CROSS-CULTURAL MANAGEMENT Leading a Brainstorming Session with a Cross translation - CROSS-CULTURAL MANAGEMENT Leading a Brainstorming Session with a Cross Thai how to say

CROSS-CULTURAL MANAGEMENT Leading a

CROSS-CULTURAL MANAGEMENT
Leading a Brainstorming Session
with a Cross-Cultural Team
by David Livermore
MAY 27, 2016
40.
Brainstorming is the default way in which many teams and organizations come up with new
ideas. And it's commonly said that the more diverse the group, the greater the potential for
innovative ideas. However, it doesn't always work out this way.
Brainstorming is better suited to some personalities and cultures than others. Extroverts who
"think out loud" and Westerners who have grown up in educational environments where
classroom participation is required, usually thrive in brainstorming sessions. But others around
the world grew up in classrooms where they were taught to think before speaking and to avoid
standing out with unique ideas. As a result, many individuals in the global workplace dread
brainstorming sessions and say very little.


My colleagues and I have spent the last 15 years researching cultural intelligence, or CQ,Cänd
we've studied more than 55,000 professionals across 98 countries. We have found several
challenges that global teams face when it comes to brainstorming. Of course, many occur on
homogeneous teams as well, but these challenges tend to be accentuated within multicultural
teams:

The first idea wins: More often than not, the first idea presented in a brainstorming session is the
idea most likely to be accepted. And usually the first idea comes from the most assertive and
often the most powerful participant in the group. So conformity can quickly crowd out the
diverse perspectives around the table.

Language fluency: For non-native speakers, coming up with new ideas and expressing them in a
different language can be extremely difficult. It often means translating the question into your
native tongue, coming up with a response, and translating the response back into English, by
which time, the conversation has moved on without you

Saving face: Many global team members, particularly from places like Asia or Latin America, find
brainstorming challenging because it goes against their cultural norms of harmony and
conformity. Brainstorming is largely predicated upon an individualist perspective where
everyone is encouraged to contribute, and the more divergent the ideas the better. So when
you're asking participants from more collectivist cultures to speak up with a unique idea, you
may be asking them to do something that is very counter-intuitive.

Big picture vs. detailed analysis: Teams can also face cultural collisions in the ways they
approach brainstorming. North Americans typically prefer to focus on the big picture and
blue sky ideas while many Germans place more value on highly detailed analyses. This can also
vary from one personality and business unit to the next. For example, sales professionals may
be more apt to contribute macro perspectives and see details as a distraction, whereas the
reverse is often true for engineers.




There's no question that diverse teams offer a much richer repository of ideas than groups in
which members come from the same background and think alike. But our research
finds that diverse teams with low levels of cultural intelligence (CQ)—a measurement of one's capability to work and relate effectively in culturally diverse situations—come up with less innovative ideas in a brainstorming session than homogeneous teams do.

This research included multiple studies that included several hundred participants from both
university and workplace contexts. Some subjects were placed on diverse teams (teammates
from nationally diverse backgrounds) and others on homogenous teams (everyone from the same
national background). Each team was assigned a complex, three-month project. The individuals
with low CQ were less likely to speak up on a diverse team compared to those on a homogenous
team. However, the team members with high CQ spoke up as much or more on a diverse team,
just as they did on a homogenous one. Their CQ attenuated the potential risks of voicing their
input among a group of culturally diverse peers.

The most important thing a leader can do to tap the diverse range of ideas from a global team is to
help participants improve their cultural intelligence. In addition, here are a few simple strategies
to use when brainstorming with a global team:

Clearly define the objective. Any brainstorming session should clearly define the purpose and
desired outcome, and leaders should devote additional time for this for global teams. Most
intercultural challenges begin with clashing expectations. To address this, ask each team
member to come to the brainstorming session having written down his/her understanding of
the objective, and in the meeting, briefly go over what people wrote. Pay attention to subtle
differences, and don't move on until everyone is aligned in their understanding of the
objective. You can check for understanding by asking participants how they
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
การจัดการข้ามวัฒนธรรม นำระดม กับทีมงานข้ามวัฒนธรรม โดยเดวิดลิเวอร์มอร์ 27 พฤษภาคม 2016 40 ระดมสมองเป็นวิธีเริ่มต้นที่ทีมงานและองค์กรมากมายมากับใหม่ ความคิด และมันมักกล่าวว่า มีความหลากหลายมากขึ้นกลุ่ม มีศักยภาพยิ่งสำหรับ ความคิดสร้างสรรค์ อย่างไรก็ตาม มันไม่ได้ผลงานออกมาลักษณะนี้ ระดมสมองจะดีเหมาะกับบุคลิกและวัฒนธรรมอื่น ๆ บางอย่าง Extroverts ที่ "คิดดังๆ" และชาวตะวันตกที่เติบโตมาในสภาพแวดล้อมทางการศึกษาที่ จำเป็นต้องเข้าร่วมชั้นเรียน มักจะประสบความสำเร็จในการระดมสมอง แต่มีคน โลกเติบโตขึ้นมาในห้องเรียนที่พวกเขาถูกสอน ให้คิดก่อนพูด และหลีกเลี่ยง โดดเด่น ด้วยไอเดียแปลกใหม่ เป็นผล กลัวบุคคลหลายคนในทำงานทั่วโลก ระดมประชุมและบอกว่าน้อยมาก เพื่อนร่วมงานของฉันและฉันได้ใช้เวลา 15 ปีทำการวิจัยวัฒนธรรม ปัญญา หรือ CQ, Cänd เราได้ศึกษาผู้เชี่ยวชาญมากกว่า 55,000 ใน 98 ประเทศทั่วโลก เราพบหลาย ความท้าทายที่ใบหน้าของทีมระดับโลกเมื่อมันมาถึงการระดมความคิด แน่นอน หลายเกิดขึ้นบน ทีมงานเป็นอย่างดีเป็นเนื้อเดียวกัน แต่ความท้าทายเหล่านี้มักจะทำให้เด่นในวัฒนธรรม ทีม: ความคิดแรก wins: บ่อยกว่าไม่ นำเสนอในการระดมความคิดแรกเป็นการ ความคิดน่าจะเป็นที่ยอมรับ และโดยปกติแล้วความคิดแรกมาจากคะแนนมากที่สุด และ บ่อยสุดคนในกลุ่ม เพื่อให้สอดคล้องสามารถฝูงชนออกมาได้อย่างรวดเร็ว มุมมองที่หลากหลายรอบตาราง สื่อ: สำหรับภาษา มากับความคิดใหม่ ๆ และแสดงพวกเขาในการ ภาษาอื่นได้ยากมาก มักจะหมายถึง คำแปลของคุณ ภาษา มากับการตอบสนอง และการแปลผลตอบรับกลับมาเป็นภาษาอังกฤษ เวลา การสนทนาได้ย้าย โดยที่คุณบันทึกใบหน้า: สมาชิกทีมระดับโลกหลาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากสถานที่เช่นเอเชียหรือละตินอเมริกา ค้นหา ระดมความคิดท้าทาย เพราะมันขัดกับบรรทัดฐานของวัฒนธรรมของความสามัคคี และ สอดคล้องกัน ระดมสมองส่วนใหญ่จะบอกกล่าวเมื่อมุมมอง individualist ที่ ทุกคนคือการส่งเสริมการมีส่วนร่วม และที่แตกต่างมากขึ้นความคิดที่ดีกว่า ดังนั้นเมื่อ คุณกำลังขอให้ผู้เข้าร่วมจาก collectivist เพิ่มเติมวัฒนธรรมภาษากับความคิดไม่ซ้ำกัน คุณ อาจจะถามพวกเขาทำสิ่งที่เป็นเคาน์เตอร์มาก ภาพเปรียบเทียบกับการวิเคราะห์รายละเอียด: ทีมยังสามารถเผชิญชนทางวัฒนธรรมในรูปแบบพวกเขา วิธีระดมความคิด นอร์ทอเมริกันมักจะชอบเน้นภาพใหญ่ และ ฟ้าคิดในขณะที่ชาวเยอรมันจำนวนมากวางค่าการวิเคราะห์รายละเอียดสูง นี้ยังสามารถ แตกต่างจากบุคลิกหนึ่งและหน่วยธุรกิจต่อไป ตัวอย่างเช่น งานขายอาจ จะฉลาดมากขึ้นเพื่อนำไปสู่มุมมองแมโคร และดูรายละเอียดเป็นเครื่องล่อใจ ในขณะ ย้อนหลังมักจะเป็นจริงสำหรับวิศวกร มีคำถามที่ทีมมีความหลากหลายมากยิ่งขึ้นคลังไอเดียกว่ากลุ่มใน สมาชิกที่มาจากพื้นหลังเดียวกัน และคิดเหมือนกัน แต่การวิจัยของเรา พบว่า ทีมงานที่หลากหลายด้วยระดับสติปัญญาวัฒนธรรม (CQ) ต่ำ — หน่วยการวัดของความสามารถในการทำงาน และเกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิภาพในสถานการณ์ที่หลาก — มากับความคิดสร้างสรรค์น้อยในระดมกว่าทำทีมเหมือนกัน งานวิจัยนี้รวมหลายการศึกษาที่รวมหลายร้อยคนจากทั้งสอง บริบทมหาวิทยาลัยและที่ทำงาน บางวิชาอยู่คนรู้จัก (เพื่อนร่วมทีม จากหลากหลายประเทศ) และคนอื่น ๆ ในทีมเป็นเนื้อเดียวกัน (ทุกคนจากเดิม พื้นหลังชาติ) แต่ละทีมกำหนดโครงการคอมเพล็กซ์ สามเดือน บุคคลที่มี กับ CQ ต่ำมีโอกาสน้อยที่จะพูดขึ้นในทีมมีความหลากหลายเมื่อเทียบกับผู้ที่มีคุณสมบัติเหมือนกัน ทีมงาน อย่างไรก็ตาม ทีมกับ CQ สูงพูดขึ้นมาก หรือขึ้น ใน ทีมมีความหลากหลาย เหมือนว่าพวกเขาไม่มีที่เป็นเนื้อเดียวกัน เสี่ยงของ voicing attenuated CQ ของพวกเขาของพวกเขา ป้อนข้อมูลในหมู่กลุ่มเพื่อนหลากวัฒนธรรม คือสิ่งสำคัญที่สุดที่ผู้นำสามารถทำแตะหลากหลายความคิดจากทีมระดับโลก ช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาสติปัญญาวัฒนธรรมของพวกเขา นอกจากนี้ นี่คือกี่กลยุทธ์ที่เรียบง่าย ใช้การระดมความคิดกับทีมระดับโลก: ชัดเจนกำหนดวัตถุประสงค์ ระดมใด ๆ ชัดเจนควรกำหนดวัตถุประสงค์ และ ผลที่ต้องการ และผู้นำควรอุทิศเวลาเพิ่มเติมสำหรับนี้สำหรับทีมทั่วโลก มากที่สุด ความท้าทายวัฒนธรรมเริ่มต้น ด้วยการปะทะความคาดหวัง เม ขอให้แต่ละทีม สมาชิกมาที่เซสชันระดมสมองการเขียนลงความเข้าใจของตน วัตถุประสงค์ และในการประชุม สั้น ๆ ไปกว่าสิ่งที่ท่านเขียน สนใจลึกซึ้ง ความแตกต่าง และไม่ย้ายจนกว่าทุกคนสอดคล้องในความเข้าใจของการ วัตถุประสงค์ คุณสามารถตรวจสอบความเข้าใจ โดยถามผู้เรียนว่าพวกเขา
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: