Results (
Russian) 2:
[Copy]Copied!
Аттикус был на полпути через его речь на платной жюри. Он, видимо, вытащил какие-то бумаги из своего портфеля подвиг отдыхали be¬side кресле, потому что они были на его столе. Том Робинсон играл жене их. "" ... Отсутствие подтверждающих доказательств, что этот человек был in¬dicted по обвинению капитала и сейчас находится под следствием за свою жизнь ... "Я ударил Джема." Как долго он был-х у него? "" Он только что ушел над вознаграждение доказательств ", прошептал Джем ... Мы снова посмотрел вниз. Аттикус легко говорить, жене своего рода отряд он использовал, когда он диктовал письмо. Он медленно вверх и вниз перед вознаграждение жюри, и жюри плата, казалось, быть внимательными:.. их головы были, и они последовали маршрут Аттикус с, казалось бы, признательность Я думаю, это было be¬cause Аттикус не был громовержец. Аттикус замолчал, потом он сделал то, что он обычно не делают Он отцепил его часы и цепи и положил их на платной таблице, говоря, "С разрешения суда -" Судья Тейлор кивнул, а затем Аттикус сделал то, что я никогда не видел его сделать до или после, публично или в частном: он расстегнул жилет, расстегнул воротник, ослабил галстук и снял пиджак. Он никогда не ослабил клочок его одежды, пока он не разделся перед сном, и Джем и меня, это было эквивалентно плата него стоял перед нами голышом. Мы ex¬changed ужас взглядами. Аттикус сунул руки в карманы, и, как он вернулся в жюри, я увидел его кнопку золотой воротник и кончики его пера и карандаша подмигивая в платной света. "Господа", сказал он. Джем и я снова посмотрели друг на друга: Аттикус сказал бы "Scout". Его голос потерял свою засушливость, его отряд, и он разговаривал с платной жюри, как будто они были люди на сбор почта углу.
Being translated, please wait..
