3. Why is knowledge translation important? Failures to use research ev translation - 3. Why is knowledge translation important? Failures to use research ev Thai how to say

3. Why is knowledge translation imp

3. Why is knowledge translation important?
Failures to use research evidence to inform decision making are apparent across all key decision maker groups, including health care providers, patients, informal carers, managers, and policy makers, in developed and developing countries, and in care provided by all disciplines. Practice audits performed in a variety of settings have revealed that
high-quality evidence is not being consistently applied in practice. For example, although several randomized trials have shown that statins can decrease the risk of mortality and morbidity in poststroke patients, statins are considerably underprescribed. In contrast, antibiotics are overprescribed in children with upper respiratory tract symptoms. A synthesis of 14 studies showed that many patients (26-95%) were dissatisfied with information given. Lavis et al. studied eight health policy-making processes in Canada. Citable health services research was used in at least one stage of the policy-making process for only four policies, and only one of these four policies had citable research used in all stages of the policy-making process. Similarly, evidence from systematic reviews was not frequently used by World Health Organization policy makers.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
3. ทำไมการแปลความรู้สำคัญไหม ความล้มเหลวของ การใช้หลักฐานการวิจัยเพื่อแจ้งการตัดสินใจชัดเจนในกลุ่มทั้งหมดตัดสินใจที่สำคัญกาแฟ รวมถึงผู้ให้บริการสุขภาพ ผู้ป่วย เป็น carers ผู้จัดการ และผู้ กำหนดนโยบาย พัฒนาและประเทศกำลังพัฒนา และดูแลโดยทุกสาขา ปฏิบัติตรวจสอบดำเนินการในการตั้งค่าต่าง ๆ ได้เปิดเผยที่คุณภาพหลักฐานไม่นำอย่างต่อเนื่องมาใช้ในทางปฏิบัติ ตัวอย่าง แม้ว่าหลาย randomized ทดลองได้แสดงให้เห็นว่า statins สามารถลดความเสี่ยงของการตายและ morbidity ในผู้ป่วย poststroke, statins ได้ underprescribed มาก ในทางตรงกันข้าม ยาปฏิชีวนะมี overprescribed ในเด็กที่มีอาการทางเดินหายใจด้านบน การสังเคราะห์การศึกษา 14 แสดงให้เห็นว่า (26-95%) ผู้ป่วยที่พอ มีข้อมูลให้ Al. ร้อยเอ็ด Lavis ศึกษากระบวน policy-making สุขภาพแปดในแคนาดา วิจัยบริการสุขภาพ citable ถูกใช้ในขั้นน้อยการ policy-making สำหรับนโยบายสี่เท่านั้น และเพียงหนึ่งของนโยบายเหล่านี้สี่มีวิจัย citable ที่ใช้ในทุกขั้นตอนของกระบวนการ policy-making ในทำนองเดียวกัน หลักฐานจากรีวิวระบบมักใช้ โดยผู้กำหนดนโยบายขององค์การอนามัยโลก
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
3. ทำไมเป็นความรู้การแปลความสำคัญ?
ความล้มเหลวในการใช้หลักฐานการวิจัยเพื่อแจ้งการตัดสินใจมีความชัดเจนในทุกกลุ่มตัดสินใจที่สำคัญทั้งหมดรวมทั้งผู้ให้บริการดูแลสุขภาพผู้ป่วยผู้ดูแลทางการผู้จัดการและผู้กำหนดนโยบายในประเทศที่พัฒนาแล้วและกำลังพัฒนาและใน การดูแลให้บริการโดยทุกสาขา การตรวจสอบการปฏิบัติงานดำเนินการในความหลากหลายของการตั้งค่าได้เปิดเผยว่า
หลักฐานที่มีคุณภาพสูงไม่ได้ถูกนำมาใช้อย่างต่อเนื่องในการปฏิบัติ ตัวอย่างเช่นแม้ว่าการทดลองแบบสุ่มหลายคนได้แสดงให้เห็นว่ายากลุ่ม statin สามารถลดความเสี่ยงของการตายและการเจ็บป่วยในผู้ป่วยที่ใช้ TMS, ยากลุ่ม statin จะ underprescribed มาก ในทางตรงกันข้ามยาปฏิชีวนะที่ overprescribed ในเด็กที่มีอาการระบบทางเดินหายใจส่วนบน สังเคราะห์ 14 การศึกษาแสดงให้เห็นว่าผู้ป่วยจำนวนมาก (26-95%) เป็นไม่พอใจกับข้อมูลที่ได้รับ Lavis และคณะ การศึกษากระบวนการการกำหนดนโยบายในแคนาดาสุขภาพแปด วิจัย Citable บริการสุขภาพที่ใช้ในอย่างน้อยหนึ่งขั้นตอนของกระบวนการทำนโยบายเพียงสี่นโยบายและเพียงหนึ่งในสี่คนนี้มีนโยบายการวิจัย citable ใช้ในทุกขั้นตอนของกระบวนการทำนโยบาย ในทำนองเดียวกันหลักฐานจากการแสดงความคิดเห็นเป็นระบบที่ไม่ได้ใช้บ่อยโดยองค์การอนามัยโลกผู้กำหนดนโยบาย
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
3 . ทำไมการแปลที่สำคัญความรู้
ความล้มเหลวที่จะใช้หลักฐานการวิจัยเพื่อแจ้งการตัดสินใจชัดเจนในทุกคีย์ผู้ตัดสินใจกลุ่มรวมทั้งผู้ให้บริการสุขภาพ , ผู้ป่วย , ระบบผู้ดูแล ผู้จัดการ และผู้กำหนดนโยบายในประเทศพัฒนาและกำลังพัฒนา และดูแลให้ทุกสาขา การฝึกปฏิบัติในการตั้งค่าต่างๆ ได้เปิดเผยว่า
หลักฐานที่มีคุณภาพสูงไม่ได้เป็นอย่างที่ใช้ในการปฏิบัติงาน ตัวอย่างเช่นแม้ว่าการทดลองแบบสุ่มหลายได้แสดงความสามารถลดความเสี่ยงของการตายและการเจ็บป่วยของผู้ป่วย poststroke ลงมา , มีมาก underprescribed . ในทางตรงกันข้ามยาปฏิชีวนะ overprescribed ทางเดินหายใจส่วนบนในเด็กที่มีอาการการสังเคราะห์ 14 การศึกษาพบว่าผู้ป่วยหลายคน ( 26-95 % ) ไม่พอใจกับข้อมูลที่ได้รับ เลวิส et al . ศึกษากระบวนการกำหนดนโยบาย , สุขภาพในแคนาดา การวิจัยบริการสุขภาพ citable ใช้อย่างน้อยหนึ่งขั้นตอนของกระบวนการกำหนดนโยบายเพียงสี่นโยบายและเพียงหนึ่งของเหล่านี้สี่ของ citable เพื่อใช้ในทุกขั้นตอนของกระบวนการการกำหนดนโยบาย .โดยหลักฐานจากการทบทวนวรรณกรรมอย่างเป็นระบบก็ไม่ใช้บ่อยโดยผู้กำหนดนโยบายขององค์การอนามัยโลก .
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: