Leaders of Southeast Asian nations are in Malaysia this weekend for ta translation - Leaders of Southeast Asian nations are in Malaysia this weekend for ta Vietnamese how to say

Leaders of Southeast Asian nations

Leaders of Southeast Asian nations are in Malaysia this weekend for talks on terrorism, territorial disputes and trade.

The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) is the main political and economic organization for that area. The leaders summit is their last meeting before the launch of the ASEAN Economic Community, or AEC, on December 31.

The AEC will be equivalent to the world's seventh-largest economy. It was set up to create a highly competitive single market and production area.

Organizers hope it will ease the movement of capital, goods, investment, services and skilled labor across ASEAN countries. The goal is to make the whole area more competitive and economically successful.

But, some business leaders have low expectations for the ASEAN summit. Anthony Nelson is a director at the US-ASEAN Business Council in Washington. He believes that security will be an important issue at the meetings, especially after the terrorist attacks in Paris last week.

“The November summit includes the East Asia Summit, which primarily focuses on political and security issues. So that's going to be a big part of what is actually going on around the summit. A lot of the work that business gets really involved in tends to happen around the ASEAN economic ministers' meeting in August.”

But, the AEC may have only limited influence on business activity when it comes into being next year. Experts expect little to change at first because there is still much to be done.

“The ASEAN single window, which is a customs project, is still very much a work in progress. But beginning next year they will start limited trials with five of the 10 ASEAN countries. And there have been past mutual recognition agreements for credentials of skilled professionals. But there's still a lot of work to be done in terms of actually implementing those agreements.”

Some critics say the AEC will mainly help businesses, not the majority of people in Southeast Asia.

Earlier this year, the ASEAN Civil Society Conference and ASEAN Peoples' Forum expressed concern about regional economic integration. In a statement, the group said such a move would mean unequal and unsustainable economic growth. This, it said, would result “in worsening poverty and inequalities of wealth.”

Jerald Joseph is co-chair of the ASEAN Peoples' Forum. He says people crossing borders to find employment need more protections.

He said: “Cross-border migrant workers don't have the same level of protection or interest in the whole negotiation. So that's a little bit of a pity, a wasted chance, if it's not reflected in the coming document.”

The 27th ASEAN Summit includes the organization's partners. Nations including China, India, Japan and the United States are to attend.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Nhà lãnh đạo quốc gia đông nam á đang ở Malaysia cuối tuần này cho cuộc đàm phán về khủng bố, tranh chấp lãnh thổ và thương mại.Các Hiệp hội của đông nam á gia (ASEAN) là tổ chức chính trị và kinh tế chính cho khu vực đó. Hội nghị thượng đỉnh các nhà lãnh đạo là cuộc họp cuối cùng của họ trước khi ra mắt của cộng đồng kinh tế ASEAN, hay AEC, ngày 31 tháng 12.AEC sẽ được tương đương với kinh tế lớn thứ bảy của thế giới. Nó đã được thiết lập để tạo ra một cạnh tranh cao sản xuất và thị trường khu vực duy nhất.Tổ chức hy vọng nó sẽ dễ dàng di chuyển thủ đô, hàng hóa, đầu tư, Dịch vụ và lao động có tay nghề quốc gia ASEAN. Mục tiêu là để làm cho toàn bộ diện tích cạnh tranh hơn và thành công về kinh tế.Tuy nhiên, một số nhà lãnh đạo kinh doanh có kỳ vọng thấp cho hội nghị thượng đỉnh ASEAN. Anthony Nelson là một giám đốc Hội đồng kinh doanh U.S.-ASEAN tại Washington. Ông tin rằng an ninh sẽ là một vấn đề quan trọng tại các cuộc họp, đặc biệt là sau khi các cuộc tấn công khủng bố tại Paris cuối tuần."Hội nghị thượng đỉnh ngày bao gồm hội nghị thượng đỉnh đông á, chủ yếu tập trung vào chính trị và các vấn đề an ninh. Vì vậy, mà là có là một phần lớn của những gì đang thực sự xảy ra xung quanh hội nghị thượng đỉnh. Rất nhiều công việc kinh doanh được thực sự tham gia trong xu hướng xảy ra xung quanh thành phố bộ trưởng kinh tế ASEAN cuộc họp tại ngày."Tuy nhiên, AEC có thể có chỉ giới hạn ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh khi nói thành năm tới. Các chuyên gia mong đợi ít thay đổi lúc đầu tiên bởi vì vẫn còn nhiều phải được thực hiện.“The ASEAN single window, which is a customs project, is still very much a work in progress. But beginning next year they will start limited trials with five of the 10 ASEAN countries. And there have been past mutual recognition agreements for credentials of skilled professionals. But there's still a lot of work to be done in terms of actually implementing those agreements.”Some critics say the AEC will mainly help businesses, not the majority of people in Southeast Asia.Earlier this year, the ASEAN Civil Society Conference and ASEAN Peoples' Forum expressed concern about regional economic integration. In a statement, the group said such a move would mean unequal and unsustainable economic growth. This, it said, would result “in worsening poverty and inequalities of wealth.”Jerald Joseph is co-chair of the ASEAN Peoples' Forum. He says people crossing borders to find employment need more protections.He said: “Cross-border migrant workers don't have the same level of protection or interest in the whole negotiation. So that's a little bit of a pity, a wasted chance, if it's not reflected in the coming document.”The 27th ASEAN Summit includes the organization's partners. Nations including China, India, Japan and the United States are to attend.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Các nhà lãnh đạo của các quốc gia Đông Nam Á tại Malaysia cuối tuần này để thảo luận về chủ nghĩa khủng bố, tranh chấp lãnh thổ và thương mại. Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) là tổ chức chính trị và kinh tế chính cho khu vực đó. Các nhà lãnh đạo hội nghị là cuộc họp cuối cùng của họ trước khi ra mắt của Cộng đồng Kinh tế ASEAN, hoặc AEC, vào ngày 31. Các AEC sẽ tương đương với thứ bảy nền kinh tế lớn nhất thế giới. Nó được thiết lập để tạo ra một thị trường và sản xuất khu vực cạnh tranh cao nhất. Các nhà tổ chức hy vọng nó sẽ làm giảm bớt sự di chuyển vốn, hàng hóa, đầu tư, dịch vụ và lao động có tay nghề giữa các nước ASEAN. Mục đích là để làm cho toàn bộ khu vực cạnh tranh và thành công hơn về mặt kinh tế. Tuy nhiên, một số nhà lãnh đạo kinh doanh nhiều kỳ vọng vào hội nghị thượng đỉnh ASEAN. Anthony Nelson là một giám đốc của Hội đồng Kinh doanh Mỹ-ASEAN tại Washington. Ông tin rằng an ninh sẽ là một vấn đề quan trọng trong các cuộc họp, đặc biệt là sau khi các cuộc tấn công khủng bố tại Paris tuần trước. "Hội nghị thượng đỉnh tháng mười một bao gồm Cấp cao Đông Á, trong đó chủ yếu tập trung vào các vấn đề chính trị và an ninh. Vì vậy, đó sẽ là một phần quan trọng của những gì đang thực sự xảy ra xung quanh đỉnh. Rất nhiều công việc kinh doanh mà được thực sự tham gia vào xu hướng xảy ra xung quanh cuộc họp các Bộ trưởng kinh tế ASEAN vào tháng Tám. "Nhưng, AEC có thể chỉ có ảnh hưởng hạn chế về hoạt động kinh doanh khi nó được hình thành vào năm tới. Các chuyên gia mong đợi chút để thay đổi lúc đầu bởi vì vẫn còn nhiều việc phải làm. "Các cửa ASEAN, mà là một dự án hải quan, vẫn còn rất nhiều trong quá trình thiết. Nhưng bắt đầu từ năm tới họ sẽ bắt đầu thử nghiệm hạn chế với năm trong số 10 quốc gia ASEAN. Và đã có những thỏa thuận công nhận lẫn nhau trong quá khứ cho các thông tin của các chuyên gia có tay nghề cao. Nhưng vẫn còn rất nhiều việc phải làm trong việc thực thi các hiệp định. "Một số nhà phê bình nói rằng AEC chủ yếu sẽ giúp các doanh nghiệp, không phải là đa số người dân trong khu vực Đông Nam Á. Đầu năm nay, Hội nghị Hội và ASEAN Nhân dân Dân sự ASEAN 'Diễn đàn bày tỏ lo ngại về hội nhập kinh tế khu vực. Trong một tuyên bố, nhóm cho biết một động thái như vậy có nghĩa là tăng trưởng kinh tế không đồng đều và không bền vững. Điều này, nó cho biết, sẽ cho kết quả "trong nghèo và bất bình đẳng ngày càng tồi tệ của sự giàu có." Jerald Joseph là đồng chủ tịch của Diễn đàn nhân dân ASEAN ". . Ông nói rằng những người qua biên giới để tìm việc làm cần nhiều biện pháp bảo vệ anh cho biết: "lao động di cư xuyên biên giới không có cùng một mức độ bảo vệ hay lợi ích trong cả thương lượng. Vì vậy, đó là một chút của một điều đáng tiếc, một cơ hội bị lãng phí, nếu nó không được phản ánh trong tài liệu sắp tới. "Hội nghị thượng đỉnh ASEAN lần thứ 27 bao gồm các đối tác của tổ chức. Quốc gia bao gồm Trung Quốc, Ấn Độ, Nhật Bản và Hoa Kỳ đang tham dự.























Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: