Results (
German) 3:
[Copy]Copied!
IT-Sicherheit Ausschuss Anmeldung #ISC-008
Februar 24, 2015
IT-Sicherheit Ausschuss Vorsitzende
an alle Internet Nutzer:
Empfohlene Verfahren für die Nutzung von Internet Translation Sites
Wie Sie vielleicht mitbekommen haben in der Presse in letzter Zeit, so wurde deutlich, dass durch bestimmte Verfahren,Jeder kann erkennen, der den letzten Einsatz Geschichte der Sätze, die eingegeben wurden in der Vergangenheit, wenn Sie bereits das Internet nutzen Übersetzung Website mit dem Namen "I Love Übersetzung" (http://www.ilovetranslation.com/).
Certain Vorfälle haben leider in unserer Gesellschaft als gut,Wenn nur ein paar von unseren Mitarbeitern genutzt hatten solche online translation Site für den Zweck der Übersetzung e-mail Dokumente so, dass jeder konnte suchen und anzeigen dieser Informationen über das Internet.
als solche,Wir haben beschlossen, dass der Einsatz dieses online translation site als auch der Zugang zu diesen Programmen ist strengstens untersagt ( "Filter") und dass in Bezug auf alle gespeicherten Daten in die Website, die wir einreichen, eine Site Administrator einen Antrag für eine vollständige Löschung dieser Informationen von der Website.
Wir würden gerne alle Internet Nutzer kennen dieses Thema und möglichen Risiken, so dass Sie sollten sorgfältig darauf achten, die richtige Verwendung der Online Übersetzung Seiten entsprechend. Um genau zu sein, beachten Sie bitte die folgenden Regeln und operative Verfahren streng in die Nutzung des Internet in einer sicheren Art und Weise:
(1) Im Zusammenhang mit der Übersetzung vertrauliche oder wichtige Dokumente,Bitte sehen Sie davon ab die Nutzung von Internet sites warum auch immer. Für den Fall, dass die Nutzung von machine translation system ist erforderlich, bitte achten Sie auf die Verwendung exklusiver Translation Software.
(2) Die Verwendung von Online Translation Sites werden nur für die Übersetzung von kurzen Phrasen oder Wörter und die Nutzung des Internet Translation Sites sind streng verboten werden für die Übersetzung von e-mails, Kundendaten, Produktinformationen und technischen Informationen, usw.
(3) Für die grenzüberschreitende und internationale Kommunikation über e-mails,Die Verwendung der englischen Sprache ist dringend zu empfehlen, die soweit wie möglich.
Ende des Dokuments
Being translated, please wait..
