Interpreters have been at a loss in what way to understand this. The m translation - Interpreters have been at a loss in what way to understand this. The m Thai how to say

Interpreters have been at a loss in

Interpreters have been at a loss in what way to understand this. The most probable meaning of the passage is the following: The word "greater" cannot refer to the miracles themselves, for the works of the apostles did not exceed those of Jesus in power. No higher exertion of power was put forth, or could be, than raising the dead. But, though not greater in themselves considered, yet they were greater in their effects. They made a deeper impression on mankind. They were attended with more extensive results. They were the means of the conversion of more sinners. The works of Jesus were confined to Judea. They were seen by few. The works of the apostles were witnessed by many nations, and the effect of their miracles and preaching was that thousands from among the Jews and Gentiles were converted to the Christian faith. The word greater here is used, therefore, not to denote the absolute exertion of power, but the effect which the miracles would have on mankind. The word "works" here probably denotes not merely miracles, but all things that the apostles did that made an impression on mankind, including their travels, their labours, their doctrine, c.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
แปลได้ที่สูญเสียในสิ่งที่วิธีที่จะเข้าใจในเรื่องนี้ ความหมายที่น่าจะเป็นที่สุดของทางเดินที่มีดังต่อไปนี้คำว่า "มากขึ้น" ไม่สามารถอ้างอิงถึงปาฏิหาริย์ของตัวเองสำหรับการทำงานของอัครสาวกที่ไม่ได้เกินกว่าที่ของพระเยซูอยู่ในอำนาจ ออกแรงไม่สูงของพลังงานถูกนำมาหรืออาจจะดีกว่าที่เลี้ยงตาย แต่แม้ว่าจะไม่ได้มากขึ้นในตัวเองพิจารณาพวกเขาก็ยังมีมากขึ้นในผลกระทบของพวกเขา พวกเขาสร้างความประทับใจลึกในมนุษย์ พวกเขาได้เข้าร่วมกับผลลัพธ์ที่กว้างขวางมากขึ้น พวกเขาเป็นวิธีการของการแปลงของคนบาปมากขึ้น ผลงานของพระเยซูที่ถูกกักขังอยู่ในแคว้นยูเดีย พวกเขาได้เห็นโดยไม่กี่ ผลงานของอัครสาวกที่ถูกเห็นได้จากหลายประเทศและผลของความมหัศจรรย์ของพวกเขาและพระธรรมเป็นที่พันจากในหมู่ชาวยิวและคนต่างชาติได้รับการแปลงเป็นความเชื่อของคริสเตียน คำที่ยิ่งใหญ่ที่นี่จะใช้จึงไม่ได้หมายถึงการออกแรงแน่นอนของอำนาจ แต่ผลที่ปาฏิหาริย์จะมีต่อมนุษยชาติ คำว่า "ผลงาน" ที่นี่อาจหมายถึงไม่เพียงปาฏิหาริย์แต่ทุกสิ่งที่อัครสาวกได้ที่ทำให้ความประทับใจให้กับมนุษย์รวมทั้งการเดินทางของพวกเขาแรงงานของพวกเขา, ความเชื่อของพวกเขาค
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
มีล่ามที่สูญเสียอะไรวิธีจะเข้าใจนี้ ความหมายน่าเป็นที่สุดของเส้นทางคือ ต่อไปนี้: คำว่า "มากกว่า" ไม่ถึงอัศจรรย์ตัวเอง สำหรับงานของอัครสาวกไม่เกินอำนาจของพระเยซูได้ ไม่ใช้ออกแรงสูงใช้อำนาจย้ายไป หรือ อาจ กว่าเลี้ยงตาย แต่ แต่ถือ ว่าไม่มากในตัวเอง แต่จะมีมากในผลของพวกเขา พวกเขาทำความประทับใจลึกซึ้งเกี่ยวกับมนุษย์ พวกเขาได้เข้าร่วม มีผลกว้างขวางมากขึ้น พวกวิธีการแปลงของบาปเพิ่มเติม งานของพระเยซูถูกจำกัดไป Judea พวกเขาได้เห็นน้อย งานของอัครสาวกได้พยานหลายประเทศ และผลของความอัศจรรย์ และวิหารถูกว่า หลายพันคนจากชาวยิวและคนต่างชาติถูกแปลงเป็นคริสต์ นี่มากกว่าคำไว้ ดังนั้น การแสดงแบบเต็มกำลังที่ต้องใช้พลังงาน แต่ผลที่จะมีปาฏิหาริย์แห่งมนุษย์ คำว่า "งาน" ที่นี่คงหมายถึงไม่เพียงแต่อัศจรรย์ แต่สิ่งที่อัครสาวกได้ที่ประทับใจในมนุษย์ รวมเปี่ยม หน้าของพวกเขา ผู้สอน c
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ผู้เป็นล่ามได้รับการที่การสูญเสียในสิ่งนี้ไปทำความเข้าใจ ซึ่งหมายความว่าน่าจะเป็นไปได้มากที่สุดของการเปลี่ยนผ่านที่จะมีต่อไปนี้คำว่า"มากกว่า"ไม่สามารถดูได้ด้วยตัวเองปาฏิหาริย์สำหรับผลงานของ Twelve Apostles ที่ไม่เกินพระเยซูที่อยู่ในอำนาจ ใช้ความพยายามสูงขึ้นไม่มีการจ่ายพลังงานจะให้ออกไปได้มากกว่าการที่ตายแล้ว แต่แม้จะไม่มากในตัวเองได้รับการพิจารณาให้แต่เขาก็มีมากขึ้นในลักษณะของพวกเขา เขาสร้างความประทับใจยิ่งขึ้นในมนุษย์ พวกเขาก็เข้าร่วมประชุมพร้อมด้วยผลลัพธ์ที่หลากหลายมากขึ้น ก็หมายความว่าการแปลงของคนบาปเพิ่มเติม การทำงานของพระเยซูถูกจำกัดเฉพาะในจูเดีย เขาก็เห็นด้วยไม่กี่ การทำงานของ Twelve Apostles ที่เป็นประจักษ์พยานในประเทศจำนวนมากและมีผลบังคับใช้ได้ของอธิการและปาฏิหาริย์ของพวกเขาก็คือว่าหลายพันคนจากในหมู่ชาวยิวคนต่างชาติและได้รับการปรับเปลี่ยนเพื่อความศรัทธาที่ชาวคริสต์ คำว่าที่นี่มีการใช้มากขึ้นดังนั้นจึงไม่สามารถแสดงว่าไม่ว่าในกรณีใดๆความพยายามของอำนาจแต่มีผลบังคับใช้ซึ่งผู้สร้างปาฏิหาริย์ที่จะมีอยู่ในมนุษย์ คำว่า"ทำงาน"ที่นี่อาจจะแสดงไม่ใช่แค่ปาฏิหาริย์แต่สิ่งที่ Twelve Apostles ทำอะไรที่สร้างความประทับใจให้กับมนุษย์รวมทั้งจะเดินทางไปที่แรงงานของตนตามหลักของตน.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: