As known as, there are four essential elements to valid of contract as translation - As known as, there are four essential elements to valid of contract as Vietnamese how to say

As known as, there are four essenti

As known as, there are four essential elements to valid of contract as task 1.1 includes of agreement, consideration, legal intention and capacity. I will use these elements to prove that the contract between Gibson with Macmahon is valid contract. According to (scenario, p.4) that ‘the corporation may be prepared to sell the house to you at the purchase price of £2,725…If you would like to make formal application to buy your Council house, please complete the enclosed application form…’. It indicated that this is offer. And Macmahon is offeror, and the thing to sell is house with a form is formal application. Besides that, Gibson received letter from Macmahon. It means that Gibson is offeree. Thus, this offer was send for specific person and not vague, thus was bound. Moreover, after three days, ‘Gibson completed the form and posted it to Macmahon in which he agreed to buy the home unit for the price set out in Macmahon’s letter’. It indicated that Gibson accepted the offer through his action, posted form for Macmahon like as in the case of Adam v Lindsell 1818 (Aspect of Contract and Negligence for Business, 2007, p.71), the court held that the acceptance was made ‘in course of post’ and was effective when posted. Thus, the contract is valid because it came in to existence the moment the application form was posted it. This evidences show that Gibson has legal intention to a binding agreement. Therefore, if Gibson wants to revoke the offer, Gibson must inform for Macmahon before acceptance, like as the case of Routledge v Grant 1828 (Aspect of Contract and Negligence for Business, 2007, p.65), the revocation of defendant was acceptance because he revoke at any time before acceptance. Therefore there is a binding contract. Besides that, Gibson called Macmahon in the next day, which still cannot change the valid of acceptance. In addition, form of consideration is money ‘the purchase price of £2,725’. The price is specific and not vague. After Gibson accepted and posted it but he also did not inform any counter offer or request
information to Macmahon. On the other hand, Macmahon Mining Service is company, so that Macmahon has enough capacity to make a contract. This means that Macmahon is not minor, thus this is an enforceable contract and to be bound.
To sum up, through form of contract is the application form which Macmahon send to Gibson after ten days. It indicated that this is reasonable form. Besides that, the content of offer is not vague and specific offeree who is Gibson, so that this offer shows a sufficient intention to be bound. Next, Macmahon is not minor, thus he has capacity to make contract. Therefore, the contract is valid. More especially, Gibson completed and posted the application form to Macmahon in which he agree to buy the home for the price set out in Macmahon’s letter. This action proved that Gibson accepted with Macmahon’s offer because of base rule of offer and acceptance by post that an acceptance by letter is valid from the time it is posted (lecture, slide 26). Therefore, Gibson has legal intention to binding agreement with Macmahon. Thus, Gibson was liable.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
As known as, there are four essential elements to valid of contract as task 1.1 includes of agreement, consideration, legal intention and capacity. I will use these elements to prove that the contract between Gibson with Macmahon is valid contract. According to (scenario, p.4) that ‘the corporation may be prepared to sell the house to you at the purchase price of £2,725…If you would like to make formal application to buy your Council house, please complete the enclosed application form…’. It indicated that this is offer. And Macmahon is offeror, and the thing to sell is house with a form is formal application. Besides that, Gibson received letter from Macmahon. It means that Gibson is offeree. Thus, this offer was send for specific person and not vague, thus was bound. Moreover, after three days, ‘Gibson completed the form and posted it to Macmahon in which he agreed to buy the home unit for the price set out in Macmahon’s letter’. It indicated that Gibson accepted the offer through his action, posted form for Macmahon like as in the case of Adam v Lindsell 1818 (Aspect of Contract and Negligence for Business, 2007, p.71), the court held that the acceptance was made ‘in course of post’ and was effective when posted. Thus, the contract is valid because it came in to existence the moment the application form was posted it. This evidences show that Gibson has legal intention to a binding agreement. Therefore, if Gibson wants to revoke the offer, Gibson must inform for Macmahon before acceptance, like as the case of Routledge v Grant 1828 (Aspect of Contract and Negligence for Business, 2007, p.65), the revocation of defendant was acceptance because he revoke at any time before acceptance. Therefore there is a binding contract. Besides that, Gibson called Macmahon in the next day, which still cannot change the valid of acceptance. In addition, form of consideration is money ‘the purchase price of £2,725’. The price is specific and not vague. After Gibson accepted and posted it but he also did not inform any counter offer or requestinformation to Macmahon. On the other hand, Macmahon Mining Service is company, so that Macmahon has enough capacity to make a contract. This means that Macmahon is not minor, thus this is an enforceable contract and to be bound.To sum up, through form of contract is the application form which Macmahon send to Gibson after ten days. It indicated that this is reasonable form. Besides that, the content of offer is not vague and specific offeree who is Gibson, so that this offer shows a sufficient intention to be bound. Next, Macmahon is not minor, thus he has capacity to make contract. Therefore, the contract is valid. More especially, Gibson completed and posted the application form to Macmahon in which he agree to buy the home for the price set out in Macmahon’s letter. This action proved that Gibson accepted with Macmahon’s offer because of base rule of offer and acceptance by post that an acceptance by letter is valid from the time it is posted (lecture, slide 26). Therefore, Gibson has legal intention to binding agreement with Macmahon. Thus, Gibson was liable.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Khi được gọi là, có bốn yếu tố cần thiết để có hiệu lực của hợp đồng như là nhiệm vụ 1.1 bao gồm các thỏa thuận, xem xét, ý định của pháp luật và năng lực. Tôi sẽ sử dụng những yếu tố này để chứng minh rằng hợp đồng giữa Gibson với MacMahon là hợp đồng hợp lệ. Theo (kịch bản, T.4) rằng 'các công ty có thể được chuẩn bị sẵn sàng để bán nhà cho bạn với mức giá mua £ 2725 ... Nếu bạn muốn làm cho ứng dụng chính thức để mua nhà Hội đồng của bạn, xin vui lòng điền vào mẫu đơn kèm theo ... '. Nó chỉ ra rằng đây là lời đề nghị. Và MacMahon là bên đề nghị, và những điều để bán là ngôi nhà có hình thức là ứng dụng chính thức. Bên cạnh đó, Gibson nhận được lá thư từ MacMahon. Nó có nghĩa rằng Gibson là được đề nghị. Vì vậy, đề nghị này đã được gửi cho người cụ thể và không mơ hồ, do đó bị ràng buộc. Hơn nữa, sau ba ngày, 'Gibson hoàn thành mẫu đơn và gửi nó đến MacMahon trong đó ông đồng ý để mua các đơn vị nhà cho các giá nêu trong thư của MacMahon'. Nó chỉ ra rằng Gibson chấp nhận đề nghị thông qua hành động của mình, gửi mẫu cho MacMahon giống như trong trường hợp của Adam v Lindsell 1818 (Aspect của hợp đồng và Sơ suất cho doanh nghiệp, năm 2007, p.71), tòa án cho rằng việc chấp nhận được thực hiện ' trong khóa học của bài 'và có hiệu quả khi được đăng. Như vậy, các hợp đồng có giá trị vì nó đến vào sự tồn tại thời điểm đơn được đăng nó. Bằng chứng này cho thấy rằng Gibson có ý định pháp lý cho một thỏa thuận ràng buộc. Vì vậy, nếu Gibson muốn rút lại lời đề nghị, Gibson phải thông báo cho MacMahon trước khi chấp nhận, như là trường hợp của Routledge v Grant 1828 (Aspect của hợp đồng và Sơ suất cho doanh nghiệp, năm 2007, p.65), việc thu hồi các bị đơn đã được chấp nhận bởi vì ông thu hồi bất cứ lúc nào trước khi chấp nhận. Do đó có một hợp đồng ràng buộc. Bên cạnh đó, Gibson gọi MacMahon trong ngày hôm sau, mà vẫn không thể thay đổi giá trị của sự chấp nhận. Ngoài ra, hình thức xem xét là tiền bạc 'với giá mua của £ 2.725. Giá là cụ thể và không mơ hồ. Sau Gibson chấp nhận và gửi nó, nhưng ông cũng không thông báo cho bất kỳ lời đề nghị hoặc yêu cầu truy cập
thông tin cho MacMahon. Mặt khác, dịch vụ khai thác mỏ MacMahon là công ty, do đó MacMahon có đủ năng lực để thực hiện một hợp đồng. Điều này có nghĩa rằng MacMahon là không nhỏ, do đó đây là một hợp đồng có hiệu lực và bị ràng buộc.
Tóm lại, thông qua hình thức hợp đồng là hình thức ứng dụng mà MacMahon gửi cho Gibson sau mười ngày. Nó chỉ ra rằng đây là hình thức hợp lý. Bên cạnh đó, các nội dung của đề nghị là không được đề nghị rõ ràng và cụ thể là người Gibson, do đó đề nghị này cho thấy một ý định đủ để bị ràng buộc. Tiếp theo, MacMahon là không nhỏ, do đó ông có năng lực để thực hiện hợp đồng. Vì vậy, các hợp đồng có giá trị. Đặc biệt hơn, Gibson hoàn thành và gửi đơn cho MacMahon, trong đó ông đồng ý để mua nhà với mức giá nêu trong thư của MacMahon. Hành động này đã chứng minh rằng Gibson chấp nhận với đề nghị của MacMahon vì quy tắc cơ bản của đề nghị và chấp nhận bài viết đó một sự chấp nhận bằng thư có hiệu lực từ thời điểm được gửi (bài giảng, slide 26). Do đó, Gibson có ý định ràng buộc pháp lý để thỏa thuận với MacMahon. Như vậy, Gibson đã chịu trách nhiệm.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: