The Book of Joshua marks the fulfillment of the Exodus of the Israelit translation - The Book of Joshua marks the fulfillment of the Exodus of the Israelit Vietnamese how to say

The Book of Joshua marks the fulfil

The Book of Joshua marks the fulfillment of the Exodus of the Israelites from Egypt, for God fulfills his promises to Joshua, the successor to Moses, by leading them to the Promised Land. With God's help, the tribes of Israel united as a single people conquer the land of Canaan, and God through Moses and Joshua assigned each tribe their separate territories.

The Book of Joshua was a Former Prophet in Hebrew Scripture, and the first of the Historical Books in the Greek Septuagint Old Testament, along with Judges, Ruth, Samuel, and Kings, as well as the Books of the Restoration. These continue as such in the Latin Vulgate and our Christian Old Testament of the Bible.

The structure of the Book of Joshua is straightforward: the first twelve chapters relate the crossing of the Jordan River, the fall of Jericho, and the conquest of the land; and chapters 13-22 continued the allocation of the lands to the twelve tribes of Israel. Moses had given no inheritance to the tribe of Levi, for the Lord, the God of Israel, was their inheritance (13:33)! In the Epilogue (chapters 23-24), Joshua reminds the Israelites all the gifts the Lord has given them, and then remarks in 24:15: "But as for me and my household, we will serve the LORD.” He then renews the Covenant between God and his people before his death, in which, like Moses, he is called a "servant of the Lord."

An important theme of the Book is repeated in the beginning: "As I was with Moses, I will be with you" (1:5 and 3:7). God assures Joshua He will be with him (1:9). This theme is developed as Joshua is compared to Moses (4:14), and repeats many of his actions throughout the Book. Joshua is a leader without hesitation, and is portrayed as the ideal leader of Israel, a prototype for the future Kings of Israel, one who keeps the teaching of Moses in its entirety (1:7-8, 11:15). Joshua formalizes the Deuteronomic Covenant on Mount Ebai (8:30-35) following the conquest of Jericho, and renews the Covenant in the Epilogue. The Epilogue is key to understanding the history of Israel. God fulfilled his promises to the people; Joshua warned the Israelites to remain obedient to the Covenant if they wished to retain the blessing of the land.

The interesting figure of Rahab the harlot is introduced in Chapter 2. A prostitute and innkeeper, her place was located in the city wall. She hid Joshua's spies from the King of Jericho, and in turn survived the conquest of the city. Even though she had a sinful past, her great faith in the Lord gave her a significant role in Israelite history. She is recognized in Matthew (1:5) as an ancestor of David, and is only one of two women recorded among famous persons of faith in the Letter to the Hebrews (11:31).

The Book of Joshua is dramatic and contains three well-known miracle-filled episodes of the Lord, with Joshua leading the Israelites: the crossing of the Jordan River (3:1-4:24); the circling of the city walls with the Ark of the Covenant in the battle of Jericho (6:1-27); and the day the sun stood still when Joshua defeated Adonizedek the King of Jerusalem and four other Amorite Kings in the battle at Gibeon (Joshua 10:1-15).

One first hears of Joshua the son of Nun in Exodus 17:9 when Moses called upon him to engage in battle. The Lord mentions Joshua's name in Exodus 17:14. Moses calls Hoshea son of Nun by the name of Joshua in Numbers 13:16 and Deuteronomy 32:44. Moses recounts in Deuteronomy 3:28 that the Lord instructed him to "commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see." Joshua is recalled in Judges 2:7, I Kings 16:34, I Chronicles 7:27, Nehemiah 8:17, I Maccabees 2:55, Sirach 46:1, and in the New Testament in Acts 7:45 and Hebrews 4:8.

Variant Spellings of Joshua in the Hebrew Masoretic text.


The Book of Joshua in its entirety is a prophecy of the spiritual conquest of the world through Jesus the Messiah. The name Joshua is formed from the root of the Hebrew word for "salvation." In Nehemiah 8:17, Joshua is written as יֵֵשׁוּעַ or Yeshua, the name for Jesus. Indeed, the Book of Joshua in the Greek Septuagint Old Testament is entitled Ἰησοῦς (Jesus)! Both Joshua and Jesus mean the same - "the Lord saves."

The following Scripture is from the Authorized King James Version of the Holy Bible, now in the public domain. King James l commissioned a group of Biblical scholars in 1604 to establish an authoritative translation of the Bible from the ancient languages and other translations at the time, and the work was completed in 1611. The original King James Bible included the Apocrypha but in a separate section. A literary masterpiece of the English language, the original King James Bible is still in use today.



THE BOOK OF JOSHUA



CONQUEST OF THE PROMISED LAND



CHAPTER 1


God assigns Joshua as Successor to Moses

1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass,
that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
2 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan,
thou, and all this people, unto the land which I do give to them,
even to the children of Israel. 3 Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. 4 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. 5 There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life:

as I was with Moses, so I will be with thee:
I will not fail thee, nor forsake thee.

6 Be strong and of a good courage:
for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land,
which I sware unto their fathers to give them.

7 Only be thou strong and very courageous,
that thou mayest observe to do according to all the law,
which Moses my servant commanded thee:
turn not from it to the right hand or to the left,
that thou mayest prosper whithersoever thou goest.

8 This book of the law shall not depart out of thy mouth;
but thou shalt meditate therein day and night,
that thou mayest observe to do according to all that is written therein:
for then thou shalt make thy way prosperous,
and then thou shalt have good success.

9 Have not I commanded thee?
Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed:
for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying, 11 Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.


The TransJordan Tribes

12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, 13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. 14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them; 15 Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.

16 And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go. 17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses. 18 Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.



CHAPTER 2


Rahab Protects Joshua's Men

1 And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. 2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. 3 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. 4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: 5 And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. 6 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. 7 And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

8 And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; 9 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. 11 And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. 12 Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kind
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Cuốn sách Joshua đánh dấu việc thực hiện các cuộc di cư của Israel từ Ai Cập, cho Thiên Chúa thực hiện tốt lời hứa của ông để Joshua, người kế nhiệm của Moses, bởi dẫn họ đến vùng đất hứa. Với sự giúp đỡ của Thiên Chúa, chinh phục các bộ lạc của Israel thống nhất là một người duy nhất đất Canaan, và Thiên Chúa qua Moses và Joshua bố trí mỗi bộ lạc của vùng lãnh thổ riêng biệt.Cuốn sách của Joshua là một cựu nhà tiên tri trong kinh thánh tiếng Do Thái, và lần đầu tiên trong những cuốn sách lịch sử trong tiếng Hy Lạp Septuagint cựu ước, cùng với thẩm phán, Ruth, Samuel, và vua, cũng như những cuốn sách của sự phục hồi. Đây tiếp tục như vậy ở Latin Vulgate và chúng tôi Thiên Chúa giáo cựu ước của kinh thánh.Cấu trúc của cuốn sách của Joshua là đơn giản: chương mười hai lần đầu tiên liên quan băng qua sông Jordan, sự sụp đổ của Jericho và chinh phục vùng đất; và chương 13-22 tiếp tục việc phân bổ các vùng đất về mười hai chi phái của Israel. Moses đã cho không thừa kế bộ lạc Levi, cho Chúa, Thiên Chúa của Israel, đã là thừa kế của họ (13:33)! Trong phần kết (chương 23-24), Joshua nhắc Israelites tất cả các quà tặng Chúa đã cho họ, và sau đó nhận xét trong 24:15: "Nhưng đối với tôi và gia đình tôi, chúng tôi sẽ phục vụ Chúa." Ông sau đó đổi mới thỏa thuận giữa Thiên Chúa và người dân của mình trước khi qua đời, trong đó, giống như Moses, ông được gọi là một đầy tớ"của Chúa."Một chủ đề quan trọng của cuốn sách lặp đi lặp lại trong đầu: "Như tôi đã với Moses, tôi sẽ với bạn" (1:5 và 3:7). Thiên Chúa đảm bảo Joshua He sẽ với anh ta (1:9). Chủ đề này được phát triển như Joshua được so sánh với Moses (4:14), và lặp đi lặp lại nhiều hành động của mình trong suốt cuốn sách. Joshua là một nhà lãnh đạo mà không do dự, và được miêu tả là người lãnh đạo lý tưởng của Israel, một nguyên mẫu cho tương lai vua của Israel, một trong những người giữ việc giảng dạy của Moses trong toàn bộ (1:7-8, 11:15). Joshua formalizes công ước Deuteronomic trên núi Ebai (8:30-35) sau cuộc chinh phục của Jericho, và đổi mới giao ước trong phần kết. Phần kết là chìa khóa dẫn đến sự hiểu biết lịch sử của Israel. Thiên Chúa hoàn thành lời hứa của ông với những người; Joshua đã cảnh báo các Israelites để duy trì Vâng lời giao ước, nếu họ muốn giữ lại phước lành của vùng đất.Các con số thú vị của Rahab harlot được giới thiệu trong chương 2. Một gái mại dâm và chủ lư quán, nơi cô đã được nằm trong thành phố. Cô đã giấu các điệp viên Joshua của từ vua Jericho, và đến lượt nó sống sót sau cuộc chinh phục của thành phố. Mặc dù cô đã có một quá khứ tội lỗi, Đức tin tuyệt vời của mình trong Chúa đã cho cô ấy một vai trò quan trọng trong lịch sử Israelite. Cô được công nhận trong Matthew (1:5) là một tổ tiên của David, và chỉ là một trong hai người phụ nữ được ghi nhận trong số người nổi tiếng của Đức tin trong bức thư do Thái (11:31).Cuốn sách của Joshua là ấn tượng và có ba nổi tiếng phép lạ đầy tập của Chúa, với Joshua dẫn các Israelites: băng qua sông Jordan (3:1-4:24); quanh các bức tường thành phố với Ark của công ước trong trận Jericho (6:1-27); và khi mặt trời đứng vẫn còn khi Joshua đánh bại Adonizedek vua Jerusalem và bốn vị vua Amorites khác trong trận đánh tại Gibeon (Joshua 10:1-15).Một lần đầu tiên nghe của Joshua là con trai của các nữ tu trong Exodus 17:9 khi Moses gọi là khi anh ta tham gia vào trận chiến. Chúa đề cập đến tên của Joshua trong Exodus 17:14. Moses gọi Hoshea con trai của nữ tu của tên Joshua trong số 13:16 và Đệ nhị luật 32:44. Moses kể lại trong Đệ nhị luật 3:28 Chúa hướng dẫn ông để "hoa hồng Joshua, và khuyến khích và tăng cường Anh ta, cho ông sẽ dẫn mọi người này qua và sẽ gây ra cho họ để kế thừa đất mà bạn sẽ nhìn thấy." Joshua nhớ lại trong thẩm phán 2:7, tôi Kings 16:34, tôi biên niên sử 7:27, Nehemiah 8:17, tôi Maccabees 2:55, Sirach 46:1, và trong tân ước trong hành vi 7:45 và do Thái 4:8.Biến thể âm của Joshua trong văn bản tiếng Do Thái Masoretic.Cuốn sách Joshua toàn bộ là một lời tiên tri của cuộc chinh phục tinh thần của thế giới thông qua Chúa Giêsu Messiah. Tên Joshua được hình thành từ gốc tiếng Hebrew có nghĩa là "sự cứu rỗi." Ở Nehemiah 8 giờ 17 phút, Joshua ký hiệu là יֵֵשׁוּעַ hoặc Yeshua, tên Chúa Giêsu. Thật vậy, cuốn sách Joshua trong tiếng Hy Lạp Septuagint cựu ước là có tên Ἰησοῦς (Chúa Giêsu)! Joshua và Chúa Giêsu có nghĩa là như nhau - "tiết kiệm Chúa."Sau kinh thánh là từ ủy quyền King James Phiên bản của Thánh, nay thuộc phạm vi công cộng. Vua James l hoạt động một nhóm các học giả kinh thánh năm 1604 để thiết lập một bản dịch uỷ quyền của kinh thánh từ các ngôn ngữ cổ đại và bản dịch khác vào lúc đó, và công việc được hoàn thành năm 1611. King James Bible ban đầu bao gồm các Apocrypha nhưng trong một phần riêng biệt. Một kiệt tác văn học Anh ngữ, vua James Bible bản gốc là vẫn còn trong sử dụng ngày hôm nay.CUỐN SÁCH CỦA JOSHUACUỘC CHINH PHỤC CỦA ĐẤT HỨA HẸNCHƯƠNG 1Thiên Chúa đặt Joshua làm người kế vị Moses1 bây giờ sau khi cái chết của Moses đầy tớ của Chúa nó đến để vượt qua,mà Chúa spake unto Joshua con trai của nữ tu, Moses' bộ trưởng, nói rằng,2 Moses đầy tớ của tôi là đã chết; bây giờ do đó phát sinh, đi qua này Jordan,ngươi, và tất cả những người này cho đến đất mà tôi cung cấp cho họ,thậm chí để trẻ em của Israel. 3 mọi nơi mà duy nhất của bàn chân của bạn sẽ tread, có tôi cho unto bạn, như tôi đã nói unto Moses. 4 từ nơi hoang dã và Li-băng này cho đến sông lớn, sông Euphrates, tất cả vùng đất của người Hittites, và cho đến biển tuyệt vời về hướng đi xuống của mặt trời, sẽ có bờ biển của bạn. 5 đó sẽ không phải bất kỳ người đàn ông có thể đứng trước khi ngươi tất cả những ngày của cuộc sống thy:như tôi đã với Moses, vì vậy tôi sẽ với ngươi:Tôi sẽ không thất bại ngươi, và cũng không bỏ rơi ngươi.6 được mạnh mẽ và dũng cảm tốt:cho đến những người này shalt ngươi chia cho thừa kế một đất,mà tôi sware cho đến người cha của họ để cung cấp cho họ.7 chỉ là ngươi mạnh mẽ và rất dũng cảm,mà ngươi mayest ngươi quan sát để làm theo tất cả luật này,mà Moses đầy tớ của tôi chỉ huy ngươi:bật không từ nó để tay phải hoặc bên trái,mà ngươi mayest ngươi thịnh vượng whithersoever ngươi goest.8 cuốn sách pháp luật sẽ không khởi hành ra khỏi miệng ngươi;nhưng ngươi chớ hành thiền trong đó ngày và đêm,mà ngươi mayest ngươi quan sát để làm theo tất cả những gì được viết trong đó:sau đó, ngươi sẽ làm cho ngươi cách thịnh vượng,và sau đó ngươi chớ có thành công tốt.9 có không tôi chỉ huy ngươi?Được mạnh mẽ và dũng cảm tốt; Đừng sợ, nó không phải ngươi được dismayed:cho Chúa thy Thiên Chúa là với thee whithersoever ngươi goest.10 sau đó Joshua dưới quyền chỉ huy các cán bộ của những người, nói rằng, 11 đi qua các máy chủ, và chỉ huy người, nói, chuẩn bị bạn victuals; nhất trong vòng ba ngày ye sẽ vượt qua này Jordan, để đi vào sở hữu đất, Chúa Thiên Chúa của bạn giveth bạn có nó.Các bộ lạc TransJordan12 và Reubenites, và để các Gadites, và một nửa các bộ lạc của Manasseh, spake Joshua, nói, 13 nhớ từ đó Moses đầy tớ của Chúa chỉ huy bạn, nói, Chúa Thiên Chúa của bạn đã đưa cho bạn nghỉ ngơi, và Ngài đã đưa cho bạn vùng đất này. 14 vợ, những cái nhỏ của bạn, và gia súc của bạn, thì vẫn còn trong đất Moses cho bạn vào bên này Jordan; nhưng ye sẽ vượt qua trước khi anh trai của bạn được trang bị vũ khí, tất cả những người đàn ông hùng vĩ của quên, và giúp họ; 15 cho đến khi Chúa đã cho anh trai của bạn phần còn lại, như ông đã đưa cho bạn, và họ cũng đã sở hữu đất mà Chúa Thiên Chúa của bạn giveth họ: sau đó ye sẽ trở lại cho đến vùng đất sở hữu của bạn, và thưởng thức nó, mà Moses đầy tớ của Chúa đã cho bạn trên mặt Jordan đối với sunrising.16 và họ trả lời Joshua, nói, tất cả những gì ngươi commandest chúng tôi chúng tôi sẽ làm việc, và whithersoever ngươi sendest chúng tôi, chúng tôi sẽ đi. 17 theo như chúng tôi hearkened unto Moses trong tất cả mọi thứ, vì vậy sẽ chúng tôi khẳng cho ngươi: chỉ có Chúa thy Thiên Chúa với ngươi, như ông đã với Moses. 18 nguyên vẹn ông nổi loạn chống lại lệnh ngươi, và sẽ không khẳng ngươi từ trong tất cả rằng ngươi commandest anh ta, ông sẽ được đưa đến cái chết: chỉ được mạnh mẽ và dũng cảm tốt.CHƯƠNG 2Rahab bảo vệ Joshua của người đàn ông1 và Joshua con trai của nữ tu gửi ra khỏi Shittim hai người đàn ông để gián điệp bí mật, nói, đi xem đất, thậm chí Jericho. Và họ đã đi, và bắt đầu một harlot của nhà, đặt tên là Rahab, và nộp có. 2 và nó đã nói với nhà vua Jericho, rằng: kìa, có đến người đàn ông ở đây để đêm của trẻ em của Israel để tìm ra quốc gia. 3 và vua của Jericho gửi unto Rahab, nói, đưa ra những người đàn ông đang đến với ngươi, mà được nhập vào nhà con: cho họ được đến để tìm ra tất cả quốc gia. 4 và người phụ nữ đã hai người đàn ông, và giấu chúng, và nói như vậy, có đến người đàn ông cho tôi, nhưng tôi wist không phải nơi họ: 5 và nó đến để vượt qua về thời gian đóng cửa của các cửa khẩu, khi nó là tối, mà những người đàn ông đi ra ngoài: đi đâu những người đàn ông đã đi tôi wot không: theo đuổi sau khi họ nhanh chóng; cho ye sẽ vượt qua chúng. 6 nhưng cô đã mang lại cho họ lên đến mái nhà, và giấu chúng với các thân cây hướng dương, mà cô đã đặt trong đơn đặt hàng trên mái nhà. 7 và những người đàn ông theo đuổi sau khi họ cách để Jordan unto các fords: và ngay sau khi họ mà theo đuổi sau khi họ đã đi ra ngoài, họ đóng cửa.8 và trước khi họ được đặt xuống, cô đến unto chúng khi mái nhà; 9 và cô nói unto những người đàn ông, tôi biết rằng Chúa đã cung cấp cho bạn các đất, và khủng bố của bạn giảm khi chúng tôi, và rằng tất cả các cư dân của đất mờ nhạt vì bạn. 10 cho chúng tôi đã nghe nói như thế nào Chúa cạn kiệt nước của biển đỏ cho bạn, khi ye ra khỏi Ai Cập; và ngươi đã làm gì cho đến hai vị vua của Amorites, đã được phía bên kia Jordan, Sihon và Og, mà ye utterly phá hủy. 11 và ngay sau khi chúng tôi đã nghe những điều này, lòng chúng ta đã làm tan chảy, không phải đã có vẫn bất kỳ can đảm hơn trong bất kỳ người đàn ông, bởi vì bạn: đối với Chúa Thiên Chúa của bạn, ông là Thiên Chúa ở trên trời ở trên, và trong trái đất bên dưới. 12 bây giờ vì vậy, tôi cầu nguyện bạn, thề unto tôi của Chúa, kể từ khi tôi có kính bạn lòng tốt, ngươi cũng sẽ shew loại
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Sách Giô-suê đánh dấu sự hoàn thành của Exodus của dân Israel từ Ai Cập, cho Thiên Chúa thực hiện tốt lời hứa của mình để Joshua, sự kế thừa cho Moses, bằng cách dẫn họ đến Đất Hứa. Với sự giúp đỡ của Thiên Chúa, các bộ lạc của Israel hợp như là một người duy nhất chinh phục vùng đất Canaan, và Thiên Chúa qua Moses và Joshua giao từng bộ lạc vùng lãnh thổ riêng biệt của họ. Sách Giô-suê là một cựu sứ trong việc Hebrew Kinh, và là người đầu tiên của lịch sử Sách trong Hy Lạp Bảy Mươi Cựu Ước, cùng với Thẩm phán, Ruth, Samuel, và Kings, cũng như các cuốn sách của Sự Phục Hồi. . Những tiếp tục như vậy trong bộ Vulgate và Christian Cựu Ước của chúng ta về Kinh Thánh Cấu trúc của Sách Giô-suê là đơn giản: mười hai chương đầu tiên liên quan giao nhau của sông Jordan, sự sụp đổ của Jericho, và cuộc chinh phục đất ; và chương 13-22 tiếp tục phân bổ đất cho mười hai chi tộc Israel. Moses đã cho không có thừa kế cho các chi phái Lê-vi, vì Chúa, Thiên Chúa của Israel, là thừa kế của họ (13:33)! Trong Epilogue (chương 23-24), Joshua nhắc nhở dân Israel tất cả những món quà Chúa ban cho họ, và sau đó nhận xét ​​trong 24:15: ". Nhưng đối với tôi và gia đình tôi, chúng tôi sẽ phục vụ Chúa" Ông sau đó đổi mới ". Tôi tớ của Chúa" Giao ước giữa Thiên Chúa và con người của mình trước khi chết, trong đó, giống như Moses, ông được gọi là An chủ đề quan trọng của Sách được lặp đi lặp lại trong đầu: "Như tôi đã ở với Môi-se, tôi sẽ là với anh em "(1: 5 và 3: 7). Thiên Chúa bảo đảm với Joshua Anh sẽ ở với anh ta (1: 9). Chủ đề này được phát triển như là Joshua được so sánh với Moses (4:14), và lặp đi lặp lại nhiều hành động của ông trong suốt . các Joshua Book là một nhà lãnh đạo mà không do dự, và được miêu tả như những nhà lãnh đạo lý tưởng của Israel, một nguyên mẫu cho các vị vua tương lai của Israel, một trong những người giữ các giáo huấn của Moses trong toàn bộ (1: 7-8, 11:15) . Joshua chính thức hóa những ước Deuteronomic trên núi Ebai (8: 30-35) sau cuộc chinh phục của Jericho, và canh tân Giao Ước trong Epilogue Các Epilogue là chìa khóa để hiểu lịch sử của Israel.. Thiên Chúa thực hiện lời hứa của mình với mọi người; Joshua đã cảnh báo người Israel vẫn vâng lời giao ước nếu họ muốn giữ lại các phước lành của đất. Những con số thú vị của Ra-háp dâm được giới thiệu trong chương 2. Một cô gái điếm và chủ quán trọ, nơi cô đã nằm trong tường thành. Cô giấu gián điệp của Joshua từ King of Jericho, và lần lượt sống sót sau cuộc chinh phục của thành phố. Mặc dù cô ấy có một quá khứ tội lỗi, đức tin tuyệt vời của cô trong Chúa đã cho cô một vai trò quan trọng trong lịch sử Israel. Cô được công nhận trong Matthew (1: 5). Như là tổ tiên của David, và chỉ là một trong hai người phụ nữ được ghi nhận ở những người nổi tiếng của đức tin trong Thư gửi tín hữu Do Thái (11:31) The Book of Joshua là kịch tính và chứa ba nổi tiếng tập phép lạ đầy của Chúa, với Joshua hàng đầu Israel: giao nhau của sông Jordan (3: 1-4: 24); những bước đi vòng tròn của các bức tường thành phố với Hòm Bia Giao Ước trong các trận chiến của Jericho (6: 1-27); và những ngày mặt trời đứng yên khi Joshua đánh bại Adonizedek vua của Jerusalem và bốn vị vua Amorite khác trong trận đánh tại Gibeon (Giô-suê 10: 1-15). ta nghe đầu tiên của Giô-suê, con trai của Nun trong Exodus 17: 9 khi Moses kêu gọi anh ta tham gia vào trận chiến. Chúa đề cập đến tên của Joshua trong Exodus 17:14. Moses gọi Ô-sê, con trai của Nun, bởi tên của Joshua trong số 13:16 và Deuteronomy 32:44. Moses đã kể lại trong Deuteronomy 3:28 rằng Chúa hướng dẫn ông đến "hoa hồng Joshua, khuyến khích và tăng cường Ngài, vì Ngài sẽ dẫn dắt con người này khác sẽ làm cho chúng nhận lấy xứ mà bạn sẽ thấy." Joshua được thu hồi tại Thẩm phán 2: 7, tôi Kings 16:34, I Chronicles 7:27, 8:17 Nehemiah, tôi Maccabees 2:55, Huấn Ca 46: 1, và trong Tân Ước trong Công vụ 7:45 và Hêbơrơ 4 :. 8. Variant Spellings của Joshua trong tiếng Hê-Masorete Sách Giô-suê trong toàn bộ của nó là một lời tiên tri của sự chinh phục tinh thần của thế giới thông qua Chúa Giêsu Đấng Thiên Sai. Tên Joshua được hình thành từ gốc của từ tiếng Hebrew "sự cứu rỗi." Trong Nehemiah 08:17, Joshua được viết như יֵֵשׁוּעַ hoặc Yeshua, tên cho Chúa Giêsu. Thật vậy, Sách Giô-suê ở Hy Lạp Bảy Mươi Cựu Ước được quyền Ἰησοῦς (Chúa Giêsu)! Cả hai Joshua và Chúa Giêsu có nghĩa là giống nhau - "Chúa cứu." Kinh Thánh sau đây là từ uỷ quyền chính King James Version của Kinh Thánh, bây giờ trong phạm vi công cộng. King James l đưa một nhóm các học giả Kinh Thánh trong năm 1604 để thành lập một bản dịch có thẩm quyền của Kinh Thánh từ ngôn ngữ cổ và các bản dịch khác vào thời điểm đó, và công việc này được hoàn thành vào năm 1611. Bản gốc King James Bible bao gồm Apocrypha nhưng trong một riêng biệt mục. Một kiệt tác văn học của ngôn ngữ tiếng Anh, bản gốc Kinh Thánh King James vẫn đang được sử dụng ngày hôm nay. CÁC SÁCH JOSHUA CONQUEST CỦA đất hứa Chương 1 Chúa gán Joshua như kế để Moses 1 Bây giờ sau khi cái chết của Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-nó Xảy rằng phán CHÚA cùng Giô-suê, con trai Nun, Bộ trưởng Môi-se rằng: 2 Moses, tôi tớ ta đã chết; vậy bây giờ phát sinh, đi qua sông Giô-đanh, ngươi, và tất cả những người này, đến xứ mà tôi cung cấp cho họ, thậm chí con cái Israel. 3 Mỗi nơi nào bàn chân các ngươi sẽ đạp vào, mà tôi đã ban cho các ngươi, như tôi đã nói cùng Môi-se. 4 Từ đồng vắng và Li-băng này cho đến sông lớn, sông Euphrates, cả xứ dân Hê-tít, và cho đến biển lớn hướng tới sự đi xuống của mặt trời, được bờ biển của bạn. 5 Có phải không người đàn ông nào có thể đứng trước mặt tất cả các ngày trong đời ngươi: như tôi đã sống với Moses, vì vậy tôi sẽ ở cùng ngươi:. Tôi sẽ không thất bại ngươi, chẳng bỏ ngươi đâu 6 Hãy vững lòng bền chí : cho cho dân này, ngươi sẽ chia cho một thừa kế đất đai, mà ta đã thề ban cho tổ phụ của họ để cung cấp cho họ. 7 Chỉ có ngươi mạnh mẽ và rất can đảm, đặng quan sát để làm theo tất cả các luật, mà Môi-se, tôi tớ ta chỉ huy ngươi: chớ từ nó vào tay phải hoặc sang trái, đặng phát đạt mọi nơi ngươi đi. 8 cuốn sách này của pháp luật thì không khởi hành ra khỏi miệng ngươi; nhưng hãy suy gẫm trong đó ngày và đêm, hầu cho ngươi quan sát để làm theo tất cả những gì được viết ra đây cho rồi, ngươi sẽ làm cho đường con thịnh vượng,. và sau đó ngươi sẽ có sự thành công tốt? 9 ta đã không truyền cho ngươi: Hãy vững lòng bền chí; đừng sợ, không phải là ngươi thất kinh: cho va Ðức Chúa Trời ở cùng ngươi trong mọi nơi nào ngươi. 10 Vậy, Giô-suê các sĩ quan của người dân, nói rằng, 11 đèo qua host và truyền lệnh cho dân sự rằng, Chuẩn bị bạn lương thực; cho trong vòng ba ngày các ngươi sẽ đi ngang qua sông Giô-đanh, để đi vào nhận lấy xứ mà Chúa của Thiên Chúa ban cho các ngươi nhận lấy. Các bộ lạc TransJordan 12 Và để người Ru-bên, và người Gát, và phân nửa chi phái na-se, Giô-suê đã phán rằng: 13 Hãy nhớ lời mà Môi-se, tôi tớ của Ðức Chúa truyền cho các ngươi rằng: Các Giê-hô-va ban cho bạn nghỉ ngơi, và đã ban cho ngươi xứ này. 14 bà vợ của bạn, những người nhỏ bé của bạn, và gia súc của bạn, sẽ vẫn còn đất mà Môi-se đã cho bạn ở phía bên này Jordan; nhưng các ngươi phải vượt qua trước anh em mình trang bị, tất cả những người đàn ông mạnh dạn, và giúp họ; 15 Cho đến khi Chúa đã cho phần còn lại anh em của bạn, như Ngài đã ban cho bạn, và họ cũng đã sở hữu trên đất mà Giê-hô-ban cho họ: sau đó các ngươi sẽ trở về cùng đất sở hữu của bạn, và tận hưởng nó, mà Môi-se-va của tớ đã cho bạn ở phía bên này Jordan về phía mặt trời mọc. 16 Và họ trả lời Joshua, nói rằng, tất cả mà Chúa commandest chúng tôi, chúng tôi sẽ làm, và trong mọi nơi ngươi sendest chúng tôi, chúng tôi sẽ đi. 17 Theo đông như chúng ta lắng tai nghe Moses trong mọi việc, vì vậy chúng tôi sẽ nhậm lời ngươi: chỉ va Ðức Chúa Trời ở cùng ngươi, như ông với Moses. 18: Nếu người nào ông được rằng thì há nổi loạn chống lại mệnh lệnh của Chúa, và không muốn nghe ta lời ngươi trong mọi việc ngươi commandest anh ta, anh ta sẽ bị xử tử. Chỉ có mạnh mẽ và lòng bền chí Chương 2-háp Bảo vệ Men của Giô-suê 1 Giô-suê con trai của Nun của Si-tim hai người đàn ông để làm gián điệp bí mật, rằng: Hãy đi xem đất, thậm chí Jericho. Và họ đã đi, và đi vào nhà của một kỵ nữ, tên là Ra-háp, và ngủ đêm tại đó. 2 Và nó đã nói với vua của Jericho, mà rằng: Kìa, có đến những người đàn ông ở đây để làm đêm của con cái Israel để tìm ra cả nước. 3 Vua Jericho sai nói với Ra-háp rằng: Hãy đem những người đàn ông đó đang đến với ngươi, mà được nhập vào nhà ngươi, vì họ được đến để tìm kiếm ra tất cả các nước. 4 Và người phụ nữ mất hai người đàn ông, và giấu chúng, và nói như vậy, có đến những người đàn ông cùng tôi, nhưng tôi chẳng biết đâu mà họ là: 5 Và nó đến để vượt qua khoảng thời gian đóng cửa, khi trời đã tối , mà những người đàn ông đã đi ra ngoài: đi đâu những người đàn ông đã đi tôi wot không: đuổi theo họ một cách nhanh chóng; vì các ngươi sẽ theo kịp họ. 6 Nhưng cô đã đem họ lên mái nhà của ngôi nhà, và giấu chúng với các thân cây gai mà nàng rải ở trên mái. . 7 Và những người đàn ông theo đuổi sau khi họ đường đến Jordan cho đến chỗ cạn: và ngay khi đó theo đuổi sau khi họ đã đi ra ngoài, họ đóng cửa 8 Và trước khi họ bị sa xuống, cô đã đưa cho họ trên mái; 9 Và cô ấy nói rằng: những người đàn ông, tôi biết rằng Chúa đã ban cho các ngươi đất, và rằng khủng bố của bạn được giảm khi chúng ta, và rằng tất cả các cư dân của đất mờ nhạt vì bạn. 10 vì chúng ta đã nghe nói cách CHÚA khô cạn nước của Red biển cho bạn, khi các ngươi ra khỏi Ai-cập; và những gì các ngươi đã làm cho Ðức hai vua A-mô-mà là ở phía bên kia sông Giô-đanh, Si-hôn và Oùc, mà các ngươi đã hoàn toàn bị phá hủy. 11 Và ngay khi chúng tôi đã nghe những điều này, trái tim của chúng tôi đã tan chảy, nó lại không có bất kỳ sự can đảm vẫn hơn trong bất kỳ người đàn ông, vì các ngươi, vì Chúa của Thiên Chúa, là Đức Chúa Trời ở trên trời cao, và ở dưới đất. 12 Vậy bây giờ, xin hãy thề cùng ta bởi Chúa, vì tôi đã tỏ bạn tử tế, mà các ngươi cũng sẽ loại tỏ


















































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: