Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
28100:25:07,435 --> 00:25:11,028You're right.That is not a crime.28200:25:11,823 --> 00:25:13,883Because we're all scared....28300:25:14,582 --> 00:25:17,437I'm so scared my legs shake.28400:25:18,703 --> 00:25:22,396Your crime is wanting to live without even trying.28500:25:22,868 --> 00:25:25,022Why do you think we all push on and fight?28600:25:25,142 --> 00:25:27,426Because Shilla will remember us?28700:25:27,546 --> 00:25:30,303So we can help bring 3,000 soldiers back alive?28800:25:30,861 --> 00:25:32,707A dog would laugh....28900:25:32,827 --> 00:25:34,768Why fight?29000:25:34,888 --> 00:25:37,168We fight because there is no other way.29100:25:40,131 --> 00:25:42,041If you want to live....29200:25:42,161 --> 00:25:44,424If you really want to live...29300:25:45,021 --> 00:25:46,223Fight!29400:26:02,450 --> 00:26:04,074What happened?29500:26:04,394 --> 00:26:06,335Are you with the bait unit?29600:26:11,881 --> 00:26:15,016This message was sentfrom General Kim Seohyeon....29700:26:15,136 --> 00:26:19,133If you come to Tae Gang Ro as planned,you'll be annihilated.29800:26:19,798 --> 00:26:24,607Hurry... Hurry and give this messageto Lord Archeon. Hurry!29900:26:26,131 --> 00:26:28,828Escape! We must escape!30000:26:28,948 --> 00:26:30,803What's the matter?Why must we escape?30100:26:30,923 --> 00:26:33,079This place is dangerous.30200:26:33,199 --> 00:26:36,213Where we're headed,the Baekje army is everywhere.30300:26:36,333 --> 00:26:39,346If we keep on going as planned,we'll all be slaughtered.30400:26:39,466 --> 00:26:40,827What?30500:26:40,947 --> 00:26:44,197General Kim Seohyeon sent this lettervia a messenger.30600:26:58,027 --> 00:27:01,72533... 34... 35.30700:27:04,150 --> 00:27:06,877Only 35 people can fight.30800:27:14,602 --> 00:27:16,577Is that all that's left?30900:27:16,697 --> 00:27:23,897Yes... 28 were killed and only 35 are able to fight.31000:27:29,024 --> 00:27:30,956What about the injured?31100:28:05,338 --> 00:28:07,291You now take the lead.31200:28:10,031 --> 00:28:12,993I can't allow this body to be a hindrance.31300:28:20,565 --> 00:28:21,702Pyeonjo!31400:28:22,175 --> 00:28:23,076Dangye!31500:28:23,788 --> 00:28:24,904Suchang!31600:28:25,441 --> 00:28:26,535Hando!31700:28:27,437 --> 00:28:28,360Guemdo!31800:28:34,943 --> 00:28:36,961Pyeonjo, strike me down.31900:28:37,776 --> 00:28:38,936Lord Aecheon!32000:28:40,803 --> 00:28:42,649I can no longer fight.32100:28:42,769 --> 00:28:44,173Strike me down.32200:29:03,106 --> 00:29:05,250All it takes is strength.32300:29:05,370 --> 00:29:07,182Strike me down.32400:29:09,522 --> 00:29:11,153You cannot!32500:29:15,885 --> 00:29:17,130What?32600:29:17,250 --> 00:29:19,985How dare a trainee interfere!32700:29:20,393 --> 00:29:22,304Deokman, stand back.32800:29:22,424 --> 00:29:25,309Lord Yushin... This cannot happen.32900:29:25,429 --> 00:29:26,676This is crazy.33000:29:26,796 --> 00:29:28,522I told you to stand back.33100:29:30,154 --> 00:29:34,962If, at this place, another comrade is cut down,33200:29:38,180 --> 00:29:40,412you won't be able view this letter again.33300:29:41,571 --> 00:29:43,332What are you trying to say?33400:29:43,452 --> 00:29:44,965You won't give it?33500:29:54,569 --> 00:29:56,201You wretch!33600:29:56,952 --> 00:30:00,687Now.. I'm the only one who knowswhere the retreat road is located.33700:30:01,181 --> 00:30:03,710So, why don't you strike me down as well as yourself.33800:30:03,830 --> 00:30:07,510As for the injured, pretend wedon't care whether they live or die.33900:30:08,004 --> 00:30:10,837Or, instead, let's save the woundedand save me as well.34000:30:10,957 --> 00:30:13,113And escape together with the rest of our unit.34100:30:14,084 --> 00:30:16,617You choose between the two.34200:30:16,737 --> 00:30:18,592How dare you.34300:30:23,059 --> 00:30:24,927Lord Yushin...34400:30:25,592 --> 00:30:30,895Even after a battle,you came looking to check on our bodies.34500:30:31,015 --> 00:30:32,462Because of that,
346
00:30:33,170 --> 00:30:36,605
you were able to find wounded soldiers.
347
00:30:36,725 --> 00:30:39,288
And you even carried me.
348
00:30:39,932 --> 00:30:41,413
Also...
349
00:30:42,014 --> 00:30:44,719
You told us to train in order to live and fight.
350
00:30:46,325 --> 00:30:49,738
To be able to carry a wounded comrade
as if part of our own body,
Being translated, please wait..