28100:25:07,435 --> 00:25:11,028You're right.That is not a crime.28200 translation - 28100:25:07,435 --> 00:25:11,028You're right.That is not a crime.28200 Indonesian how to say

28100:25:07,435 --> 00:25:11,028You

281
00:25:07,435 --> 00:25:11,028
You're right.
That is not a crime.

282
00:25:11,823 --> 00:25:13,883
Because we're all scared....

283
00:25:14,582 --> 00:25:17,437
I'm so scared my legs shake.

284
00:25:18,703 --> 00:25:22,396
Your crime is wanting to live without even trying.

285
00:25:22,868 --> 00:25:25,022
Why do you think we all push on and fight?

286
00:25:25,142 --> 00:25:27,426
Because Shilla will remember us?

287
00:25:27,546 --> 00:25:30,303
So we can help bring 3,000 soldiers back alive?

288
00:25:30,861 --> 00:25:32,707
A dog would laugh....

289
00:25:32,827 --> 00:25:34,768
Why fight?

290
00:25:34,888 --> 00:25:37,168
We fight because there is no other way.

291
00:25:40,131 --> 00:25:42,041
If you want to live....

292
00:25:42,161 --> 00:25:44,424
If you really want to live...

293
00:25:45,021 --> 00:25:46,223
Fight!

294
00:26:02,450 --> 00:26:04,074
What happened?

295
00:26:04,394 --> 00:26:06,335
Are you with the bait unit?

296
00:26:11,881 --> 00:26:15,016
This message was sent
from General Kim Seohyeon....

297
00:26:15,136 --> 00:26:19,133
If you come to Tae Gang Ro as planned,
you'll be annihilated.

298
00:26:19,798 --> 00:26:24,607
Hurry... Hurry and give this message
to Lord Archeon. Hurry!

299
00:26:26,131 --> 00:26:28,828
Escape! We must escape!

300
00:26:28,948 --> 00:26:30,803
What's the matter?
Why must we escape?

301
00:26:30,923 --> 00:26:33,079
This place is dangerous.

302
00:26:33,199 --> 00:26:36,213
Where we're headed,
the Baekje army is everywhere.

303
00:26:36,333 --> 00:26:39,346
If we keep on going as planned,
we'll all be slaughtered.

304
00:26:39,466 --> 00:26:40,827
What?

305
00:26:40,947 --> 00:26:44,197
General Kim Seohyeon sent this letter
via a messenger.

306
00:26:58,027 --> 00:27:01,725
33... 34... 35.

307
00:27:04,150 --> 00:27:06,877
Only 35 people can fight.

308
00:27:14,602 --> 00:27:16,577
Is that all that's left?

309
00:27:16,697 --> 00:27:23,897
Yes... 28 were killed and only 35 are able to fight.

310
00:27:29,024 --> 00:27:30,956
What about the injured?

311
00:28:05,338 --> 00:28:07,291
You now take the lead.

312
00:28:10,031 --> 00:28:12,993
I can't allow this body to be a hindrance.

313
00:28:20,565 --> 00:28:21,702
Pyeonjo!

314
00:28:22,175 --> 00:28:23,076
Dangye!

315
00:28:23,788 --> 00:28:24,904
Suchang!

316
00:28:25,441 --> 00:28:26,535
Hando!

317
00:28:27,437 --> 00:28:28,360
Guemdo!

318
00:28:34,943 --> 00:28:36,961
Pyeonjo, strike me down.

319
00:28:37,776 --> 00:28:38,936
Lord Aecheon!

320
00:28:40,803 --> 00:28:42,649
I can no longer fight.

321
00:28:42,769 --> 00:28:44,173
Strike me down.

322
00:29:03,106 --> 00:29:05,250
All it takes is strength.

323
00:29:05,370 --> 00:29:07,182
Strike me down.

324
00:29:09,522 --> 00:29:11,153
You cannot!

325
00:29:15,885 --> 00:29:17,130
What?

326
00:29:17,250 --> 00:29:19,985
How dare a trainee interfere!

327
00:29:20,393 --> 00:29:22,304
Deokman, stand back.

328
00:29:22,424 --> 00:29:25,309
Lord Yushin... This cannot happen.

329
00:29:25,429 --> 00:29:26,676
This is crazy.

330
00:29:26,796 --> 00:29:28,522
I told you to stand back.

331
00:29:30,154 --> 00:29:34,962
If, at this place, another comrade is cut down,

332
00:29:38,180 --> 00:29:40,412
you won't be able view this letter again.

333
00:29:41,571 --> 00:29:43,332
What are you trying to say?

334
00:29:43,452 --> 00:29:44,965
You won't give it?

335
00:29:54,569 --> 00:29:56,201
You wretch!

336
00:29:56,952 --> 00:30:00,687
Now.. I'm the only one who knows
where the retreat road is located.

337
00:30:01,181 --> 00:30:03,710
So, why don't you strike me down as well as yourself.

338
00:30:03,830 --> 00:30:07,510
As for the injured, pretend we
don't care whether they live or die.

339
00:30:08,004 --> 00:30:10,837
Or, instead, let's save the wounded
and save me as well.

340
00:30:10,957 --> 00:30:13,113
And escape together with the rest of our unit.

341
00:30:14,084 --> 00:30:16,617
You choose between the two.

342
00:30:16,737 --> 00:30:18,592
How dare you.

343
00:30:23,059 --> 00:30:24,927
Lord Yushin...

344
00:30:25,592 --> 00:30:30,895
Even after a battle,
you came looking to check on our bodies.

345
00:30:31,015 --> 00:30:32,462
Because of that,

346
00:30:33,170 --> 00:30:36,605
you were able to find wounded soldiers.

347
00:30:36,725 --> 00:30:39,288
And you even carried me.

348
00:30:39,932 --> 00:30:41,413
Also...

349
00:30:42,014 --> 00:30:44,719
You told us to train in order to live and fight.

350
00:30:46,325 --> 00:30:49,738
To be able to carry a wounded comrade
as if part of our own body,
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
28100:25:07,435 --> 00:25:11,028You're right.That is not a crime.28200:25:11,823 --> 00:25:13,883Because we're all scared....28300:25:14,582 --> 00:25:17,437I'm so scared my legs shake.28400:25:18,703 --> 00:25:22,396Your crime is wanting to live without even trying.28500:25:22,868 --> 00:25:25,022Why do you think we all push on and fight?28600:25:25,142 --> 00:25:27,426Because Shilla will remember us?28700:25:27,546 --> 00:25:30,303So we can help bring 3,000 soldiers back alive?28800:25:30,861 --> 00:25:32,707A dog would laugh....28900:25:32,827 --> 00:25:34,768Why fight?29000:25:34,888 --> 00:25:37,168We fight because there is no other way.29100:25:40,131 --> 00:25:42,041If you want to live....29200:25:42,161 --> 00:25:44,424If you really want to live...29300:25:45,021 --> 00:25:46,223Fight!29400:26:02,450 --> 00:26:04,074What happened?29500:26:04,394 --> 00:26:06,335Are you with the bait unit?29600:26:11,881 --> 00:26:15,016This message was sentfrom General Kim Seohyeon....29700:26:15,136 --> 00:26:19,133If you come to Tae Gang Ro as planned,you'll be annihilated.29800:26:19,798 --> 00:26:24,607Hurry... Hurry and give this messageto Lord Archeon. Hurry!29900:26:26,131 --> 00:26:28,828Escape! We must escape!30000:26:28,948 --> 00:26:30,803What's the matter?Why must we escape?30100:26:30,923 --> 00:26:33,079This place is dangerous.30200:26:33,199 --> 00:26:36,213Where we're headed,the Baekje army is everywhere.30300:26:36,333 --> 00:26:39,346If we keep on going as planned,we'll all be slaughtered.30400:26:39,466 --> 00:26:40,827What?30500:26:40,947 --> 00:26:44,197General Kim Seohyeon sent this lettervia a messenger.30600:26:58,027 --> 00:27:01,72533... 34... 35.30700:27:04,150 --> 00:27:06,877Only 35 people can fight.30800:27:14,602 --> 00:27:16,577Is that all that's left?30900:27:16,697 --> 00:27:23,897Yes... 28 were killed and only 35 are able to fight.31000:27:29,024 --> 00:27:30,956What about the injured?31100:28:05,338 --> 00:28:07,291You now take the lead.31200:28:10,031 --> 00:28:12,993I can't allow this body to be a hindrance.31300:28:20,565 --> 00:28:21,702Pyeonjo!31400:28:22,175 --> 00:28:23,076Dangye!31500:28:23,788 --> 00:28:24,904Suchang!31600:28:25,441 --> 00:28:26,535Hando!31700:28:27,437 --> 00:28:28,360Guemdo!31800:28:34,943 --> 00:28:36,961Pyeonjo, strike me down.31900:28:37,776 --> 00:28:38,936Lord Aecheon!32000:28:40,803 --> 00:28:42,649I can no longer fight.32100:28:42,769 --> 00:28:44,173Strike me down.32200:29:03,106 --> 00:29:05,250All it takes is strength.32300:29:05,370 --> 00:29:07,182Strike me down.32400:29:09,522 --> 00:29:11,153You cannot!32500:29:15,885 --> 00:29:17,130What?32600:29:17,250 --> 00:29:19,985How dare a trainee interfere!32700:29:20,393 --> 00:29:22,304Deokman, stand back.32800:29:22,424 --> 00:29:25,309Lord Yushin... This cannot happen.32900:29:25,429 --> 00:29:26,676This is crazy.33000:29:26,796 --> 00:29:28,522I told you to stand back.33100:29:30,154 --> 00:29:34,962If, at this place, another comrade is cut down,33200:29:38,180 --> 00:29:40,412you won't be able view this letter again.33300:29:41,571 --> 00:29:43,332What are you trying to say?33400:29:43,452 --> 00:29:44,965You won't give it?33500:29:54,569 --> 00:29:56,201You wretch!33600:29:56,952 --> 00:30:00,687Now.. I'm the only one who knowswhere the retreat road is located.33700:30:01,181 --> 00:30:03,710So, why don't you strike me down as well as yourself.33800:30:03,830 --> 00:30:07,510As for the injured, pretend wedon't care whether they live or die.33900:30:08,004 --> 00:30:10,837Or, instead, let's save the woundedand save me as well.34000:30:10,957 --> 00:30:13,113And escape together with the rest of our unit.34100:30:14,084 --> 00:30:16,617You choose between the two.34200:30:16,737 --> 00:30:18,592How dare you.34300:30:23,059 --> 00:30:24,927Lord Yushin...34400:30:25,592 --> 00:30:30,895Even after a battle,you came looking to check on our bodies.34500:30:31,015 --> 00:30:32,462Because of that,

346
00:30:33,170 --> 00:30:36,605
you were able to find wounded soldiers.

347
00:30:36,725 --> 00:30:39,288
And you even carried me.

348
00:30:39,932 --> 00:30:41,413
Also...

349
00:30:42,014 --> 00:30:44,719
You told us to train in order to live and fight.

350
00:30:46,325 --> 00:30:49,738
To be able to carry a wounded comrade
as if part of our own body,
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
281
00: 25: 07.435 -> 00: 25: 11.028
Kau benar.
Itu bukan kejahatan. 282 00: 25: 11.823 -> 00: 25: 13.883 Karena kita semua takut .... 283 00: 25: 14.582 -> 00: 25: 17.437 Saya sangat takut kaki saya bergetar. 284 00: 25: 18.703 -> 00: 25: 22.396. kejahatan Anda ingin hidup bahkan tanpa berusaha 285 00:25 : 22868 -> 00: 25: 25.022 Mengapa Anda pikir kita semua mendorong dan melawan? 286 00: 25: 25.142 -> 00: 25: 27.426 Karena Shilla akan mengingat kita? 287 00: 25: 27.546 -> 00: 25: 30.303 Jadi kita dapat membantu membawa 3.000 tentara kembali hidup? 288 00: 25: 30.861 -> 00: 25: 32.707 Seekor anjing akan tertawa .... 289 00: 25: 32.827 -> 00:25: 34.768 Mengapa melawan? 290 00: 25: 34.888 -> 00: 25: 37.168 Kami berjuang karena tidak ada cara lain. 291 00: 25: 40.131 -> 00: 25: 42.041 Jika Anda ingin hidup .... 292 00: 25: 42.161 -> 00: 25: 44.424 Jika Anda benar-benar ingin hidup ... 293 00: 25: 45.021 -> 00: 25: 46.223 Berjuang! 294 00: 26: 02.450 -> 00: 26: 04.074 Apa yang terjadi? 295 00: 26: 04.394 -> 00: 26: 06.335 Apakah Anda dengan unit umpan? 296 00: 26: 11.881 -> 00: 26: 15.016 Pesan ini dikirim dari General Kim Seohyeon. ... 297 00: 26: 15.136 -> 00: 26: 19.133 Jika Anda datang ke Tae Gang Ro seperti yang direncanakan, Anda akan dimusnahkan. 298 00: 26: 19.798 -> 00: 26: 24.607 Cepat .. . Cepat dan memberikan pesan ini untuk Tuhan Archeon. Cepat! 299 00: 26: 26.131 -> 00: 26: 28.828 melarikan diri! Kita harus melarikan diri! 300 00: 26: 28.948 -> 00: 26: 30.803 Ada apa? Mengapa kita harus melarikan diri? 301 00: 26: 30.923 -> 00: 26: 33.079. Tempat ini berbahaya 302 00:26 : 33199 -> 00: 26: 36.213 Dimana kita menuju, tentara Baekje di mana-mana. 303 00: 26: 36.333 -> 00: 26: 39.346 Jika kita terus bakalan seperti yang direncanakan, kita semua akan dibantai . 304 00: 26: 39.466 -> 00: 26: 40.827 Apa? 305 00: 26: 40.947 -> 00: 26: 44.197 General Kim Seohyeon mengirim surat ini melalui utusan. 306 00: 26: 58.027 -> 00: 27: 01.725 33 ... 34 ... 35. 307 00: 27: 04.150 -> 00: 27: 06.877 Hanya 35 orang bisa melawan. 308 00: 27: 14.602 -> 00: 27: 16.577 Apakah bahwa semua yang tersisa? 309 00: 27: 16.697 -> 00: 27: 23.897 Ya ... 28 tewas dan hanya 35 yang mampu melawan. 310 00: 27: 29.024 -> 00: 27: 30.956 Bagaimana terluka? 311 00: 28: 05.338 -> 00: 28: 07.291 Anda sekarang memimpin. 312 00: 28: 10,031 -> 00: 28: 12.993. Saya tidak bisa membiarkan tubuh ini menjadi penghalang 313 00: 28: 20.565 -> 00: 28: 21.702 Pyeonjo! 314 00: 28: 22.175 -> 00: 28: 23.076 Dangye! 315 00: 28: 23.788 -> 00: 28: 24.904! Suchang 316 00: 28: 25.441 -> 00: 28: 26.535 Hando! 317 00: 28: 27.437 -> 00: 28: 28.360 Guemdo! 318 00: 28: 34.943 -> 00: 28: 36.961. Pyeonjo, menyerang saya turun 319 00: 28: 37.776 -> 00: 28: 38.936 Tuhan Aecheon! 320 00: 28: 40.803 -> 00: 28: 42.649 Saya tidak bisa lagi melawan. 321 00: 28: 42.769 -> 00: 28: 44.173 menyerang saya. 322 00: 29: 03.106 -> 00: 29: 05.250 Yang dibutuhkan adalah kekuatan. 323 00: 29: 05.370 -> 00: 29: 07.182 menyerang saya. 324 00: 29: 09.522 - > 00: 29: 11.153 Anda tidak bisa! 325 00: 29: 15.885 -> 00: 29: 17.130 Apa? 326 00: 29: 17.250 -> 00: 29: 19.985! Beraninya trainee mengganggu 327 00:29: 20.393 -> 00: 29: 22.304 Deokman, berdiri kembali. 328 00: 29: 22.424 -> 00: 29: 25.309 Tuhan Yushin ... ini tidak dapat terjadi. 329 00: 29: 25.429 -> 00:29: 26.676 Ini gila. 330 00: 29: 26.796 -> 00: 29: 28.522 Saya mengatakan kepada Anda untuk berdiri kembali. 331 00: 29: 30.154 -> 00: 29: 34.962 Jika, di tempat ini, kawan lain dipotong bawah, 332 00: 29: 38.180 -> 00: 29: 40.412 Anda tidak akan dapat melihat surat ini lagi. 333 00: 29: 41.571 -> 00: 29: 43.332? Apa yang Anda katakan 334 00 : 29: 43.452 -> 00: 29: 44.965 Anda tidak akan memberikan? 335 00: 29: 54.569 -> 00: 29: 56.201 Anda celaka! 336 00: 29: 56.952 -> 00: 30: 00.687 Sekarang .. aku satu-satunya yang tahu di mana jalan mundur berada. 337 00: 30: 01.181 -> 00: 30: 03.710. Jadi, kenapa tidak Anda menyerang saya turun serta diri sendiri 338 00: 30: 03.830 -> 00: 30: 07.510 Adapun cedera, berpura-pura kita tidak peduli apakah mereka hidup atau mati. 339 00: 30: 08.004 -> 00: 30: 10.837 Atau, sebaliknya, mari kita menyelamatkan terluka dan menyelamatkan saya juga. 340 00: 30: 10.957 -> 00: 30: 13.113 Dan melarikan diri bersama-sama dengan seluruh unit kami. 341 00: 30: 14.084 -> 00: 30: 16.617 Anda memilih antara keduanya. 342 00: 30: 16.737 -> 00: 30: 18.592 Beraninya kau. 343 00: 30: 23.059 -> 00: 30: 24.927 Tuhan Yushin ... 344 00: 30: 25.592 -> 00:30: 30.895 Bahkan setelah pertempuran, Anda datang mencari untuk memeriksa tubuh kita. 345 00: 30: 31.015 -> 00: 30: 32.462 Karena itu, 346 00: 30: 33.170 -> 00: 30: 36.605 Anda mampu untuk menemukan tentara yang terluka. 347 00: 30: 36.725 -> 00: 30: 39.288 Dan Anda bahkan membawa saya. 348 00: 30: 39.932 -> 00: 30: 41.413 Juga ... 349 00: 30: 42.014 - -> 00: 30: 44.719 Anda mengatakan kepada kita untuk melatih untuk hidup dan berjuang. 350 00: 30: 46.325 -> 00: 30: 49.738 Untuk dapat membawa kawan terluka seolah-olah bagian dari tubuh kita sendiri,































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: