Defining the genreMadame de Pompadour spending her afternoon with a bo translation - Defining the genreMadame de Pompadour spending her afternoon with a bo Indonesian how to say

Defining the genreMadame de Pompado

Defining the genre
Madame de Pompadour spending her afternoon with a book, 1756 – religious and scientific reading has a different iconography.

A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style, and the development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper, in the 15th century.

The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new".[note 1] Most European languages have preserved the term "romance" (as in French, Dutch, Russian, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives.
A fictional narrative

Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. However this can be a problematic criterion. Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history.

However, up until the 1750s historians were the main critics of the novel and they emphasised its lack of veracity and therefore serious worth, and criticised it for being merely entertainment. Then in the second half of the 18th-century criticism evolved and with Romanticism came the idea that works of fiction could be art.
Literary prose

While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales).[8] Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel.[9]

However, in the 15th century, following the invention of printing, prose began to dominate European fiction. This immediately led to the development of a special elevated prose style modelled on Greek and Roman histories, and the traditions of verse narrative. The development of a distinct fictional language was crucial for the genre that aimed at creating works that readers would actually identify, and appreciate, as fiction rather than history.

At the beginning of the 16th century, printing had created a special demand for books that were neither simply published for the non–academic audience nor explicitly scientific literature, but belles-lettres. This included modern history and science in the vernacular, personal memoirs, contemporary political scandal, fiction and poetry. However, prose fiction was soon far more popular than verse, rhetoric and science. Fictional prose, though aiming for stylistic elegance, was closer to everyday language, to personal letters, to the art of "gallant" conversation, and to the personal memoir and travelogue. Pierre Daniel Huet summarised the stylistic ambition of fictional prose accordingly in 1670: "It must be compos'd with Art and Elegance, lest it should appear to be a rude undigested Mass, without Order or Beauty."[10]

By the 18th century, however, English authors began to criticize the French ideals of belles lettres elegance, and a less aristocratic prose style became the ideal for them in the 1740s. When, in the 1760s, it became the norm for the author to open his or her novel with a statement of the work's fictionality, the prose became even more informal.
Media: paper and print

The development of printing technology, along with the availability of paper, changed the situation for prose fiction. Paper allowed the production of cheap books that would not necessarily be read twice, and which could be bought exclusively for private diversion. The new medium produced the modern novel in Europe in the course of the 15th and 16th centuries. The formats duodecimo and octavo, or small quarto in the case of chapbooks, immediately created books which could be read privately at home, or in public, without the support of a table. To read novels in coffee houses, or on journeys, became part of early modern reading culture.[11]
Content: intimate experience
Gerard ter Borch, young man reading a book c. 1680, the format is that of a French period novel.

Both in 12th-century Japan and 15th-century Europe, prose fiction created intimate reading situations. On the other hand verse epics, including the Odyssey and Aeneid, had been recited to a select audiences, though this was a more intimate experience than the performance of plays in theaters. The late medieval commercial manuscript production created a market of private books, but it still required the customer to contact the professional copyist with the book a person wanted to have copied, a situation that restricted the development of a more private reading experience. The invention of the printing press, in the 15th century, however, totally altered the situation.

A new world of Individualistic fashion, personal views, intimate feelings, secret anxieties, "conduct" and "gallantry" spread with novels and the associated prose-romance. Love also became a major subject for novels. Pierre Huet, in an early definition of the novel, or romance, noted: "I call them Fictions, to discriminate them from True Histories; and I add, of Love Adventures, because Love ought to be the Principal Subject of Romance."[10] The reader is invited to personally identify emotionally with a novel's characters, whereas historians aim ideally at objectivity.
Length
See also: List of longest novels

The novel is today the longest genre of narrative prose fiction, followed by the novella, short story, and flash fiction. However, in the 17th century critics saw the romance as of epic length and the novel as its short rival. A precise definition of the differences in length between these types of fiction, is, however, not possible.

The length of a novel can still be important because most literary awards use length as a criterion in the ranking system.[note 2] The Booker Prize in 2007 created a serious debate with its short-listing of Ian McEwan's 166-page work On Chesil Beach, with some critics stating that McEwan had at best written a novella.[note 3]

The requirement of length has been traditionally connected with the notion that a novel should encompass the "totality of life."[12]
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
Mendefinisikan genreMadame de Pompadour menghabiskan sore nya dengan buku, 1756-membaca agama dan ilmiah memiliki ikonografi yang berbeda.Novel adalah narasi yang panjang, fiksi yang menggambarkan pengalaman manusia yang intim. Novel di modern era biasanya membuat penggunaan gaya prosa sastra, dan pengembangan prosa novel saat ini didorong oleh inovasi dalam pencetakan, dan pengenalan murah kertas, pada abad ke-15.Kata bahasa Inggris (dan Spanyol) hadir untuk kerja panjang prosa fiksi berasal dari Italia novella untuk "baru", "Berita", atau "cerita pendek dari sesuatu yang baru", itu sendiri dari novella Latin, kata tunggal penggunaan plural netral novellus, bertubuh kecil dari novus, berarti "baru".[Catatan 1] Kebanyakan bahasa Eropa telah memelihara istilah "romance" (seperti Perancis, Belanda, Rusia, Serbia, Rumania, Denmark, Swedia, dan Norwegia "Romawi"; Jerman "Romawi"; Portugis "romance" dan Italia "romanzo") untuk narasi diperpanjang.Sebuah narasi fiksiFictionality paling sering dikutip sebagai membedakan novel historiografi. Namun, ini bisa menjadi kriteria bermasalah. Selama awal periode modern penulis narasi historis sering akan mencakup penemuan-penemuan yang berakar pada kepercayaan tradisional untuk menghiasi bagian teks atau menambahkan kredibilitas untuk sebuah pendapat. Sejarawan juga menciptakan dan menyusun pidato untuk tujuan pendidikan. Novel dapat, di sisi lain, menggambarkan realitas sosial, politik dan Pribadi tempat dan periode dengan kejelasan dan detail yang tidak ditemukan dalam karya-karya sejarah.Namun, sampai 1750s sejarawan kritik utama dari novel dan mereka menekankan kurangnya kebenaran dan layak karena itu serius, dan dikritik karena hanya hiburan. Maka dalam kedua setengah dari kritik abad ke-18 berevolusi dan dengan romantisme datang gagasan bahwa karya-karya fiksi bisa menjadi seni.Sastra prosaSementara prosa daripada ayat menjadi standar modern novel, nenek moyang dari novel Eropa modern termasuk epos ayat dalam bahasa Romance selatan Perancis, khususnya oleh Chrétien de Troyes (akhir abad ke-12), dan dalam bahasa Inggris pertengahan (Geoffrey Chaucer (c. 1343-1400) The Canterbury Tales).[8] bahkan di abad ke-19, narasi fiksi dalam ayat, seperti Lord Byron Don Juan (1824), Alexander Pushkin Persoff Onegin (1833), dan Elizabeth Barrett Browning Aurora Leigh (1856), bersaing dengan novel-novel prosa. Vikram Seth The Golden Gate (1986), terdiri dari 590 Onegin Bait, adalah contoh yang lebih baru dari novel ayat.[9]Namun, pada abad ke-15, setelah penemuan percetakan, prosa mulai mendominasi Eropa fiksi. Hal ini segera menyebabkan perkembangan gaya prosa ditinggikan khusus yang dimodelkan pada sejarah Yunani dan Romawi, serta tradisi-tradisi narasi ayat. Perkembangan bahasa fiksi yang berbeda adalah penting untuk genre yang bertujuan untuk menciptakan karya yang pembaca benar-benar akan mengidentifikasi, dan menghargai, sebagai fiksi daripada sejarah.Pada awal abad ke-16, percetakan telah menciptakan permintaan yang khusus untuk buku-buku yang tidak hanya diterbitkan untuk penonton non-akademis maupun literatur ilmiah secara eksplisit, tapi belles-letters. Ini termasuk sejarah dan ilmu pengetahuan dalam bahasa sehari-hari, Kamar memoar pribadi, skandal politik kontemporer, fiksi dan puisi. Namun, prosa fiksi itu segera jauh lebih populer daripada ayat, retorika dan ilmu pengetahuan. Prosa fiksi, meskipun bertujuan untuk gaya elegan, adalah lebih dekat dengan bahasa sehari-hari, untuk surat pribadi, untuk seni "gagah" percakapan, dan memoar pribadi dan perjalanan. Pierre Daniel Huet diringkas ambisi gaya prosa fiksi sesuai pada tahun 1670: "harus menjadi kompos akan dengan seni dan elegan, supaya itu akan muncul untuk menjadi kasar tercerna massa, tanpa perintah atau kecantikan."[10]Abad ke-18, namun, penulis Inggris mulai mengkritik cita-cita Perancis belles lettres keanggunan dan gaya prosa kurang aristokrat menjadi ideal untuk mereka pada tahun 1740-an. Ketika, dalam masa, menjadi norma bagi penulis untuk membuka nya novel dengan pernyataan karya fictionality, prosa menjadi bahkan lebih informal.Media: kertas dan cetakPerkembangan teknologi pencetakan, serta ketersediaan kertas, mengubah situasi untuk prosa fiksi. Kertas memungkinkan produksi buku-buku murah yang tidak akan selalu dapat dibaca dua kali, dan yang bisa dibeli secara eksklusif untuk pribadi pengalihan. Media baru diproduksi novel modern di Eropa selama abad 15 dan 16. Format duodecimo dan octavo, atau kecil quarto dalam kasus chapbooks, segera dibuat buku-buku yang dapat dibaca secara pribadi di rumah, atau di depan umum, tanpa dukungan dari tabel. Untuk membaca novel di kedai kopi, atau di perjalanan, menjadi bagian dari budaya modern membaca awal.[11]Konten: pengalaman intimGerard ter Borch, pemuda yang membaca buku c. 1680, format adalah sebuah novel periode Perancis.Baik di Jepang abad ke-12 dan Eropa abad ke-15, prosa fiksi yang diciptakan intim membaca situasi. Di sisi lain epos ayat, termasuk Odyssey dan Aeneid VI:, telah telah dibacakan kepada khalayak tertentu, meskipun ini adalah pengalaman yang lebih intim dari kinerja bermain di bioskop. Produksi naskah komersial abad pertengahan akhir menciptakan pasar pribadi buku, tapi itu masih memerlukan pelanggan untuk menghubungi 24dan profesional dengan buku seseorang ingin telah disalin, situasi yang membatasi perkembangan membaca pengalaman yang lebih pribadi. Namun, penemuan percetakan, pada abad ke-15, benar-benar mengubah situasi.Dunia baru fashion individualistis, pandangan pribadi, perasaan intim, rahasia kecemasan, "melakukan" dan "ksatria" menyebar dengan novel dan prosa-romansa terkait. Cinta juga menjadi subyek utama novel. Pierre Huet, dalam definisi awal novel, atau Roman, mencatat: "Saya menyebutnya fiksi, untuk membedakan mereka dari sejarah yang benar; dan saya menambahkan, petualangan cinta, karena cinta harus kepala subjek asmara.[10] pembaca diundang untuk secara pribadi mengidentifikasi secara emosional dengan karakter sebuah novel, sedangkan sejarawan bertujuan idealnya objektivitas.PanjangLihat pula: Daftar terpanjang novelNovel ini genre terpanjang prosa narasi fiksi, diikuti oleh novella, cerita pendek, dan fiksi kilat. Namun, di abad ke-17 kritikus melihat romance novel dan epik panjang sebagai saingan pendek. Definisi yang tepat dari perbedaan panjang antara jenis fiksi, adalah, bagaimanapun, tidak mungkin.Panjang sebuah novel masih bisa penting karena penghargaan paling sastra menggunakan panjang sebagai kriteria dalam sistem peringkat.[Catatan 2] Booker Prize pada tahun 2007 menciptakan sebuah perdebatan yang serius dengan yang short-listing Ian McEwan 166-halaman bekerja pada Chesil Beach, dengan beberapa kritikus yang menyatakan bahwa McEwan terbaik telah menulis sebuah novella.[Catatan 3]Persyaratan panjang secara tradisional telah terhubung dengan gagasan bahwa novel harus mencakup "totalitas kehidupan."[12]
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
Mendefinisikan genre
Madame de Pompadour menghabiskan sore nya dengan sebuah buku, 1756 - membaca agama dan ilmiah memiliki ikonografi yang berbeda. Sebuah novel adalah, narasi fiksi panjang yang menggambarkan pengalaman manusia intim. Novel di era modern biasanya memanfaatkan gaya prosa sastra, dan pengembangan novel prosa saat ini didorong oleh inovasi dalam pencetakan, dan pengenalan kertas murah, di abad ke-15. Inggris saat ini (dan Spanyol ) kata untuk sebuah karya panjang prosa fiksi berasal dari novel Italia untuk "baru", "berita", atau "cerita pendek sesuatu yang baru", diri dari novel Latin, penggunaan kata benda tunggal jamak netral dari Novellus, kecil . dari Novus, yang berarti "baru" [catatan 1] Kebanyakan bahasa Eropa telah diawetkan istilah "romance" (seperti di Perancis, Belanda, Rusia, Serbo-Kroasia, Rumania, Denmark, Swedia dan Norwegia "roman"; Jerman "Roman" ;. Portugis "asmara" dan Italia "Romanzo") untuk narasi diperpanjang Sebuah narasi fiksi fiksionalitas yang paling sering dikutip sebagai novel yang membedakan dari historiografi. Namun hal ini bisa menjadi kriteria bermasalah. Sepanjang penulis periode modern awal kisah sejarah akan sering termasuk penemuan berakar pada kepercayaan tradisional dalam rangka untuk memperindah suatu bagian dari teks atau menambah kredibilitas pendapat. Sejarawan juga akan menciptakan dan menulis pidato untuk tujuan didaktik. Novel dapat, di sisi lain, menggambarkan realitas sosial, politik dan pribadi tempat dan waktu dengan kejelasan dan detail tidak ditemukan dalam karya sejarah. Namun, sampai tahun 1750 sejarawan adalah kritikus utama novel dan mereka menekankan nya kurangnya kejujuran dan layak karena itu serius, dan mengkritiknya karena hanya hiburan. Kemudian di babak kedua kritik abad ke-18 berkembang dan dengan Romantisisme datang gagasan bahwa karya fiksi bisa menjadi seni. prosa sastra Sementara prosa daripada ayat menjadi standar novel modern, nenek moyang dari novel Eropa modern termasuk ayat epos dalam bahasa Romantis Perancis selatan, terutama yang oleh Chrétien de Troyes (akhir abad ke-12), dan dalam bahasa Inggris Tengah (Geoffrey Chaucer (c 1343 -. 1400) The Canterbury Tales). [8] Bahkan di abad ke-19, fiksi narasi dalam ayat, seperti Lord Byron Don Juan (1824), Alexander Pushkin Yevgeniy Onegin (1833), dan Elizabeth Barrett Browning Aurora Leigh (1856), bersaing dengan novel prosa. Vikram Seth The Golden Gate (1986), yang terdiri dari 590 bait Onegin, adalah contoh yang lebih baru dari novel ayat. [9] Namun, pada abad ke-15, menyusul ditemukannya percetakan, prosa mulai mendominasi fiksi Eropa. Hal ini langsung menyebabkan perkembangan gaya khusus ditinggikan prosa meniru sejarah Yunani dan Romawi, dan tradisi ayat narasi. Perkembangan bahasa fiksi yang berbeda sangat penting untuk genre yang bertujuan untuk menciptakan karya-karya yang pembaca akan benar-benar mengidentifikasi, dan menghargai, sebagai fiksi daripada sejarah. Pada awal abad ke-16, mencetak telah menciptakan permintaan khusus untuk buku-buku yang tidak hanya diterbitkan untuk penonton non-akademis maupun literatur secara eksplisit ilmiah, namun belles-letters. Ini termasuk sejarah modern dan ilmu pengetahuan dalam bahasa sehari-hari, memoar pribadi, skandal politik kontemporer, fiksi dan puisi. Namun, prosa fiksi segera jauh lebih populer daripada ayat, retorika dan ilmu pengetahuan. Prosa fiksi, meskipun bertujuan untuk gaya elegan, lebih dekat dengan bahasa sehari-hari, surat-surat pribadi, untuk seni "gagah" percakapan, dan memoar pribadi dan perjalanannya. Pierre Daniel Huet diringkas ambisi gaya prosa fiksi sesuai tahun 1670: "Harus compos'd dengan Seni dan Elegance, jangan sampai akan muncul menjadi tercerna Misa kasar, tanpa Orde atau Beauty." [10] Pada abad ke-18 Namun, penulis Inggris mulai mengkritik cita-cita Perancis belles lettres keanggunan, dan gaya prosa aristokrat kurang menjadi ideal bagi mereka di 1740-an. Ketika, di tahun 1760-an, menjadi norma bagi penulis untuk membuka nya novel dengan pernyataan fiksionalitas pekerjaan itu, prosa menjadi lebih informal. Media: kertas dan mencetak Perkembangan teknologi cetak, bersama dengan ketersediaan kertas, mengubah situasi untuk prosa fiksi. Kertas memungkinkan produksi buku murah yang belum tentu dibaca dua kali, dan yang bisa dibeli secara eksklusif untuk pengalihan pribadi. Media baru yang diproduksi novel modern di Eropa selama berabad-abad ke-15 dan ke-16. Format duodecimo dan Octavo, atau kuarto kecil dalam kasus chapbooks, segera dibuat buku yang dapat dibaca secara pribadi di rumah, atau di depan umum, tanpa dukungan dari meja. Untuk membaca novel di rumah-rumah kopi, atau di perjalanan, menjadi bagian dari awal budaya baca yang modern [11]. Isi: intim pengalaman Gerard ter Borch, anak muda membaca buku c. 1680, format adalah bahwa dari sebuah novel periode Perancis. Baik dalam abad ke-12 Jepang dan abad ke-15 Eropa, prosa fiksi yang diciptakan situasi membaca intim. Pada epos ayat sisi lain, termasuk Odyssey dan Aeneid, telah dibacakan kepada khalayak pilih, meskipun ini adalah pengalaman yang lebih intim daripada kinerja drama di bioskop. Almarhum abad pertengahan produksi naskah komersial menciptakan pasar buku pribadi, tetapi masih diperlukan pelanggan untuk menghubungi penyalin profesional dengan buku seseorang ingin telah disalin, situasi yang membatasi pengembangan pengalaman membaca yang lebih pribadi. Penemuan mesin cetak, di abad ke-15, bagaimanapun, benar-benar mengubah situasi. Sebuah dunia baru fashion Individualistis, pandangan pribadi, perasaan intim, kecemasan rahasia, "perilaku" dan "kegagahan" menyebar dengan novel dan ngkinkan terkait asmara. Cinta juga menjadi subjek utama untuk novel. Pierre Huet, dalam definisi awal novel, atau percintaan, mencatat: "Saya menyebutnya Fiksi, untuk membedakan mereka dari True Histories, dan saya tambahkan, Cinta Adventures, karena Cinta harus menjadi Subyek Kepala Romantis." [ 10] Pembaca diundang untuk secara pribadi mengidentifikasi emosional dengan karakter novel, sedangkan sejarawan bertujuan idealnya di objektivitas. Panjang Lihat juga: Daftar novel terpanjang Novel saat ini genre terpanjang prosa fiksi naratif, diikuti oleh novel, cerita pendek, dan fiksi flash. Namun, pada abad ke-17 kritikus melihat roman sebagai panjang epik dan novel sebagai saingan pendek. Sebuah definisi yang tepat dari perbedaan panjang antara jenis fiksi, adalah, bagaimanapun, tidak mungkin. Panjang novel masih dapat menjadi penting karena sebagian besar penghargaan sastra menggunakan panjang sebagai kriteria dalam sistem peringkat. [catatan 2] The Booker Hadiah pada tahun 2007 menciptakan perdebatan serius dengan pendek pencatatan Ian McEwan di 166-halaman kerja Pada Chesil Beach, dengan beberapa kritikus menyatakan bahwa McEwan telah terbaik menulis novel [catatan 3]. Kebutuhan panjang secara tradisional dihubungkan dengan gagasan bahwa sebuah novel harus mencakup "totalitas kehidupan." [12]


































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: