Chinese Gift-Giving EtiquetteYou may think that the beautifully wrappe translation - Chinese Gift-Giving EtiquetteYou may think that the beautifully wrappe Vietnamese how to say

Chinese Gift-Giving EtiquetteYou ma

Chinese Gift-Giving Etiquette
You may think that the beautifully wrapped box you're about to present to your host is a thoughtful gesture, something that will be appreciated, perhaps even cherished. But under the right circumstances, your gift may, in fact, may be an insult tied up in a bow.
In China, as in Minnesota, gifts are often given to express gratitude or friendship or hospitality. It’s a common courtesy observed in many cultures.
However, in a business setting, gift giving is generally frowned upon as a suggestion of bribery. Though this is not always the case, it's important to be proper and properly sensitive when choosing to give a gift in a business context.
For thousands of years, Chinese people have believed that courtesy demands reciprocity, meaning that well-mannered people return favors and kindness. Whenever someone receives a present, treat or invitation from a friend, they will try to offer one back on a suitable occasion. This customary reciprocity is considered necessary to build friendship between people.
Suitable occasions to give gifts include birthdays or wedding days, or for a special holiday or party. Often gifts are also given as a way of saying thank you. Just as anywhere else in the world, what you give depends on how well you know the recipient. And the ideal gift needn't be big or expensive. It should, however, be something that the recipient would appreciate.
General Gift Giving Tips
Here are some general rules for giving gifts in a Chinese way:
1. Give gifts to people you visit, as a way to thank them for inviting you.
2. When giving a "visiting" gift, find something the whole family can use. For example, give food or tea. Or, give something that is important in your home country or community. For example, you might give wild rice from Minnesota or a framed photo of your family.
3. In China, tradition dictates that the recipient not appear greedy. Therefore, he or she will often decline a gift two or three times before accepting. If you’re the giver, offer again until it is accepted after the third time. At the same time, especially in business, your gift may be absolutely refused, so don’t press beyond several refusals.
4. Don't be offended if the person does not open the gift in front of you. Chinese people do not usually open a gift in front of the giver. It might embarrass them. They will open it later, then call or write to thank the person for the gift.
5. Wrap the gift well. Do not leave the gift in the store's bag. Use colored ribbons to wrap a gift using these colors:
• Red for general and happy occasions
• Black and white for funerals
• Gold and silver for wedding gifts
Business Gifts
1. In business, show sensitivity to people's status. Give the same type of gift to people at the same level. Or present a gift to a company or organization instead of one person. Giving a gift only to an individual is not acceptable unless it is being given in private as a gesture of friendship.
2. Be sure the value of the gift is not extravagant.
3. Unless it's a symbolic event, don't photograph the event of giving a gift.
4. If negotiations are involved, gifts should be presented once they are finished.
Receiving Gifts
Here are some general rules for receiving gifts in a Chinese way:
1. Gifts should be received with both hands when presented to you.
2. Chinese people who have had contact with Americans or other Westerners might expect you to follow the American custom of opening the gift in front of the giver. To avoid confusion, you can always ask, "Would you like me to open this now?"
3. Call or send a thank-you note. And, if possible, offer a gift back on a suitable occasion.
Factoids:
If you're giving a pen, or signing a card, stay away from red ink. That is a symbol of severing ties. Clocks can symbolize death, and food can connote poverty.
The number 8 is considered lucky, so giving or receiving 8 items is a good thing. Just avoid the number four, which in Cantonese, is a lot like the word for death.

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Trung Quốc quà cho nghi thức xã giaoBạn có thể nghĩ rằng hộp đẹp gói you're giới để trình bày để máy chủ của bạn là một cử chỉ chu đáo, một cái gì đó rằng sẽ được đánh giá, có lẽ thậm chí ấp ủ. Nhưng trong trường hợp phải, món quà của bạn có thể, trong thực tế, có thể một sự xúc phạm gắn lên trong một mũi tàu.Tại Trung Quốc, như trong Minnesota, Quà tặng thường được đưa ra để thể hiện lòng biết ơn hoặc tình bạn hoặc khách sạn. Nó là một lịch sự phổ biến quan sát thấy trong nhiều nền văn hóa.Tuy nhiên, trong một khung cảnh kinh doanh, món quà cho là thường cau mày khi như là một gợi ý của hối lộ. Mặc dù đây không phải là luôn luôn là trường hợp, nó là quan trọng để được phù hợp và đúng cách nhạy cảm khi lựa chọn để cung cấp cho một món quà trong một bối cảnh kinh doanh.Cho hàng ngàn năm, người dân Trung Quốc đã tin rằng tương hỗ lịch sự yêu cầu, có nghĩa là người lịch sự tốt trở lại ủng hộ và lòng tốt. Bất cứ khi nào ai đó nhận được một món quà, điều trị hoặc lời mời từ một người bạn, họ sẽ cố gắng đưa ra một trở lại vào một dịp thích hợp. Đi phong tục này được coi là cần thiết để xây dựng tình hữu nghị giữa người.Bao gồm những dịp thích hợp cho quà tặng sinh nhật hoặc ngày cưới, hoặc cho một kỳ nghỉ đặc biệt hoặc bên. Thường Quà tặng cũng được đưa ra như một cách để nói cảm ơn bạn. Cũng giống như bất cứ nơi nào khác trên thế giới, những gì bạn cung cấp cho phụ thuộc vào tốt như thế nào bạn biết người nhận. Và những món quà lý tưởng không cần phải được lớn hay đắt tiền. Nó nên, Tuy nhiên, là một cái gì đó mà người nhận sẽ đánh giá cao.Tổng quà cho lời khuyênDưới đây là một số quy định chung cho quà tặng theo cách Trung Quốc:1. cung cấp cho quà tặng cho những người bạn ghé thăm, như một cách để cảm ơn họ đã mời bạn.2. khi đưa ra một món quà "ghé thăm", tìm thấy một cái gì đó cả gia đình có thể sử dụng. Ví dụ, cung cấp cho thực phẩm hoặc trà. Hoặc, cung cấp cho một cái gì đó mà là quan trọng trong nước hoặc cộng đồng của bạn. Ví dụ, bạn có thể cung cấp cho wild rice từ Minnesota hoặc một bức ảnh đóng khung của gia đình của bạn.3. tại Trung Quốc, truyền thống ra rằng người nhận không tham lam. Do đó, họ sẽ thường xuyên từ chối một món quà hai hoặc ba lần trước khi chấp nhận. Nếu bạn là các giver, đưa ra một lần nữa cho đến khi nó được chấp nhận sau khi lần thứ ba. Cùng lúc đó, đặc biệt là trong kinh doanh, món quà của bạn có thể phải hoàn toàn bị bác bỏ, do đó, không báo chí vượt ra ngoài nhiều đặc.4. không được xúc phạm nếu người không mở món quà ở phía trước của bạn. Người dân Trung Quốc thường không mở một món quà ở phía trước của các giver. Nó có thể cản trở họ. Họ sẽ mở nó sau này, sau đó gọi hoặc gửi thư cho cảm ơn người cho những món quà.5. quấn những món quà tốt. Không để lại những món quà trong túi xách của cửa hàng. Sử dụng màu băng để bọc một món quà bằng cách sử dụng các màu sắc:• Đỏ cho những dịp tổng quát và hạnh phúc• Màu đen và trắng cho đám tang• Vàng và bạc cho quà tặng đám cướiKinh doanh Quà tặng1. trong kinh doanh, Hiển thị độ nhạy cảm với tình trạng của người dân. Cùng loại của các món quà cho người ở mức độ tương tự. Hoặc trình bày một món quà cho một công ty hoặc tổ chức thay vì một người. Đưa ra một món quà chỉ cho một cá nhân là không thể chấp nhận trừ khi nó đang được trao trong tư nhân như là một cử chỉ của tình hữu nghị.2. Hãy chắc chắn giá trị của món quà không phải là lộng lẫy.3. trừ khi nó là một sự kiện mang tính biểu tượng, không chụp ảnh các sự kiện cho một món quà.4. nếu cuộc đàm phán đang tham gia, Quà tặng phải được trình bày một khi họ kết thúc.Nhận quà tặngDưới đây là một số quy định chung nhận được quà tặng theo cách Trung Quốc:1. Quà tặng nên được nhận được với cả hai tay khi giới thiệu cho bạn.2. Trung Quốc người đã có liên hệ với người Mỹ hoặc khác người phương Tây có thể mong đợi bạn để làm theo các tùy chỉnh Mỹ mở quà ở phía trước của các giver. Để tránh nhầm lẫn, bạn có thể luôn luôn yêu cầu, "Bạn cần tôi để mở điều này bây giờ không?"3. gọi hoặc gửi một ghi chú cảm ơn. Và, nếu có thể, cung cấp một món quà trở lại vào một dịp thích hợp.Factoids:Nếu bạn đang đưa ra một cây bút, hoặc ký kết một thẻ, ở lại đi từ mực đỏ. Đó là một biểu tượng của severing mối quan hệ. Đồng hồ có thể tượng trưng cho cái chết, và thực phẩm có thể connote nghèo.Số 8 coi là may mắn, vì vậy cho hoặc nhận được 8 mục là một điều tốt. Chỉ cần tránh số bốn, mà trong tiếng Quảng Đông, là rất nhiều giống như chữ cho cái chết.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Trung Quốc Gift-Giving Etiquette
Bạn có thể nghĩ rằng hộp đẹp được bao bọc bạn đang về để trình bày cho máy chủ của bạn là một cử chỉ chu đáo, một cái gì đó mà sẽ được đánh giá cao, thậm chí còn ấp ủ. Nhưng theo đúng trường hợp, món quà của bạn có thể, trên thực tế, có thể là một sự xúc phạm trói trong một cánh cung.
Ở Trung Quốc, cũng như ở Minnesota, quà tặng thường được bày tỏ lòng biết ơn và tình bạn hay khách sạn. Đó là một lịch sự thông thường quan sát thấy ở nhiều nền văn hóa.
Tuy nhiên, trong một bối cảnh kinh doanh, việc tặng quà thường không được tán như một gợi ý hối lộ. Mặc dù đây không phải là luôn luôn như vậy, điều quan trọng là phải phù hợp và đúng cách nhạy cảm khi lựa chọn để cung cấp cho một món quà trong một bối cảnh kinh doanh.
Trong hàng nghìn năm, người Trung Quốc đã tin rằng lịch sự đòi hỏi có đi có lại, nghĩa là người lịch sự trả lại ân huệ và lòng tốt. Bất cứ khi nào ai đó nhận được một món quà, trị hoặc lời mời từ một người bạn, họ sẽ cố gắng cung cấp một trở lại vào một dịp thích hợp. Có đi có lại phong tục này được coi là cần thiết để xây dựng tình hữu nghị giữa nhân dân.
dịp Thích hợp để tặng quà bao gồm ngày sinh nhật hoặc ngày cưới, hoặc cho một kỳ nghỉ đặc biệt hoặc bên. Thường thì những món quà được coi như là một cách khác để nói cảm ơn bạn. Cũng như bất cứ nơi nào khác trên thế giới, những gì bạn cung cấp phụ thuộc vào như thế nào bạn biết người nhận. Và món quà lý tưởng không cần phải lớn hay đắt tiền. Nó nên, tuy nhiên, có một cái gì đó mà người nhận sẽ đánh giá cao.
Tổng Gift Giving Mẹo
Dưới đây là một số quy tắc chung để tặng quà theo cách của Trung Quốc:
1. Tặng quà cho người bạn truy cập, như một cách để cảm ơn họ vì đã mời bạn.
2. Khi đưa ra một "thăm" món quà, tìm một cái gì đó cả gia đình có thể sử dụng. Ví dụ, cung cấp cho thực phẩm hoặc trà. Hoặc, cung cấp cho một cái gì đó rất quan trọng ở nước bạn hoặc cộng đồng. Ví dụ, bạn có thể cung cấp cho lúa hoang từ Minnesota hoặc một bức ảnh đóng khung của gia đình bạn.
3. Ở Trung Quốc, truyền thống ra lệnh rằng người nhận không xuất hiện tham lam. Vì vậy, anh ta hoặc cô ấy sẽ thường xuyên từ chối một món quà hai hoặc ba lần trước khi chấp nhận. Nếu bạn là người tặng, cung cấp trở lại cho đến khi nó được chấp nhận sau khi lần thứ ba. Đồng thời, đặc biệt là trong kinh doanh, món quà của bạn có thể được hoàn toàn từ chối, do đó, không nhấn quá nhiều từ chối.
4. Đừng xúc phạm nếu người đó không mở món quà trước mặt bạn. Người Trung Quốc thường không mở món quà trước mặt người tặng. Nó có thể gây rắc rối cho họ. Họ sẽ mở nó sau này, sau đó gọi điện thoại hoặc viết để cảm ơn người cho những món quà.
5. Bọc món quà tốt. Đừng để những món quà trong túi của cửa hàng. Sử dụng ruy băng màu để bọc một món quà bằng cách sử dụng các màu sắc:
• Đỏ nói chung và hạnh phúc dịp
• Đen và trắng cho các tang lễ
• Vàng và bạc cho quà tặng đám cưới
Quà tặng kinh doanh
1. Trong kinh doanh, thể hiện sự nhạy cảm với tình trạng của người dân. Cung cấp cho cùng một loại quà tặng cho những người cùng cấp. Hoặc trình bày một món quà cho một công ty hoặc tổ chức thay vì một người. Đưa ra một món quà chỉ cho một cá nhân là không thể chấp nhận được, trừ khi nó được đưa ra trong tư nhân như một cử chỉ của tình bạn.
2. Hãy chắc chắn giá trị của món quà không phải là ngông cuồng.
3. Trừ khi đó là một sự kiện mang tính biểu tượng, không chụp ảnh các sự kiện đưa ra một món quà.
4. Nếu cuộc đàm phán có liên quan, quà tặng phải được trình bày một khi họ đã kết thúc.
Nhận Quà tặng
Dưới đây là một số quy tắc chung cho nhận quà một cách Trung Quốc:
1. Quà tặng phải được nhận bằng cả hai tay khi trình bày cho bạn.
2. Người Trung Quốc đã tiếp xúc với người Mỹ hoặc phương Tây khác có thể mong đợi bạn làm theo các tùy chỉnh của Mỹ mở món quà trước mặt người tặng. Để tránh nhầm lẫn, bạn có thể hỏi, "Anh có muốn tôi mở cửa này bây giờ?"
3. Gọi điện thoại hoặc gửi thư cảm ơn các bạn lưu ý. Và, nếu có thể, cung cấp một món quà trở lại vào một dịp thích hợp.
factoids:
Nếu bạn đang đưa ra một cây bút, hoặc đăng ký một thẻ, tránh xa mực đỏ. Đó là một biểu tượng của sự cắt đứt quan hệ. Đồng hồ có thể tượng trưng cho cái chết, và thực phẩm có thể bao hàm nghèo.
Số 8 được coi là may mắn, vì vậy cho hoặc nhận 8 mặt hàng là một điều tốt. Chỉ cần tránh số bốn, mà trong tiếng Quảng Đông, là rất nhiều như lời cho cái chết.

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: