8 6 JUST ENGLISHI t’s Interesting to Know!To be caught red-handed mean translation - 8 6 JUST ENGLISHI t’s Interesting to Know!To be caught red-handed mean Russian how to say

8 6 JUST ENGLISHI t’s Interesting t

8 6 JUST ENGLISH
I t’s Interesting to Know!
To be caught red-handed means to be caught in the act of crime. The guilt of the person is usually not in doubt. If you find a burglar in your living room holding some valuables that belong to you, then that person is said to have been caught red-handed.
Red-handedconnotes hands red with blood.The expression dates back to the time when it was almost impossible to prove that somebody was guilty of a crime unless the person confessed — usually under torture — or was caught in the act of committing a crime. One crime was the killing of another man’s cow, sheep or pig. There was also a law which forbade the killing of the king’s deer in the forests of England. If a person was caught in possession of fresh meat, this was not usually enough to prove the person’s guilt. It was only when a person was caught with both a dead animal and blood on his hands that there was enough evidence for the person to be arrested and then convicted.
ROLE-PLAY
The Lure of Shop-lifting
R ole-play the sto n e s above.
A ct as a Police Officer who stops, searches, questions theoffender a n d p rep a res a record o f the case f o r the m a g istra te’s court.
A ct as a Detained Person who is being questioned in p o lice custody.
U N I T 4
POLICE AND THE PUBLIC
The Lasting Principles
In 1829 Sir Richard Mayne, one of the founders of Scotland Yard, wrote: “The primary object of an efficient police is the prevention of crime
Chapter III. LAW ENFORCEMENT 87
and detection and punishment of offenders if crime is committed. To these ends all the efforts of police must be directed. The protection of life and property, the preservation of public tranquillity, and the absence of crime, will alone prove whether those efforts have been successful and whether the objects for which the police were appointed have been attained.”
In attaining these objects, much depends on the approval and co¬ operation of the public, and these have always been determined by the degree of esteem and respect in which the police are held. Therefore, every member of the Force must remember that it is his duty to protect and help members of the public, no less than to bring offenders to justice. Consequently, while prompt to prevent crime and arrest criminals, he must look on himself as the servant and guardian of the general public and treat all law-abiding citizens, irrespective of their race, colour, creed or social position, with unfailing patience and courtesy.
By the use of tact and good humour the public can normally be induced to comply with directions and thus the necessity for using force is avoided. If, however, persuasion, advice or warning is found to be ineffective, a resort to force may become necessary, as it is imperative that a police officer being required to take action shall act with the firmness necessary to render it effective.
TASK 1. Answer the following questions:
1.What are the objects of the police work according to Sir Richard Mayne?
2.How should the co-operation between the police and the public be
achieved?
3. Why is the principle of police-publicco-operation so important?
TASK 2. Read the text and translate the expressions given in bold type in writing:
Police Discipline
The police are not above the law and must act within it. A policc officer isan agent of the law of the land and maybe sued or prosecuted for any wrongful act committed in the performance of police duties. Officer sare also subject to a disciplinary code designed to deal with a buse of police powersandmaintain public confidence in police impartiality. If found guilty of breaching the code, an officer can be dismissed from the force.
Members of the public have the right to make complaints against police officers if they feel that they have beentreated unfairly or

0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
8 6 JUST ENGLISHI t’s Interesting to Know!To be caught red-handed means to be caught in the act of crime. The guilt of the person is usually not in doubt. If you find a burglar in your living room holding some valuables that belong to you, then that person is said to have been caught red-handed.Red-handedconnotes hands red with blood.The expression dates back to the time when it was almost impossible to prove that somebody was guilty of a crime unless the person confessed — usually under torture — or was caught in the act of committing a crime. One crime was the killing of another man’s cow, sheep or pig. There was also a law which forbade the killing of the king’s deer in the forests of England. If a person was caught in possession of fresh meat, this was not usually enough to prove the person’s guilt. It was only when a person was caught with both a dead animal and blood on his hands that there was enough evidence for the person to be arrested and then convicted.ROLE-PLAYThe Lure of Shop-liftingR ole-play the sto n e s above.A ct as a Police Officer who stops, searches, questions theoffender a n d p rep a res a record o f the case f o r the m a g istra te’s court.A ct as a Detained Person who is being questioned in p o lice custody.U N I T 4POLICE AND THE PUBLICThe Lasting PrinciplesIn 1829 Sir Richard Mayne, one of the founders of Scotland Yard, wrote: “The primary object of an efficient police is the prevention of crimeChapter III. LAW ENFORCEMENT 87and detection and punishment of offenders if crime is committed. To these ends all the efforts of police must be directed. The protection of life and property, the preservation of public tranquillity, and the absence of crime, will alone prove whether those efforts have been successful and whether the objects for which the police were appointed have been attained.”In attaining these objects, much depends on the approval and co¬ operation of the public, and these have always been determined by the degree of esteem and respect in which the police are held. Therefore, every member of the Force must remember that it is his duty to protect and help members of the public, no less than to bring offenders to justice. Consequently, while prompt to prevent crime and arrest criminals, he must look on himself as the servant and guardian of the general public and treat all law-abiding citizens, irrespective of their race, colour, creed or social position, with unfailing patience and courtesy.By the use of tact and good humour the public can normally be induced to comply with directions and thus the necessity for using force is avoided. If, however, persuasion, advice or warning is found to be ineffective, a resort to force may become necessary, as it is imperative that a police officer being required to take action shall act with the firmness necessary to render it effective.TASK 1. Answer the following questions:1.What are the objects of the police work according to Sir Richard Mayne?2.How should the co-operation between the police and the public beachieved?3. Why is the principle of police-publicco-operation so important?TASK 2. Read the text and translate the expressions given in bold type in writing:Police DisciplineThe police are not above the law and must act within it. A policc officer isan agent of the law of the land and maybe sued or prosecuted for any wrongful act committed in the performance of police duties. Officer sare also subject to a disciplinary code designed to deal with a buse of police powersandmaintain public confidence in police impartiality. If found guilty of breaching the code, an officer can be dismissed from the force.Members of the public have the right to make complaints against police officers if they feel that they have beentreated unfairly or
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
только в английском 8 6мне не интересно знать!быть с поличным означает оказаться в преступления.виновность лица, как правило, не подлежит сомнению.если вы нашли грабителя в гостиной, имеющие определенные ценности, которые принадлежат тебе, тогда это лицо говорит, был пойман с поличным.красный handedconnotes руки красные от крови. выражение восходит ко времени, когда было практически невозможно доказать, что кто - то виновным в преступлении, если человек признался, обычно под пытками или был в момент совершения преступления.одно преступление было убийство чужую корову, овцу или свинья.также существует закон, который запрещает убийство королевского оленя в лесах в англии.если человек был с поличным свежее мясо, это, как правило, не достаточно, чтобы доказать его вину.только когда человек был пойман с мертвого животного и кровь на руках, что имеется достаточно доказательств для человека быть арестован и осужден.role-playсоблазн магазин подъемныер оле играть сто н ы е выше.кт как офицер полиции, который останавливается, обыски, вопросы, theoffender a n d P REP res рекорд - f дело F - р м г истра "суд.кт как задержанное лицо, его допрашивают в P - вши, под стражей.U N я т - 4полиция и общественностьдолгосрочные принципыв 1829 - сэр ричард мэйн, один из основателей скотланд - ярда, писал: "главная цель эффективной полиции, является предупреждение преступностиглава III. правоохранительных 87и выявления и наказания правонарушителей, если преступление совершено.для этого все усилия полиции должны быть направлены.защита жизни и собственности, сохранение общественного спокойствия, и отсутствие преступности, будет один доказательством того, насколько эти усилия были успешными, а ли объектов, в отношении которых полиция назначила были достигнуты ".в достижении этих объектов, многое зависит от одобрения и совместно ¬ функционирования государственного, и это всегда была определена степень уважения и соблюдения, в котором полиция провела.таким образом, каждый член группы, должны помнить, что это его обязанность защищать и помогать представителям общественности, не меньше, чем для привлечения нарушителей к ответственности.поэтому, хотя оперативное предупреждение преступности и ареста преступников, он должен смотреть на себя, как слуга и хранителя широкой общественности и лечить всех законопослушных граждан, независимо от их расы, цвета кожи, вероисповедания или социального положения, с завидным терпением и вежливости.в результате использования такта и доброжелательность государственных обычно вынуждены выполнять указания и, таким образом, необходимость использования силы, не избежать.если, однако, убеждения, консультаций или предупреждения признаны неэффективными, применение силы может стать необходимым, поскольку важно, чтобы сотрудник полиции должен принимать меры будут действовать с твердостью, необходимые для придания ему силы.задача 1.ответить на следующие вопросы:1. что являются объектами работы полиции в соответствии с сэр ричард мэйн?2. каким образом сотрудничество между полицией и общественностидобиться?3.почему принцип действия полиции publicco так важно?задача 2.читать текст и перевод выражения с жирным шрифтом в письменном виде:полиция дисциплиныполиция не стоят выше закона и должны действовать в рамках его.а policc офицер исан агента законом страны, и, может быть, подала в суд или к уголовной ответственности за любое противоправное деяние, совершенное в выполнении полицейских функций.сотрудник sare также подпадают под действие дисциплинарного кодекса, направленные на борьбу с Bust полиции powersandmaintain доверия общественности к полиции.в случае признания их виновными в нарушении кодекса, сотрудник может быть уволен из полиции.представители общественности имеют право подавать жалобы на сотрудников полиции, если они считают, что они beentreated или несправедливо
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: