From a theoretical perspective, the results are consistent withthe mot translation - From a theoretical perspective, the results are consistent withthe mot Thai how to say

From a theoretical perspective, the

From a theoretical perspective, the results are consistent with
the motivation-ability-opportunity framework, which implies that
the availability of sustainability labels leads to their use only if
accompanied by consumer motivation and understanding. How-
ever, our results also show that motivation and understanding
alone are not sufficient to result in behaviour. Consistent with ex-
tant research on the attitude–behaviour relationship, we find that
a general concern for sustainability issues does not necessarily
translate into behaviour, even when the information is under-
standable and available. This has partly to do with the trade-off
that consumers make when buying food, as the results of the con-
joint analysis show. But it has also to do with the fact that weak
attitudes affect behaviour only when primed in the behavioural sit-
uation, a phenomenon addressed in the context of other forms of
environmentally friendly behaviour (e.g.,
Cornelissen et al., 2008
).
The relatively low amounts of explained variance in our regres-
sions suggests that there may be additional factors that have an
impact on the use of sustainability labels. There may be other mo-
tives than concern for sustainability – for example, some people
may think there is prestige in buying fair trade products (
Kimura
et al., 2012
). Use may be inhibited by a lack of credibility of the la-
bels or by uncertainty about which body is responsible for the cer-
tification (
Borin et al., 2011; Horne, 2009
). Finally, use may be
simply impeded by a lack of availability of products carrying the la-
bel (
Vermeir and Verbeke, 2006
).
Our results do not imply that sustainability labels do not have a
future. They only show that, at present, their use by consumers in
Europe is limited. In this context it is also interesting to look at the
considerable country differences we found, even after controlling
for differences in understanding and motivation. This shows that
a high level of concern in some countries is more apt to translate
into behaviour than in others. To find reasons for this is an interest-
ing aim for future research. One perspective that could be adopted
there is to look into differences in the prominence of sustainability
issues on the public agenda, which could relate to salience of the
concept in the mind of consumers.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
จากมุมมองทางทฤษฎี ผลลัพธ์จะสอดคล้องกับกรอบงานแรงจูงใจความสามารถโอกาส ซึ่งหมายถึงการที่พร้อมป้ายชื่อความยั่งยืนนำไปสู่การใช้เมื่อพร้อม ด้วยแรงจูงใจผู้บริโภคและความเข้าใจ วิธี-เคย ผลของเราแสดงว่าแรงจูงใจ และความเข้าใจคนเดียวไม่เพียงพอที่จะทำให้เกิดพฤติกรรม สอดคล้องกับอดีต-วิจัย tant สัมพันธ์ทัศนคติ – พฤติกรรม เราพบว่าไม่จำเป็นต้องกังวลทั่วไปสำหรับปัญหาความยั่งยืนไม่แปลพฤติกรรม แม้ว่าข้อมูลที่อยู่ภายใต้-standable และมี ซึ่งมีบางส่วนกับการ trade-offซึ่งทำให้ผู้บริโภคซื้ออาหาร เป็นผลลัพธ์ของคอน-การแสดงร่วมกันวิเคราะห์ แต่มันยัง มีข้อเท็จจริงที่อ่อนแอทัศนคติมีผลต่อพฤติกรรมเฉพาะเมื่องเยียในพฤติกรรมนั่งuation ปรากฏการณ์ที่อยู่ในรูปแบบอื่น ๆพฤติกรรมที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม (เช่นCornelissen et al., 2008).จำนวนผลต่างที่อธิบายไว้ใน regres ของเรา - ค่อนข้างต่ำsions แนะนำว่า อาจมีปัจจัยเพิ่มเติมที่มีการส่งผลกระทบต่อการใช้ป้ายชื่อความยั่งยืน อาจมีหม้ออื่น ๆ -tives มากกว่ากังวลสำหรับความยั่งยืน – ตัว บางคนอาจคิดว่า มีศักดิ์ศรีในการซื้อ(สินค้าแฟร์เทรดคิมุระโยร้อยเอ็ด al., 2012). อาจถูกห้ามใช้ โดยขาดความน่าเชื่อถือของลา-bels หรือความไม่แน่นอนเกี่ยวกับร่างกายที่รับผิดชอบการ cer -tification (Borin et al., 2011 Horne, 2009). ในที่สุด อาจจะใช้เพียงแค่ impeded โดยขาดความพร้อมของผลิตภัณฑ์ที่กำลังลา-(เบลVermeir และ Verbeke, 2006).ผลของเราไม่ได้เป็นการว่า ป้ายความยั่งยืนไม่มีการในอนาคต จะแสดงเฉพาะที่ ปัจจุบัน การใช้ โดยผู้บริโภคในยุโรปถูกจำกัด ในบริบทนี้ ก็ยังน่าสนใจให้ดูเราพบ แม้กระทั่งการควบคุมต่างประเทศจำนวนมากสำหรับความแตกต่างในการทำความเข้าใจและแรงจูงใจ นี้แสดงให้เห็นว่าระดับสูงของความกังวลในบางประเทศจะฉลาดมากในการแปลเป็นพฤติกรรมมากกว่าคนอื่น หาสาเหตุนี้จะสนใจการ-กำลังที่จุดมุ่งหมายการวิจัยในอนาคต มุมมองหนึ่งที่สามารถนำมาใช้มีให้ ดูในความแตกต่างในความโดดเด่นของความยั่งยืนปัญหาในวาระสาธารณะ ซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับ salience ของแนวความคิดในจิตใจของผู้บริโภค
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
From a theoretical perspective, the results are consistent with
the motivation-ability-opportunity framework, which implies that
the availability of sustainability labels leads to their use only if
accompanied by consumer motivation and understanding. How-
ever, our results also show that motivation and understanding
alone are not sufficient to result in behaviour. Consistent with ex-
tant research on the attitude–behaviour relationship, we find that
a general concern for sustainability issues does not necessarily
translate into behaviour, even when the information is under-
standable and available. This has partly to do with the trade-off
that consumers make when buying food, as the results of the con-
joint analysis show. But it has also to do with the fact that weak
attitudes affect behaviour only when primed in the behavioural sit-
uation, a phenomenon addressed in the context of other forms of
environmentally friendly behaviour (e.g.,
Cornelissen et al., 2008
).
The relatively low amounts of explained variance in our regres-
sions suggests that there may be additional factors that have an
impact on the use of sustainability labels. There may be other mo-
tives than concern for sustainability – for example, some people
may think there is prestige in buying fair trade products (
Kimura
et al., 2012
). Use may be inhibited by a lack of credibility of the la-
bels or by uncertainty about which body is responsible for the cer-
tification (
Borin et al., 2011; Horne, 2009
). Finally, use may be
simply impeded by a lack of availability of products carrying the la-
bel (
Vermeir and Verbeke, 2006
).
Our results do not imply that sustainability labels do not have a
future. They only show that, at present, their use by consumers in
Europe is limited. In this context it is also interesting to look at the
considerable country differences we found, even after controlling
for differences in understanding and motivation. This shows that
a high level of concern in some countries is more apt to translate
into behaviour than in others. To find reasons for this is an interest-
ing aim for future research. One perspective that could be adopted
there is to look into differences in the prominence of sustainability
issues on the public agenda, which could relate to salience of the
concept in the mind of consumers.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
จากมุมมองทางทฤษฎี ผลที่สอดคล้องกับกรอบความสามารถ
แรงจูงใจโอกาส ซึ่งหมายความว่า
ความพร้อมของป้ายยั่งยืน นำไปสู่การใช้เท่านั้นถ้า
มาพร้อมกับ จูงใจผู้บริโภค และความเข้าใจ วิธีการ -
เคย ผลยังแสดงให้เห็นว่า แรงจูงใจและความเข้าใจ
เพียงอย่างเดียวไม่เพียงพอที่จะส่งผลให้พฤติกรรม สอดคล้องกับอดีต -
ดังนั้นในการวิจัยทัศนคติและพฤติกรรม ความสัมพันธ์ พบว่า ปัญหาทั่วไปสำหรับปัญหาความยั่งยืน

ไม่ต้องแปลเป็นพฤติกรรม แม้ข้อมูลที่อยู่ภายใต้ -
standable และพร้อมใช้งาน นี้มีมีส่วนเกี่ยวข้องกับการแลกเปลี่ยน
ที่ผู้บริโภคให้เมื่อซื้ออาหาร เป็นผลลัพธ์ของคอน -
ร่วมวิเคราะห์แสดง แต่มันยังทำอะไรกับความจริงที่ว่าคนอ่อนแอ
ทัศนคติที่มีผลต่อพฤติกรรมเมื่อ primed ในพฤติกรรมนั่ง -
uation ปรากฏการณ์อยู่ในบริบทของรูปแบบอื่น ๆของพฤติกรรมที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ( เช่น

cornelissen et al . , 2008

) ในปริมาณที่ค่อนข้างต่ำของการอธิบายความแปรปรวนใน regres ของเรา --
sions บ่งบอกว่ามันอาจเป็นปัจจัยเพิ่มเติมที่ได้ การใช้ป้าย
ผลกระทบต่อความยั่งยืน อาจจะมีโม
- อื่น ๆtives กว่าความกังวลเพื่อความยั่งยืน – ตัวอย่างเช่น บางคนอาจคิดว่ามี
ศักดิ์ศรีในการซื้อผลิตภัณฑ์ค้าที่เป็นธรรม (
คิมูระ
et al . , 2012
) ใช้อาจจะยับยั้งโดยการขาดความน่าเชื่อถือของลา -
Talking Bels หรือความไม่แน่นอนเกี่ยวกับการที่ร่างกายรับผิดชอบส (
-
tification borin et al . , 2011 ; ฮอร์น , 2009
) ในที่สุด , ใช้อาจ
เพียงแต่ผลกระทบจากการขาดความพร้อมของผลิตภัณฑ์แบกลาเบล (
-
vermeir และ verbeke 2006
)
ผลของเราไม่ได้หมายความว่าป้ายชื่อยั่งยืนไม่มี
ในอนาคต พวกเขาเพียง แต่แสดงให้เห็นว่า ปัจจุบัน การใช้โดยผู้บริโภคใน
ยุโรปจำกัด ในบริบทนี้มันก็เป็นที่น่าสนใจเพื่อดูความแตกต่างที่เราพบมากของประเทศ

หลังจากที่การควบคุมความแตกต่างในความเข้าใจและแรงจูงใจ นี้แสดงให้เห็นว่า
ระดับของความกังวลในบางประเทศมีมากขึ้น apt แปล
เป็นพฤติกรรมมากกว่าคนอื่น ๆ จะพบเหตุผลนี้เป็นดอกเบี้ย -
ไอเอ็นจีเล็งอนาคตการวิจัย มุมหนึ่งที่อาจนำมาใช้
มีเพื่อดูความแตกต่างในความสำคัญของประเด็นความยั่งยืน
ในวาระการประชุมสาธารณะซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับความเด่นของแนวคิดในจิตใจของผู้บริโภค
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: