5. Stereotyping and de-individualizationIn his September 14, 2001 spee translation - 5. Stereotyping and de-individualizationIn his September 14, 2001 spee Arabic how to say

5. Stereotyping and de-individualiz

5. Stereotyping and de-individualization
In his September 14, 2001 speech, Bush positioned America in the role of leader of global
virtues when he stated that, "Americans showed a deep commitment to one another and an
abiding love for country. Our unity is a kinship of grief and a steadfast resolve to prevail against
our enemy. This unity against terror is now extending across the world. ….we are freedom's
defender." In the September 20, 2001 speech, he drew upon barbarian threats to freedom,
"Whether we bring our enemies to justice or bring justice to our enemies, justice will be done."
He points out that the "civilized world is rallying to America's side.
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
5-القولبة وإزالة الطابع الفرديفي خطابه الذي ألقاه في 14 سبتمبر 2001، وضع بوش أمريكا في دور زعيم عالميفضائل عندما قال أن "الأميركيين أظهر التزاما عميقا ببعضها البعضالالتزام الحب للبلد. وحدتنا صلة قرابة الحزن وعزم الراسخ على الغلبة ضدعدوا لنا. الآن هو توسيع هذه الوحدة ضد الإرهاب عبر العالم. ..we هي الحريةالمدافع. " ولفت في الخطاب 20 سبتمبر 2001، بناء على تهديدات البربرية إلى الحرية،"ما إذا كان يمكننا تقديم اعدائنا للعدالة أو تحقيق العدالة لاعدائنا، سوف تتحقق العدالة."وأشار إلى أن "العالم المتحضر هو حشد إلى جانب الولايات المتحدة.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
5. القوالب النمطية وإزالة الفردية
في كتابه 14 سبتمبر 2001 خطاب، وضع بوش أمريكا في دور زعيم العالمية
الفضائل عندما قال أن "الأميركيين أظهرت التزاما عميقا لبعضهم البعض
والحب الأزلي للبلد. وحدتنا هي من القرابة من الحزن والعزم الثابت أن تسود ضد
عدونا. هذه الوحدة ضد الارهاب يمتد الآن في جميع أنحاء العالم. .... نحن الحرية
المدافع ". في 20 سبتمبر 2001 خطاب، ولفت على التهديدات البربرية في حرية،
وقال "سواء قدمنا ​​أعداءنا إلى العدالة أو تحقيق العدالة لأعدائنا، العدالة ستأخذ مجراها".
ويشير إلى أن "العالم المتحضر يحشد إلى جانب أميركا .
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
5.التنميط و دي تفريد
في 14 أيلول / سبتمبر 2001 خطاب بوش وضع أمريكا في دور زعيم عالمي
الفضائل عندما قال أن "الأمريكيين أظهرت التزامها العميق بعضها
الحب الأزلي لهذا البلد.وحدتنا هي القرابة من الحزن و العزم الوطيد أن تسود ضد
عدونا.هذه الوحدة ضد الارهاب تمتد الآن في جميع أنحاء العالم.....نحن الحرية
مدافع ". في 20 أيلول / سبتمبر 2001 الكلام، ووجه عند البربري التهديدات للحرية
" إذا كنا أعداءنا إلى العدالة أو تحقيق العدالة على أعدائنا، وستتحقق العدالة. "
ويشير إلى أن" العالم المتحضر صعوده إلى جانب أمريكا.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: