Good morning.The location has been identified for the transshipment an translation - Good morning.The location has been identified for the transshipment an Vietnamese how to say

Good morning.The location has been

Good morning.

The location has been identified for the transshipment and works. The owners of Alliance have a relationship with JMU Innoshima Works due to having repaired vessels in the past in this facility. They believe that labor relations will be easier in this berth. If you look at the picture below, you can see just to the west of JMU there is a public berth, and so it is anticipated that labor will not be an issue. In addition, see attached map showing the location versus Kagoshima. She is in a more protected environment versus on an open water coastal port, preferred due to the very active typhoon season.

There is a discussion between the tow company and the insurance regarding the pending departure scheduled for tomorrow. It is anticipated that Typhoon Chaba will make it's way directly over Japan as discussed yesterday. There is concern now that a departure tomorrow would be risky due to the current conditions combined with the incoming storm. The insurance has requested the tow be delayed until either Oct 4/5. The Port Authority has granted refuge in Kagoshima until after Chaba passes.

Thorco does not have a vessel lined up yet as they are waiting for confirmation from the tow company and insurance of the departure date and arrival to JMU. Therefore as of this moment there is no firm information on this topic. However, it seems that some of the other cargo booked to the Ambition (the vessel we were discussed a few days ago) has experienced some kind of delay. Thorco is working with the cargo owner to see if (instead of paying detention and having her sit and wait) they can move her to JMU to pickup the trucks, and then return to complete the loading after the trucks are onboard. This would result in a transit time of 13 days from JMU to Vietnam. They are not sure this will work now considering the delay due to the storm, but it is a possibility.

As the situation is fluid due to the storm, I will be keeping everyone updated as we receive the information.

Please do not hesitate to let me know if you have any questions or concerns.

Kind regards,

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Xin chào.Vị trí đã được xác định cho trung chuyển và các công trình. Các chủ sở hữu của liên minh có một mối quan hệ với JMU Innoshima tác phẩm do có sửa chữa tàu trong quá khứ trong thiết bị này. Họ tin rằng quan hệ lao động sẽ dễ dàng hơn ở bến này. Nếu bạn nhìn vào hình ảnh dưới đây, bạn có thể thấy chỉ về phía tây của JMU có một bến công cộng và do đó nó được dự đoán rằng lao động sẽ không là một vấn đề. Ngoài ra, xem bản đồ kèm theo vị trí so với Kagoshima. Cô ấy là trong một môi trường được bảo vệ hơn so với một cổng ven biển nước mở, ưa thích do mùa bão rất tích cực.Đó là một cuộc thảo luận giữa các công ty kéo và bảo hiểm về sự ra đi đang chờ lên kế hoạch cho ngày mai. Chúng tôi dự đoán rằng bão Chaba sẽ làm cho nó cách trực tiếp trên Nhật bản như đã thảo luận vào ngày hôm qua. Đó là mối quan tâm bây giờ là một sự khởi đầu vào ngày mai sẽ là nguy hiểm do các điều kiện hiện tại kết hợp với cơn bão đến. Bảo hiểm yêu cầu dây kéo được trì hoãn cho đến khi một trong hai ngày 4/5. Port Authority đã cấp nơi ẩn náu ở Kagoshima cho đến sau khi Chaba Pass. Thorco không có một tàu xếp hàng nào được nêu ra như họ đang chờ xác nhận từ công ty kéo và bảo hiểm ngày khởi hành và đến JMU. Do đó, thời điểm này có là không có thông tin vững chắc về chủ đề này. Tuy nhiên, có vẻ như một số hàng hóa khác mà đặt tham vọng (tàu chúng tôi đã thảo luận một vài ngày trước) đã có kinh nghiệm một số loại của sự chậm trễ. Thorco đang làm việc với các chủ sở hữu hàng hóa để xem nếu (thay vì thanh toán tạm giam và có ngồi và chờ đợi cô) họ có thể đưa cô ta đến JMU để đón các xe tải và sau đó quay trở lại để hoàn tất việc tải sau khi những chiếc xe tải đang trên tàu. Điều này sẽ cho kết quả trong một thời gian quá cảnh của 13 ngày từ JMU đến Việt Nam. Họ không phải là không chắc chắn điều này sẽ làm việc bây giờ xem xét việc chậm trễ do cơn bão, nhưng nó là một khả năng.Tình hình là các chất lỏng do cơn bão, tôi sẽ giữ tất cả mọi người Cập Nhật khi chúng tôi nhận được thông tin.Xin vui lòng đừng ngần ngại cho tôi biết nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc quan tâm.Trân trọng
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Chào buổi sáng.

Các vị trí đã được xác định cho việc chuyển tải và các tác phẩm. Các chủ sở hữu của Liên minh có mối quan hệ với JMU Innoshima Công trình do có tàu sửa chữa trong quá khứ tại cơ sở này. Họ tin rằng quan hệ lao động sẽ được dễ dàng hơn trong bến này. Nếu bạn nhìn vào hình ảnh dưới đây, bạn có thể nhìn thấy chỉ là về phía tây của JMU có một bến công cộng, và vì vậy nó được dự đoán rằng lao động sẽ không phải là một vấn đề. Ngoài ra, xem bản đồ đính kèm hiển thị vị trí so với Kagoshima. Cô đang ở trong một môi trường được bảo vệ nhiều hơn so với trên một cảng ven biển nước mở, ưa chuộng do mùa mưa bão rất tích cực.

Có một cuộc thảo luận giữa các công ty kéo và bảo hiểm liên quan đến sự ra đi cấp phát theo lịch trình cho ngày mai. Đó là dự đoán rằng cơn bão Chaba sẽ làm cho nó là cách trực tiếp qua Nhật Bản như đã thảo luận ngày hôm qua. Có mối quan tâm hiện nay là một khởi hành vào ngày mai sẽ là rủi ro do các điều kiện hiện tại kết hợp với cơn bão đến. Các bảo hiểm đã yêu cầu kéo được trì hoãn cho đến khi hoặc tháng mười 4/5. Cảng đã cấp nơi ẩn náu ở Kagoshima cho đến sau Chaba đi.

Thorco không có một tàu xếp hàng nhưng khi họ đang chờ đợi xác nhận từ công ty kéo và bảo hiểm từ ngày đến và đi để JMU. Vậy nên, như thời điểm này không có thông tin chắc chắn về chủ đề này. Tuy nhiên, có vẻ như một số hàng hóa khác đặt cho Ambition (tàu chúng tôi đã thảo luận một vài ngày trước đây) đã trải qua một số loại chậm trễ. Thorco đang làm việc với các chủ hàng để xem (thay vì trả tiền tạm giam và có cô ngồi và chờ đợi) chúng có thể di chuyển cô đến JMU để đón những chiếc xe tải, và sau đó trở lại để hoàn thành việc tải sau khi xe tải đang trên tàu. Điều này sẽ cho kết quả trong một thời gian vận chuyển 13 ngày kể từ JMU đến Việt Nam. Họ không chắc chắn điều này sẽ làm việc bây giờ xem xét sự chậm trễ do các cơn bão, nhưng nó là một khả năng.

Như tình hình là chất lỏng do các cơn bão, tôi sẽ giữ tất cả mọi người cập nhật ngay khi chúng tôi nhận được thông tin.

Xin đừng ngần ngại cho tôi biết nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc quan tâm.

Trân trọng!

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: