As archaeologist Michael Coe writes, the relief “describes how the dev translation - As archaeologist Michael Coe writes, the relief “describes how the dev Thai how to say

As archaeologist Michael Coe writes



As archaeologist Michael Coe writes, the relief “describes how the devas (gods) and the asuras (demons) churned the ocean under the aegis of Vishnu, to produce the divine elixir of immortality,” ("Angkor and the Khmer Civilization," Thames & Hudson, 2003). Scholars consider this relief to be one of the finest art pieces at Angkor Wat.

Suryavarman’s devotion to Vishnu is also shown in the posthumous name he was given, “Paramavishnuloka” which, according to researcher Hélène Legendre-De Koninck, means “he who is in the supreme abode of Vishnu.” ("Angkor Wat: A Royal Temple," VDG, 2001).
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
เป็น archaeologist Michael Coe เขียน บรรเทาทุกข์ "อธิบายว่า devas (เทพเจ้า) และ asuras (ปีศาจ) churned ทะเลภายใต้การสนับสนุนของพระนารายณ์ การผลิตพระอมต, " ("อังกอร์และอารยธรรมเขมร เทมส์และฮัดสัน 2003) นักวิชาการพิจารณาบรรเทานี้เป็นงานศิลปะชิ้นเลิศที่นครวัดยังมีแสดงนารายณ์ความจงรักภักดีของ Suryavarman posthumous ชื่อเขาให้ "Paramavishnuloka" ซึ่ง ตามนักวิจัย Hélène เดอเลอฌ็องดร์ Koninck หมายถึง "เขาผู้ที่อยู่ในกลุ่มสูงสุดของพระนารายณ์" ("นครวัด: วัดราช, " VDG, 2001)
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!


ในฐานะที่เป็นนักโบราณคดีไมเคิลโคย์เขียนบรรเทา "อธิบายวิธีอมร (พระเจ้า) และ Asuras (ปีศาจ) ปั่นมหาสมุทรภายใต้การอุปถัมภ์ของพระนารายณ์ในการผลิตยาอายุวัฒนะของพระเจ้าเป็นอมตะ" ("อังกอร์และเขมรอารยธรรม" เทมส์ ฮัดสัน & 2003) นักวิชาการพิจารณาบรรเทานี้จะเป็นหนึ่งในที่ดีที่สุดชิ้นงานศิลปะที่นครวัด. จงรักภักดี Suryavarman เพื่อพระนารายณ์ยังแสดงให้เห็นในชื่อเสียชีวิตเขาได้รับ "Paramavishnuloka" ซึ่งตามที่นักวิจัยHélène Legendre-De Koninck หมายถึง "ผู้ที่เป็น ในที่พำนักสูงสุดของพระนารายณ์ "(" นครวัด: วัดรอยัล "VDG, 2001).

Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!


เป็นนักโบราณคดี ไมเคิล โคเขียน , บรรเทา " อธิบายว่า อมร ( พระเจ้า ) และ asuras ( ปีศาจ ) กวนมหาสมุทรภายใต้การคุ้มครองของพระนารายณ์เพื่อผลิตยาทิพย์อมตะ " ( " อังกอร์และอารยธรรมขอม " เทมส์&ฮัดสัน , 2003 ) นักวิชาการพิจารณาบรรเทานี้เป็นหนึ่งในที่ดีที่สุดศิลปะชิ้นที่นครวัด .

suryavarman ก็ทุ่มเทให้กับพระวิษณุยังแสดงในชื่อหลังมรณกรรมเขาได้รับ " paramavishnuloka " ซึ่ง , ตามที่นักวิจัย H é l è ne legendre de koninck หมายถึง " ผู้ที่อยู่ในบ้านสูงสุดของพระนารายณ์ " ( " นครวัด : พระอารามหลวง " vdg , 2001 )
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: