Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Trong Yvette Gisele Flores bài "Giải thưởng của Cadillac mới", cô bắt đầu câu chuyện ra là mẹ và cô đi bộ về nhà từ cửa hàng tạp hóa. Tại thời điểm đó Flores và mẹ sống ở thung lũng San Fernando hoặc như cô sẽ gọi nó là "vùng đất trắng". Flores thảo luận rằng cô ấy được gọi là một người nước ngoài "hoặc wetback" khi cô ấy sống ở nam trung bộ. Flores đã sống trong một khu vực mà họ không sử dụng bởi vì các nền văn hóa khác nhau. Mẹ cô là sợ và căng thẳng khi một người đàn ông trẻ Do Thái tiếp cận họ cung cấp để giúp thực hiện các cửa hàng tạp hóa của họ. Ném ra các bài viết tôi nhận thấy rất nhiều của Tây Ban Nha nói giống như "Latinidad" refereeing để các đặc điểm khác nhau của Latinos hoặc Hispanics và "Ashkenazi" có nghĩa là một người Do Thái gốc Trung ương hoặc đông. Tôn giáo và sắc tộc đóng một yếu tố lớn trong gia đình của con người trẻ tuổi người Do Thái, khi họ phát hiện ra ông là trong tình yêu với một cô gái người Latin, họ khẳng định rằng ông chia tay với cô ấy. Trở lại phần thưởng của mình sẽ là một vàng 1968 Cadillac. Trong tầm nhìn sau, nếu một người Do Thái người đàn ông hay người phụ nữ là hẹn hò/kết hôn với bất kỳ ai bên ngoài nền văn hóa, dân tộc hoặc tôn giáo của họ họ sẽ được trở bởi gia đình của họ. Flores đề cập đến "Castigo de Dios nena" nghĩa là cơn thịnh nộ của Thiên Chúa và "Shiksa" có nghĩa là sợ hãi và từ chối nếu không được giữ được truyền thống được bảo tồn. Flores mang đến trong một loạt các người Do Thái và tiếng Tây Ban Nha ngôn ngữ trong bài viết của mình cho các độc giả để có được một ý tưởng về các nền văn hóa hai khác nhau như thế nào.
Being translated, please wait..