There is no guilt at having to ask to the other to pay the price to receive my loving attention, being my-self willing to pay a just price, in an informed manner.
Il n'y a aucune culpabilité à avoir à le demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimante, étant moi-même disposé à payer un prix just, de façon éclairée.
Il n'y a pas de culpabilité à avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimante, étant mon auto-prêts à payer un prix juste, de manière éclairée.
il n'y a pas de culpabilité d'avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention d'amour, étant moi - même prêts à payer un juste prix, de manière éclairée.