare” develops the primary theme of immortality through artistic creation. A commonplace idea in Renaissance and seventeenth century poetry, it is pervasive in Shakespeare’s sonnets, which celebrate a poet’s power to endow the subject with immortality. The theme also commonly appears in the poems prefatory to various folio editions of Shakespeare’s poetic works. Its widespread use, however, does not mean that it lacked special meaning for Milton. From his student days at Cambridge University, Milton made fame through art a motif in his lyric poetry, and he later introduced the theme into his prose works as well. As one who sought fame through poetic achievement, he found it congenial to proclaim that Shakespeare had already attained it. However, Milton surpasses the conventional treatment of the theme by adding another minor but pervasive motif in Renaissance poetry, that of metamorphosis or transformation. Evidence of Shakespeare’s genius is to be found in the bard’s ability to transform readers, to take them out of themselves with wonder and admiration and, metaphorically, render them marble. Milton realized that the power of transformation traditionally represented a divine attribute and a source of inspiration.

A further significant theme emerges from Milton’s characterization of Shakespeare’s creative imagination. Though his references to Shakespeare are limited, Milton became an early proponent of the view that Shakespeare was a naturally gifted genius, more a product of nature than of art. At its extreme, it depicted the bard as a pure and unlearned genius surpassing all the dicta of art. As applied to Shakespeare, the point of view can be traced to the writings of Shakespeare’s contemporary Ben Jonson, though Jonson, the consummate artist, suggests in Timber: Or Discoveries Made upon Men and Matter (1641) that Shakespeare’s ignorance of the classics and canons of art is a flaw. With Milton, however, there is no hint of disapproval. Milton celebrates Shakespeare’s “easy numbers” and, in “L’Allegro,” refers to Shakespeare as “Fancy’s child” who warbles “his native woodnotes wild.” In the epitaph, Milton draws a sharp contrast between art and nature: “For whilst to th’ shame of slow-endeavoring art/ Thy easy numbers flow” (lines 9-10). Shakespeare thus achieves the effects of ease while ignoring the canons of art.



0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
حصة إلى بينتيريستشاري ل إرسال إيميل المواضيع والمعاني (دليل حاسم للشعر للطلاب) طباعة طباعة وثيقة PDF قائمة Cite ربط وصلة "على شكسبير" تطور الموضوع الرئيسي للخلود من خلال الإبداع الفني. فكرة أمرا شائعا في عصر النهضة وشعر القرن السابع عشر، أنه منتشر في السوناتات شكسبير، التي تحتفل السلطة الشاعر إلى تزويد هذا الموضوع بالخلود. الموضوع يظهر أيضا عادة في قصائد تمهيدا لمختلف طبعات فوليو أعمال شكسبير الشعرية. استخدامه على نطاق واسع، ومع ذلك، لا يعني أنها تفتقر إلى معنى خاص بالنسبة ميلتون. من أيام الطالب دراسته في جامعة كامبردج، ميلتون الشهرة من خلال الفن فكرة في له شعر غنائي، وأنه في وقت لاحق عرض الموضوع في أعماله النثر كذلك. كأحد الذين طلبوا الشهرة من خلال الإنجاز الشعري، وجد أنه من متجانسة تعلن أن شكسبير قد تحققت بالفعل فإنه. بيد ميلتون يفوق العلاج التقليدي للموضوع بإضافة آخر طفيفة لكن فكرة منتشرة في نهضة الشعر، هذا المسخ أو التحول. دليل على عبقرية شكسبير يمكن العثور عليها في بارد القدرة على تحويل القراء، إخراجها من أنفسهم بعجب واعجاب، ومجازا، تجعلها الرخام. ميلتون أدركت أن قوة التحول تقليديا يمثل سمة إلهية، ومصدرا للإلهام. A further significant theme emerges from Milton’s characterization of Shakespeare’s creative imagination. Though his references to Shakespeare are limited, Milton became an early proponent of the view that Shakespeare was a naturally gifted genius, more a product of nature than of art. At its extreme, it depicted the bard as a pure and unlearned genius surpassing all the dicta of art. As applied to Shakespeare, the point of view can be traced to the writings of Shakespeare’s contemporary Ben Jonson, though Jonson, the consummate artist, suggests in Timber: Or Discoveries Made upon Men and Matter (1641) that Shakespeare’s ignorance of the classics and canons of art is a flaw. With Milton, however, there is no hint of disapproval. Milton celebrates Shakespeare’s “easy numbers” and, in “L’Allegro,” refers to Shakespeare as “Fancy’s child” who warbles “his native woodnotes wild.” In the epitaph, Milton draws a sharp contrast between art and nature: “For whilst to th’ shame of slow-endeavoring art/ Thy easy numbers flow” (lines 9-10). Shakespeare thus achieves the effects of ease while ignoring the canons of art.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!

حصة ل ارسال ايميل


المواضيع ومعاني

(



طباعة طباعة
وثيقة


قائمة استشهد
صلة وصلة


" في شكسبير " تطور الموضوع الرئيسي الخلود من خلال الإبداع الفني وهناك فكرة شائعة في عصر النهضة والشعر القرن السابع عشر، فإنه منتشر في شكسبير " السوناتات، والذي يحتفل الشاعر " قوة الصورة لمنح هذا الموضوع مع الخلود ويبدو أيضا موضوع عادة في القصائد تمهيدي لمختلف طبعات ورقة مطوية من شكسبير " يعمل الصورة الشعرية لاستخدام على نطاق واسع، ومع ذلك، لا يعني أنه يفتقر معنى خاص لميلتون من أيام دراسته في جامعة كامبريدج، قدم ميلتون الشهرة من خلال الفن عزر في شعره الغنائي، وقدم في وقت لاحق هذا الموضوع إلى نثره يعمل كذلك كمن يسعى الشهرة من خلال تحقيق الشعري، وقال انه وجد متجانسة ليعلن أن شكسبير قد تحقق بالفعل ومع ذلك، ميلتون يفوق العلاج التقليدي للموضوع عن طريق إضافة عزر طفيفة ولكنه منتشر آخر في النهضة الشعرية، التي من التحول أو التحول دليل شكسبير " عبقرية الصورة التي يمكن العثور عليها في الشاعر " قدرته على تحويل القراء، لإخراجهم من أنفسهم مع عجب والإعجاب و، مجازا، جعلها الرخام أدركت ميلتون أن قوة التحول يمثل تقليديا السمة الإلهية ومصدرا للإلهام

وهناك موضوع هام آخر يظهر من ميلتون " توصيف الصورة شكسبير " الخيال الخلاق الصورة على الرغم من إشاراته إلى شكسبير محدودة، وأصبح ميلتون من المؤيدين الأوائل من الرأي القائل بأن شكسبير كان عبقريا الموهوبين وبطبيعة الحال، أكثر من نتاج الطبيعة من الفن في دورته تطرفا، فإنه يصور الشاعر باعتباره عبقرية خالصة وامي متجاوزا كل عابرة الفن كما ينطبق على شكسبير، وجهة نظر يمكن أن تعزى إلى كتابات شكسبير " الصورة المعاصرة بن جونسون، على الرغم من جونسون، الفنان البارعة، وتشير في الأخشاب ' ق جهل الكلاسيكية وشرائع من الفن هو عيب مع ميلتون، ومع ذلك، لا يوجد أي تلميح من الرفض ميلتون تحتفل شكسبير " الصورة " أرقام سهلة " ، وفي " L ' اليجرو، يشير إلى شكسبير كما " يتوهم " طفل الصورة " الذي يغرد " له " في الرثاء، ميلتون يرسم تناقض حاد بين الفن والطبيعة " لحين إلى ال " عار بطيئة - تسعى الفن " ( خطوط - 10). وبالتالي شكسبير يحقق آثار سهولة في حين تجاهل شرائع من الفن



Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: