No other species on the planet uses language or writing — a mystery th translation - No other species on the planet uses language or writing — a mystery th Thai how to say

No other species on the planet uses

No other species on the planet uses language or writing — a mystery that remains unsolved even after thousands of years of research. Italian cardinal Joseph Caspar Mezzofanti is said to have spoken more than 38 languages fluently and read a further 12, at the time of his death in 1849. If only he had left us with some magic formula to learn so many languages. However, he did study conscientiously, daily, for years. Most adult learners do not have many years to study language, so in order to learn English as a second language, new and even revolutionary teaching methods are called for.

The process of language learning is incredibly complex and even more so when learning a second language. To understand learning English as second language it is necessary to be aware of the differences in the learning process in adults and children. There seem to be as many hypotheses as there are linguists. Experts suggest an innate capacity in every human being to acquire language. It is argued that the human mind is hardwired to learn language; we just add our own specific language content.

This seems to correspond with Krashen’s theory (as quoted in Krashen, S.D. and Terrell, T.D. (1983)) that defines two independent systems of second language performance in adults; 'the acquired system' and 'the learned system'. The 'acquired system' or 'acquisition' is the product of a subconscious process very similar to the process children undergo when they acquire their first language. This this form of language communication is also referred to as playground language or natural communication in which speakers are interested only in “getting the message across”. Form is only of value in as much as it aids this. The 'learned system' or 'learning' is the product of formal instruction and it comprises a conscious process which results in conscious knowledge of the form of language, for example knowledge of grammar rules.

This poses the question why this process is, or is perceived to be, so much more complex and difficult in adults than in children. This article will examine the neurological, cognitive, affective and linguistic differences between adults and children learning English as second language. Due to the restraints of this essay, each contributing factor cannot be discussed in all its complexity, but it is attempted to highlight the most important.

In this essay, it is accepted that the purpose of acquiring a second language is communicative competence, that is, the ability to use the language correctly and appropriately to accomplish communication goals. The desired outcome of the language learning process is the ability to communicate competently, not the ability to use the language exactly as a native speaker does.

Neurological Considerations


There has been extensive debate on whether there is a cut-off period, after which language learning is near impossible or at least extremely difficult. The Critical Period Hypothesis, as suggested by numerous researchers, is a window period in early development, when language learning seems to be achieved without particular effort. Lenneberg (1967) stated that after the “critical period” the two brain hemispheres become specialized in function, in a process called cerebral lateralization. This results in a decrease of brain plasticity. There are different thoughts on when this process is complete, some researchers believe as young as age 5; others believe 12 or even 16 years of age.

There is no empirical proof of this hypothesis, but if there had been, would these difficulties prove insurmountable? Science Daily (June 15, 2005) — Our ability to hear and understand a second language becomes more and more difficult with age, but the adult brain can be retrained to pick up foreign sounds more easily again. This finding, reported by Dr Paul Iverson of the UCL Centre for Human Communication, at the "Plasticity in Speech Perception 2005" workshop - builds on an important new theory that the difficulties we have with learning languages in later life are not biological and that, given the right stimulus, the brain can be retrained. Dr Iverson said: "Adult learning does not appear to become difficult because of a change in neural plasticity. Rather, we now think that learning becomes hard because experience with our first language 'warps' perception. We see things through the lens of our native language and that 'warps' the way we see foreign languages. "It is very difficult to undo this learning. That is, we change our perception during childhood so that it becomes specialized to hear the speech sounds in our first language. This specialization can conflict with our ability to learn to distinguish sounds in other languages. Through training, we can essentially change our 'perceptual warping' to make second-language learning easier. I hope that this research will lead to new ways of training adults to learn second languages." This research opens the possibilities of changing the “sound filtering” or subconscious attention learners pay to sounds familiar to L1 and become more aware of and susceptible to L2 sounds. This awareness promotes not only better listening, but also better pronunciation. Accent is not a pre-requisite to communicative competence, but it seems re-teaching the brain can improve accent.

Science Daily (Aug. 2, 2011) — New research into how the bilingual brain processes two very different languages has revealed that bilinguals' native language directly influences their comprehension of their second language. The research, to be published in the journal of Psychological Science, finds that Chinese people who are fluent in English translate English words into Chinese automatically and quickly, without thinking about it. Even though these students are fluent in English, their brains still automatically translate what they see into Chinese. This suggests that knowledge of a first language automatically influences the processing of a second language, even when they are very different, unrelated languages.

In light of this evidence it is clear that the extended knowledge adults have of their first language can and often does, impede the process of learning a second language.

Cognitive Considerations


The term cognition comes from the Latin verb congnosco (con 'with' + gnōscō 'know'), itself a loanword from the Ancient Greek verb gnόsko "γνώσκω" meaning 'learning' (noun: gnόsis "γνώσις" = knowledge), so broadly, 'to conceptualize' or 'to recognize'. Education has the explicit task in society of developing cognition.

Language acquisition in early childhood does not seem to depend as much on aptitude, motivation and the teacher, as do language learning in late childhood and adulthood. Children acquire their mother tongue through interaction with their parents and their environment. Their need to communicate paves the way for language acquisition to take place. It is generally accepted that younger learners fare better in phonemic coding, but older learners fare better in analysing language, the ability to work out the “rules” of a language through metacognitive processes. Adult learners are quicker to use code-switching, that is, formulating or comprehending ideas from a variety of input sources, to form a complete picture. Ellen Rosansky, in Brown (2000:p. 61) offers an explanation noting that initial language acquisition takes place when the child is highly "centred" or one dimensional. A child is not only egocentric at this time, but when faced with a problem, can focus (and then only fleetingly) on one dimension at a time.

Adults are more consciously aware of learning a second language, which might lead to overanalysing of learning. Children learn by listening first. Long before they can speak, they can understand what others are saying. For adults reading is usually the first and easiest skill to acquire, while listening is the most difficult. Even students who know most of the words of a conversation (when they see them written) still can't pick up a conversation in full flow.

Cognition develops as a process of moving from the states of doubt and uncertainty (questions) to stages of resolution and certainty (answers) and then back to further doubt that is, in time, also resolved. And so the cycle continues. Language interacts with cognition to achieve a state of equilibrium. Adult learners might be frustrated by the ambiguities and contradictions in a new language and be discouraged by this, although the greater discipline, motivation and clear goal definition of adults, seem to negate this.

Influenced by Krashen and Terrell’s Natural Approach (1983), the emphasis on communicative methodology in language teaching have brought about a shift away from the use of drill and practice in the classroom. Swain’s 1985 study showed that while rote or mechanical learning does have a place in the classroom, in order to be effective, it must be linked to subject matter of use and interest to the learner. A further interesting phenomenon that has yet to be explored is the role that students' output in drills may also function as input and how this input contributes to acquisition.

Affective Considerations



The next component besides Critical Period Hypothesis of second language acquisition is the variables related to the age factor. Age as an affective factor brings about different performance levels in second language learning, these can be motivation, anxiety, self-confidence, attitude, learning styles and so on. The factors most relevant to second language acquisition (SLA) are: motivation, opportunity, environment, and individual personality.

Motivation

Research on the relationship between motivation and second language acquisition is on-going. Current research looks at instructional practices that teachers use to generate and maintain learner motivation and strategies through which learners themselves take control of
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ไม่ชนิดอื่น ๆ บนโลกการใช้ภาษาการเขียน — ลึกลับที่ยังไม่ได้แก้ไขยังคงอยู่แม้หลังจากพัน ๆ ปีของงานวิจัย Caspar Mezzofanti โจเซฟเชิงภาษาอิตาลีว่า มีพูดภาษามากกว่า 38 fluently และอ่าน 12 เพิ่มเติม เวลาตายใน 1849 ถ้าเพียงแต่เขาได้จากไปเรา ด้วยบางสูตรมหัศจรรย์การเรียนรู้ภาษามากขึ้น อย่างไรก็ตาม เขาไม่ได้เรียนพัก ราย วัน ปี ผู้ใหญ่มากที่สุดมีหลายปีในการเรียนภาษา ดังนั้นการเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ใหม่ และสอนปฏิวัติแม้จะเรียก กระบวนการเรียนรู้ภาษานั้นซับซ้อนอย่างเหลือเชื่อ และยิ่งดังนั้นเมื่อเรียนภาษาที่สอง เพื่อให้เข้าใจการเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ได้ตระหนักถึงความแตกต่างในกระบวนการเรียนรู้ในผู้ใหญ่และเด็ก ดูเหมือน จะมีนักภาษาศาสตร์หลายสมมุติฐาน ผู้เชี่ยวชาญแนะนำการผลิตข้อสอบในมนุษย์ทุกรับภาษา ไม่โต้เถียงได้ว่าจิตใจมนุษย์เดินสายเพื่อให้เรียนภาษา เราเพียงเพิ่มเนื้อหาภาษาของเราเอง น่าจะสอดคล้องกับทฤษฎีของ Krashen (เป็นเสนอราคา Krashen, S.D. และ Terrell, T.D. (1983)) ที่กำหนดสองระบบขึ้นอยู่กับประสิทธิภาพการทำงานสองภาษาในผู้ใหญ่ 'ระบบจะได้รับ' และ 'ระบบการเรียนรู้' 'ได้รับระบบ' หรือ 'ซื้อ' เป็นผลิตภัณฑ์ของกระบวนการ subconscious คล้ายเด็กกระบวนการรับเมื่อพวกเขาได้รับภาษาแรกของพวกเขา สื่อสารภาษาแบบนี้อยู่ยังสื่อสารอ้างอิงจะเป็นภาษาเด็ก หรือธรรมชาติซึ่งลำโพงที่สนใจเท่านั้น "ข้อความต่าง ๆ" แบบฟอร์มจะเท่าของค่ามากที่สุดมันช่วยนี้ 'เรียนรู้ระบบ' หรือ 'เรียนรู้' เป็นผลิตภัณฑ์คำสั่งอย่างเป็นทางการ และจะประกอบด้วยกระบวนการมีสติที่เกิดสติรู้รูปแบบของภาษา ตัวอย่างความรู้กฎไวยากรณ์ นี้ส่อเค้าถามเหตุกระบวนการนี้เป็น หรือมองเห็นได้ ซับซ้อนมาก และยากในผู้ใหญ่มากกว่าในเด็ก บทความนี้จะตรวจสอบระบบประสาท รับรู้ ผล และภาษาศาสตร์แตกต่างระหว่างผู้ใหญ่และเด็กที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง จาก restraints ของเรียงความนี้ แต่ละปัจจัยไม่กล่าวถึงในความซับซ้อนของ แต่ก็จะพยายามเน้นสำคัญสุด ในบทความครั้งนี้ มันจะยอมรับว่าวัตถุประสงค์ของการเป็นภาษาที่สองได้รับความสามารถสื่อสาร คือ ความสามารถในการใช้ภาษาอย่างถูกต้อง และเหมาะสมเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของการสื่อสาร ระบุผลลัพธ์ของกระบวนการเรียนรู้ภาษาความสามารถในการสื่อสารยาก ไม่สามารถใช้ภาษาเหมือนเจ้าของภาษาไม่ได้ พิจารณาระบบประสาท ได้มีการอภิปรายอย่างกว้างขวางเกี่ยวกับว่ามีตัดรอบระยะเวลา ที่เรียนภาษาใกล้ยากมากน้อย หรือไม่ สมมติฐานระยะสำคัญ แนะนำโดยนักวิจัยจำนวนมาก มีหน้าต่างรอบระยะเวลาในการเจริญ เมื่อเรียนภาษาน่าจะทำได้ โดยเฉพาะความพยายาม Lenneberg (1967) กล่าวว่า หลังจาก "ช่วงวิกฤต" ฟิลิปดาสมองสองกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญในฟังก์ชัน ในกระบวนการที่เรียกว่าสมอง lateralization ซึ่งผลในการลดลงของสมอง plasticity มีความคิดที่แตกต่างกันเมื่อกระบวนการนี้เสร็จสมบูรณ์ บางนักวิจัยเชื่อว่าเป็นหนุ่มสาวเป็นวัย 5 ผู้อื่นเชื่อว่า 12 หรือแม้กระทั่งอายุ 16 ปี มีหลักฐานไม่ประจักษ์ของสมมติฐานนี้ แต่ถ้ามีได้ จะความยากลำบากเหล่านี้พิสูจน์ insurmountable วิทยาศาสตร์รายวัน (วันที่ 15 มิถุนายน 2005) ซึ่งสามารถได้ยิน และเข้าใจเป็นภาษาที่สองจะยากขึ้นกับอายุ แต่สมองผู้ใหญ่ที่สามารถ retrained เพื่อรับเสียงที่ต่างประเทศได้ง่ายขึ้นอีก ค้นหานี้ รายงาน โดย Dr Paul ไอเวอร์สันกลางของประชาชนสสส.สำหรับการสื่อสารของมนุษย์ ที่จะ " Plasticity ในรับรู้เสียง 2005" อบรม - สร้างบนสำคัญทฤษฎีใหม่ที่เราได้เรียนรู้ภาษาในชีวิตภายหลังความยากลำบากไม่ชีวภาพ และที่ ให้การกระตุ้นเหมาะสม สมองสามารถเป็น retrained ดร.ไอเวอร์สันกล่าวว่า: "การเรียนรู้สำหรับผู้ใหญ่ไม่ ยากเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงใน plasticity ประสาท ค่อนข้าง เราตอนนี้คิดว่า ที่ เรียนจะยากเนื่องจากประสบการณ์ ด้วยภาษาแรก 'warps' รับรู้ เราเห็นสิ่งผ่านเลนส์ของภาษาของเรา และที่ 'warps' แบบที่เราเห็นภาษาต่างประเทศ "ได้ยากมากที่จะยกเลิกการเรียนนี้ นั่นคือ เราเปลี่ยนของเรารับรู้ในช่วงวัยเด็กเพื่อให้มันกลายเป็นความจะได้ยินเสียงเสียงในภาษาแม่ของเรา ความเชี่ยวชาญนี้สามารถขัดแย้งสามารถเรียนรู้แยกแยะเสียงภาษาอื่น ผ่านการฝึกอบรม เราสามารถเป็นเปลี่ยนของเรา 'perceptual แปรปรวน' เพื่อให้ง่ายสำหรับการเรียนรู้ภาษาที่สองได้ หวังว่า งานวิจัยนี้จะทำวิธีใหม่ในการฝึกอบรมผู้ใหญ่จะเรียนรู้ภาษาที่สอง" งานวิจัยนี้เปิดโอกาสของการเปลี่ยนแปลง "เสียงกรอง" หรือ subconscious สนใจเรียนจ่ายเสียงคุ้นเคย L1 และกลายเป็นรู้มากขึ้น และไวต่อเสียง L2 จิตสำนึกนี้ส่งเสริมไม่เพียงแต่ฟังดี แต่ยังออกเสียงดีกว่า ไม่ได้เน้นแบบ requisite ก่อนการสื่อสารความสามารถ ได้เหมือนใหม่สอนสมองช่วยเน้น วิทยาศาสตร์ทุกวัน (2 ส.ค. 2011) — วิจัยใหม่เป็นวิธีสมองสองกระบวนการสองอย่างภาษาได้เปิดเผยว่า bilinguals' ภาษาโดยตรงมีผลต่อการทำความเข้าใจของภาษาที่สอง การวิจัย การเผยแพร่ในสมุดวิทยาศาสตร์จิตวิทยา พบว่า คนจีนได้อย่างคล่องแคล่วในภาษาอังกฤษแปลคำภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนโดยอัตโนมัติ และรวด เร็ว โดยไม่คิดเกี่ยวกับมัน แม้ว่านักเรียนเหล่านี้ได้อย่างคล่องแคล่วในภาษาอังกฤษ สมองของพวกเขาโดยอัตโนมัติยังแปลสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นภาษาจีน นี้ชี้ให้เห็นว่า ความรู้ของภาษาแรกโดยอัตโนมัติมีผลต่อการประมวลผลภาษาที่สอง แม้จะภาษาแตกต่างกันมาก ไม่เกี่ยวข้อง เมื่อหลักฐานนี้ เป็นที่ชัดเจนว่า ความรู้เพิ่มเติมที่ผู้ใหญ่มีภาษาแรกของพวกเขาสามารถ และมักจะ เป็นอุปสรรคขัดขวางการเรียนรู้ภาษาที่สอง พิจารณารับรู้ ประชานระยะมาจาก congnosco ติกริยา (คอน 'กับ' + 'รู้' gnōscō), ตัวเองเป็นคำยืมจากกริยากรีกโบราณ gnόsko "γνώσκω" ความหมาย 'เรียน' (นาม: gnόsis "γνώσις" =ความรู้), ทั่ว ไป, ' conceptualize' หรือ 'รู้' การศึกษามีภารกิจชัดเจนในสังคมของการพัฒนาประชาน ซื้อภาษาในปฐมวัยไม่ได้ดูเหมือนจะ ขึ้นอยู่มากในความสามารถ ครู และแรงจูงใจกับภาษาที่เรียนรู้ในวัยเด็กช่วงปลายและวัยผู้ใหญ่ได้ เด็กได้รับนมของพวกเขาผ่านการโต้ตอบกับพ่อแม่และสิ่งแวดล้อมของพวกเขา ความจำเป็นในการสื่อสาร paves วิธีการสำหรับภาษาขึ้น นั้นโดยทั่วไปยอมรับผู้เรียนอายุประสบการณ์ดีในรหัส phonemic แต่นักเรียนเก่าประสบการณ์ดีวิเคราะห์ภาษา ความสามารถในการทำงานจาก "กฎ" ของภาษาผ่านกระบวนการ metacognitive ผู้ใหญ่จะเร็วกว่าการใช้รหัสสลับ คือ formulating หรือ comprehending ความคิดจากหลากหลายแหล่งรับสัญญาณ เพื่อรูปภาพที่สมบูรณ์ เอลเลน Rosansky ในสีน้ำตาล (2000:p. 61) มีคำอธิบายที่สังเกตว่า ซื้อภาษาเริ่มต้นจะทำเมื่อเด็กเป็นอย่างมาก "ศูนย์กลาง" หรือหนึ่งมิติ เด็กไม่เท่า egocentric ขณะนี้ แต่เมื่อประสบกับปัญหา ความสามารถ (และเฉพาะพลาง ๆ) ในหนึ่งครั้ง ผู้ใหญ่มีสติมากมายเป็นภาษาที่สอง ที่อาจนำไปสู่การ overanalysing การเรียนรู้การเรียนรู้ เด็กเรียนรู้ โดยการฟังก่อน นานก่อนที่จะพูด พวกเขาสามารถเข้าใจสิ่งที่ผู้อื่นกำลังพูด สำหรับผู้ใหญ่ อ่านได้ปกติทักษะแรก และง่ายที่สุดจะได้รับ ในขณะที่ฟัง ยากที่สุด แม้แต่ผู้เรียนที่ทราบส่วนใหญ่คำสนทนา (เมื่อพวกเขาเห็นเขียน) ยังไม่สามารถรับการสนทนาในกระแสเต็ม ประชานพัฒนาถึงขั้นของความละเอียดและความแน่นอน (ตอบ) เป็นกระบวนการของการย้ายจากอเมริกาข้อสงสัยและความไม่แน่นอน (คำถาม) และกลับมาสงสัยเพิ่มเติมที่ เวลา ยังแก้ไขได้ และเพื่อ ให้วงจรการต่อ ภาษาที่โต้ตอบกับประชานเพื่อให้เกิดสมดุลของ ผู้ใหญ่อาจผิดหวังโดย ambiguities ฮฺที่เป็นภาษาใหม่ และเกิดตาม แม้ว่าระเบียบวินัยมากขึ้น แรงจูงใจ และกำหนดเป้าหมายที่ชัดเจนของผู้ใหญ่ ดูเหมือนจะ ยกเลิกนี้ อิทธิพลทาง Krashen ของ Terrell วิธีธรรมชาติ (1983), การเน้นวิธีการสื่อสารในการสอนภาษาได้นำเกี่ยวกับกะจากการใช้สว่านและปฏิบัติในห้องเรียน ศึกษาของ Swain 1985 พบว่า ในขณะเรียนรู้เครื่องจักรกล หรืออาจมีที่ในห้องเรียน เพื่อให้มีประสิทธิภาพ มันต้องสามารถเชื่อมโยงกับเรื่องของใช้และสนใจเรียน ปรากฏการณ์ที่น่าสนใจเพิ่มเติมที่ยังไม่ได้ไปเป็นบทบาทที่ผลผลิตของนักเรียนในการฝึกซ้อมอาจยังทำงานเป็นอินพุตและวิธีป้อนข้อมูลนี้จัดสรรไปซื้อ ผลการพิจารณา ส่วนประกอบต่อไปนอกจากสมมติฐานระยะเวลาสำคัญของสองภาษามาเป็นตัวแปรที่เกี่ยวข้องกับปัจจัยอายุ อายุเป็นปัจจัยที่มีผลนำเกี่ยวกับระดับต่าง ๆ ประสิทธิภาพในการเรียนรู้ อาจมีแรงจูงใจ วิตกกังวล นิสัย ทัศนคติ ลักษณะการเรียนรู้และภาษาที่สอง มีปัจจัยไปซื้อภาษาที่สอง (SLA): แรงจูงใจ โอกาส สิ่งแวดล้อม และบุคลิกภาพส่วนบุคคลแรงจูงใจวิจัยความสัมพันธ์ระหว่างแรงจูงใจซื้อภาษาที่สองเป็นการ ปัจจุบันการวิจัยค้นหาวิธีสอนที่ครูใช้ในการสร้าง และรักษาแรงจูงใจของผู้เรียนและกลยุทธ์ที่ผ่านการเรียนที่ตัวเองใช้การควบคุมของ
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ไม่มีสายพันธุ์อื่น ๆ ในโลกที่ใช้ภาษาหรือการเขียน - ลึกลับที่ยังคงยังไม่แก้แม้หลังจากพัน ๆ ปีของการวิจัย พระคาร์ดินัลโจเซฟอิตาลี Mezzofanti สเปอร์สบอกว่าจะต้องพูดมากกว่า 38 ภาษาได้อย่างคล่องแคล่วและอ่านอีก 12 ในเวลาของการตายของเขาใน 1849 ถ้าเพียง แต่เขาทิ้งเราด้วยสูตรวิเศษบางอย่างที่จะได้เรียนรู้หลายภาษาดังนั้น แต่เขาได้ศึกษาเรื่องเป็นราวในชีวิตประจำวันเป็นเวลาหลายปี ส่วนใหญ่นักศึกษาผู้ใหญ่ไม่ได้มีเวลาหลายปีในการศึกษาภาษาดังนั้นเพื่อที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง, วิธีการสอนใหม่และการปฏิวัติแม้จะเรียกว่าสำหรับ. กระบวนการของการเรียนรู้ภาษาอย่างไม่น่าเชื่อที่ซับซ้อนและมากขึ้นดังนั้นเมื่อการเรียนรู้ภาษาที่สอง . เพื่อให้เข้าใจถึงการเรียนรู้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองก็เป็นสิ่งจำเป็นที่จะตระหนักถึงความแตกต่างในกระบวนการเรียนรู้ในเด็กและผู้ใหญ่ ดูเหมือนจะมีหลายสมมติฐานที่สุดเท่าที่มีนักภาษาศาสตร์ ผู้เชี่ยวชาญแนะนำความจุโดยธรรมชาติในมนุษย์ทุกคนที่จะได้รับภาษา มันเป็นเรื่องที่ถกเถียงกันอยู่ว่าจิตใจมนุษย์จะเดินสายในการเรียนรู้ภาษา เราเพียงแค่เพิ่มเนื้อหาภาษาเฉพาะของเราเอง. นี้ดูเหมือนว่าจะสอดคล้องกับทฤษฎีครา (ตามที่อ้างถึงในครา, SD และเทอร์เรทีดี (1983)) ที่กำหนดทั้งสองระบบที่เป็นอิสระของการทำงานของภาษาที่สองในผู้ใหญ่; 'ระบบที่ได้มา' และ 'ระบบการเรียนรู้' ของระบบที่ได้มา 'หรือ' การเข้าซื้อกิจการ 'เป็นผลิตภัณฑ์ของกระบวนการจิตใต้สำนึกคล้ายกันมากกับเด็กกระบวนการรับเมื่อพวกเขาได้รับภาษาแรกของพวกเขา นี้รูปแบบของการสื่อสารภาษานี้ยังเรียกเป็นภาษาสนามเด็กเล่นหรือการสื่อสารทางธรรมชาติที่ลำโพงมีความสนใจเฉพาะใน "ได้รับข้อความข้าม" เป็นเพียงรูปแบบของค่าในมากที่สุดเท่าที่มันช่วยนี้ 'การเรียนรู้ระบบ' หรือ 'การเรียนรู้' เป็นผลิตภัณฑ์ของการเรียนการสอนอย่างเป็นทางการและจะประกอบด้วยขั้นตอนที่ใส่ใจซึ่งส่งผลให้ความรู้จิตสำนึกของรูปแบบของภาษาความรู้ตัวอย่างของกฎไวยากรณ์. นี้ poses คำถามว่าทำไมกระบวนการนี้หรือคือ เห็นว่าเป็นดังนั้นซับซ้อนมากขึ้นและยากในผู้ใหญ่มากกว่าเด็ก บทความนี้จะตรวจสอบระบบประสาทความรู้ความเข้าใจความแตกต่างของอารมณ์และภาษาระหว่างเด็กและผู้ใหญ่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง เนื่องจากพันธนาการของบทความนี้แต่ละปัจจัยไม่สามารถจะกล่าวถึงในความซับซ้อนของมัน แต่มันก็เป็นความพยายามที่จะเน้นสิ่งที่สำคัญที่สุด. ในการทดลองนี้เป็นที่ยอมรับกันว่าจุดประสงค์ของการรับภาษาที่สองคือการสื่อสารที่เป็น ความสามารถในการใช้ภาษาได้อย่างถูกต้องและเหมาะสมเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของการสื่อสาร ผลลัพธ์ที่ต้องการของกระบวนการการเรียนรู้ภาษาที่มีความสามารถในการสื่อสาร competently ไม่สามารถในการใช้ภาษาที่ตรงตามที่เจ้าของไม่. พิจารณาระบบประสาทมีการถกเถียงกันอย่างกว้างขวางว่ามีระยะเวลาตัดหลังจากที่การเรียนรู้ภาษาอยู่ใกล้ไปไม่ได้หรืออย่างน้อยก็เป็นเรื่องยากมาก ช่วงเวลาที่สำคัญสมมติฐานที่แนะนำโดยนักวิจัยจำนวนมากเป็นระยะเวลาที่หน้าต่างในการพัฒนาต้นเมื่อการเรียนรู้ภาษาที่ดูเหมือนว่าจะประสบความสำเร็จโดยไม่ต้องพยายามโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Lenneberg (1967) ระบุว่าหลังจากที่ "ช่วงเวลาที่สำคัญ" สมองทั้งสองซีกเป็นพิเศษในการทำงานในกระบวนการที่เรียกว่าสมอง lateralization นี้ส่งผลในการลดลงของการปั้นสมอง มีความคิดที่แตกต่างกันเมื่อกระบวนการนี้เสร็จสมบูรณ์นักวิจัยบางคนเชื่อว่าเป็นสาวเป็นอายุ 5; คนอื่นเชื่อว่า 12 หรือแม้แต่ 16 ปี. ไม่มีหลักฐานเชิงประจักษ์สมมติฐานนี้ แต่ถ้ามีการได้รับความยากลำบากเหล่านี้จะพิสูจน์ได้ว่าผ่านไม่ได้? วิทยาศาสตร์ประจำวัน (15 มิถุนายน 2005) - ความสามารถของเราที่จะได้ยินและเข้าใจภาษาที่สองกลายเป็นเรื่องที่ยากมากกับอายุ แต่สมองของผู้ใหญ่ที่สามารถฝึกอบรมที่จะรับเสียงต่างประเทศได้ง่ายขึ้นอีกครั้ง การค้นพบนี้รายงานโดยดรพอล Iverson ของยูซีแอลศูนย์การสื่อสารของมนุษย์ที่ "ปั้นในการพูดการรับรู้ 2005" การประชุมเชิงปฏิบัติการ - สร้างขึ้นบนทฤษฎีใหม่ที่สำคัญว่าปัญหาที่เรามีกับภาษาการเรียนรู้ในชีวิตในภายหลังไม่ได้ทางชีวภาพและว่า ได้รับการกระตุ้นที่เหมาะสมสมองได้รับการฝึกอบรมสามารถ ดร Iverson กล่าวว่า "การเรียนรู้สำหรับผู้ใหญ่จะไม่ปรากฏให้กลายเป็นเรื่องยากเนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงในการปั้นประสาท แต่ตอนนี้เราคิดว่าการเรียนรู้กลายเป็นยากเพราะประสบการณ์กับภาษาแรกของเราประลองยุทธ์รับรู้เราเห็นสิ่งที่ผ่านเลนส์ของพื้นเมืองของเรา.. ภาษาและที่ประลองยุทธ์ 'วิธีที่เราเห็นภาษาต่างประเทศ. "มันเป็นเรื่องยากมากที่จะยกเลิกการเรียนรู้นี้ นั่นก็คือเราเปลี่ยนการรับรู้ของเราในช่วงวัยเด็กเพื่อที่จะกลายเป็นความเชี่ยวชาญที่จะได้ยินเสียงพูดในภาษาแรกของเรา เชี่ยวชาญนี้สามารถขัดแย้งกับความสามารถของเราที่จะเรียนรู้ที่จะแยกแยะเสียงในภาษาอื่น ๆ ผ่านการฝึกอบรมเราเป็นหลักสามารถเปลี่ยน 'แปรปรวนการรับรู้ของเราที่จะทำให้การเรียนรู้ภาษาที่สองได้ง่ายขึ้น ผมหวังว่าการวิจัยครั้งนี้จะนำไปสู่วิธีการใหม่ของผู้ใหญ่ในการฝึกอบรมการเรียนรู้ภาษาที่สอง. "การวิจัยนี้จะเปิดเป็นไปได้ของการเปลี่ยนแปลง" การกรองเสียง "หรือผู้เรียนสนใจจิตใต้สำนึกจ่ายให้เสียงที่คุ้นเคยกับ L1 และตระหนักถึงมากขึ้นและมีความเสี่ยงที่จะ L2 เสียงนี้จะช่วยส่งเสริมการรับรู้ไม่เพียง แต่การฟังที่ดีขึ้น แต่ยังดีกว่าการออกเสียงสำเนียงไม่ได้เป็นสิ่งจำเป็นก่อนที่จะสามารถในการสื่อสาร แต่ดูเหมือนว่าการเรียนการสอนอีกครั้งสมองสามารถปรับปรุงสำเนียง... วันวิทยาศาสตร์ (2 สิงหาคม 2011) - งานวิจัยใหม่ เป็นวิธีการประมวลผลของสมองสองภาษาสองภาษาแตกต่างกันมากได้เปิดเผยว่า bilinguals 'ภาษาพื้นเมืองมีผลโดยตรงต่อความเข้าใจของภาษาที่สองของพวกเขา. การวิจัยจะได้รับการตีพิมพ์ในวารสารของจิตวิทยาวิทยาศาสตร์พบว่าคนจีนที่มีความชำนาญในภาษาอังกฤษแปลภาษาอังกฤษ คำพูดเป็นภาษาจีนโดยอัตโนมัติและรวดเร็วโดยไม่ต้องคิดเกี่ยวกับมัน. แม้ว่านักเรียนเหล่านี้มีความชำนาญในภาษาอังกฤษยังคงสมองของพวกเขาโดยอัตโนมัติแปลว่าสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นภาษาจีน นี้แสดงให้เห็นว่ามีความรู้ภาษาแรกโดยอัตโนมัติที่มีอิทธิพลต่อการประมวลผลของภาษาที่สองแม้ว่าพวกเขาจะแตกต่างกันมากภาษาที่ไม่เกี่ยวข้อง. ในแง่ของหลักฐานนี้มันเป็นที่ชัดเจนว่าผู้ใหญ่ความรู้ขยายมีภาษาแรกของพวกเขาสามารถและมักจะไม่ เป็นอุปสรรคต่อกระบวนการของการเรียนรู้ภาษาที่สอง. พิจารณาความรู้ความเข้าใจความรู้ความเข้าใจคำที่มาจากคำกริยาภาษาละติน congnosco (นักโทษ 'กับ' + gnōscō 'รู้') ตัวเองคอรัสจากคำกริยากรีกโบราณgnόsko "γνώσκω" ความหมายของการเรียนรู้ (นาม : gnόsis "γνώσις" = ความรู้) ดังนั้นในวงกว้างเพื่อสร้างกรอบความคิด 'หรือ' การรับรู้ ' การศึกษามีงานอย่างชัดเจนในสังคมของการพัฒนาความรู้ความเข้าใจ. เข้าซื้อกิจการภาษาในวัยเด็กไม่ได้ดูเหมือนจะขึ้นอยู่มากในความถนัดแรงจูงใจและครูเช่นเดียวกับการเรียนรู้ภาษาในวัยเด็กตอนปลายและวัยผู้ใหญ่ เด็กได้รับลิ้นแม่ของพวกเขาผ่านการมีปฏิสัมพันธ์กับพ่อแม่ของพวกเขาและสภาพแวดล้อมของตน ความจำเป็นในการสื่อสารปูทางสำหรับการเรียนรู้ภาษาที่จะใช้สถานที่ เป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไปว่าผู้เรียนที่อายุน้อยกว่าค่าโดยสารที่ดีในการเข้ารหัสสัทศาสตร์ แต่ผู้เรียนที่มีอายุมากกว่าดีขึ้นค่าโดยสารในภาษาการวิเคราะห์ความสามารถในการทำงานออก "กฎ" ของภาษาผ่านกระบวนการอภิปัญญา ผู้เรียนผู้ใหญ่รวดเร็วในการใช้รหัสสลับ, ที่อยู่, การกำหนดหรือการทำความเข้าใจความคิดจากความหลากหลายของแหล่งที่มาของการป้อนข้อมูลในรูปแบบภาพที่สมบูรณ์ เอลเลน Rosansky ในบราวน์ (2000: พี. 61) มีคำอธิบายที่สังเกตว่าการเรียนรู้ภาษาเริ่มต้นเกิดขึ้นเมื่อเด็กจะสูง "ศูนย์กลาง" หรือหนึ่งมิติ เด็กที่ไม่ได้เป็นเพียงเห็นแก่ตัวในเวลานี้ แต่เมื่อต้องเผชิญกับปัญหาสามารถมุ่งเน้น (และหลังจากนั้นเพียงประเดี๋ยวเดียว) ในอีกมิติหนึ่งในเวลา. ผู้ใหญ่มีสติตระหนักถึงการเรียนรู้ภาษาที่สองซึ่งอาจนำไปสู่ ​​overanalysing ของการเรียนรู้ . เด็กจะเรียนรู้ด้วยการฟังครั้งแรก นานก่อนที่พวกเขาสามารถพูดที่พวกเขาสามารถเข้าใจในสิ่งที่คนอื่นพูด สำหรับผู้ใหญ่อ่านมักจะเป็นครั้งแรกและทักษะที่ง่ายที่สุดที่จะได้รับในขณะที่การฟังเป็นที่ยากที่สุด แม้นักเรียนที่รู้มากที่สุดของคำพูดของการสนทนา (เมื่อพวกเขาเห็นพวกเขาเขียน) ยังไม่สามารถรับการสนทนาในการไหลเต็ม. ความรู้ความเข้าใจพัฒนาเป็นกระบวนการในการเคลื่อนย้ายจากรัฐที่มีข้อสงสัยและความไม่แน่นอน (คำถาม) เพื่อขั้นตอนของการ ความละเอียดและความเชื่อมั่น (คำตอบ) และจากนั้นกลับไปที่ข้อสงสัยต่อไปว่ามีที่ในเวลานี้ยังได้รับการแก้ไข และเพื่อให้วงจรอย่างต่อเนื่อง ภาษาโต้ตอบกับความรู้ความเข้าใจเพื่อให้บรรลุสถานะของสมดุล นักศึกษาผู้ใหญ่อาจจะผิดหวังจากความคลุมเครือและความขัดแย้งในภาษาใหม่และท้อแท้นี้แม้จะมีระเบียบวินัยมากขึ้นแรงจูงใจและความหมายเป้าหมายที่ชัดเจนของผู้ใหญ่ที่ดูเหมือนจะลบล้างนี้. อิทธิพลจากคราและวิธีธรรมชาติเทอร์เรล (1983) ที่ ให้ความสำคัญกับวิธีการสื่อสารในการสอนภาษาได้นำเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงไปจากการใช้งานของการเจาะและการปฏิบัติในห้องเรียน การศึกษาลูกทุ่ง 1985 แสดงให้เห็นว่าในขณะที่การเรียนรู้ท่องจำหรือเครื่องกลจะมีสถานที่ในห้องเรียนเพื่อให้มีประสิทธิภาพจะต้องมีการเชื่อมโยงกับเรื่องของการใช้งานและความสนใจที่จะเรียน เป็นปรากฏการณ์ที่น่าสนใจต่อไปที่ยังไม่ได้รับการสำรวจเป็นบทบาทที่การส่งออกของนักเรียนในการฝึกซ้อมอาจทำงานเป็นอินพุทและวิธีการป้อนข้อมูลนี้ก่อให้เกิดการเข้าซื้อกิจการ. พิจารณาส่งผลต่อองค์ประกอบต่อไปนอกจากนี้ที่สำคัญสมมติฐานระยะเวลาของการเรียนรู้ภาษาที่สองคือตัวแปรที่เกี่ยวข้องกับการปัจจัยอายุ อายุเป็นปัจจัยอารมณ์นำเกี่ยวกับผลการดำเนินงานที่แตกต่างกันในระดับในการเรียนรู้ภาษาที่สองเหล่านี้จะสามารถสร้างแรงจูงใจความวิตกกังวลความมั่นใจในตนเองทัศนคติการเรียนรู้รูปแบบและอื่น ๆ ปัจจัยที่เกี่ยวข้องมากที่สุดกับการเรียนรู้ภาษาที่สอง (SLA) มีดังนี้: แรงจูงใจโอกาสสิ่งแวดล้อมและบุคลิกภาพของแต่ละบุคคล. แรงจูงใจในการวิจัยเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างแรงจูงใจและการเรียนรู้ภาษาที่สองคือที่กำลัง การวิจัยในปัจจุบันมีลักษณะที่การเรียนการสอนการปฏิบัติที่ครูใช้ในการสร้างและรักษาแรงจูงใจและกลยุทธ์การเรียนที่ผ่านการเรียนของตัวเองใช้การควบคุมของ









































Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ไม่มีชนิดอื่น ๆบนดาวเคราะห์ใช้ภาษาหรือการเขียน - ลึกลับที่ยังคงเป็นปริศนา หลังจากหลายปีของการวิจัย อิตาลีพระคาร์ดินัลโยเซฟ Caspar mezzofanti บอกว่ามีภาษาพูดกว่า 38 ภาษาได้อย่างคล่องแคล่วและอ่านเพิ่มเติมที่ 12 ในเวลาของการตายของเขาในปี 1849 ถ้าเขาทิ้งเรากับเวทมนตร์บางสูตรเรียนภาษามากมาย อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้เรียนเป็นเรื่องเป็นราว ทุกวัน เป็นเวลาหลายปี ผู้ใหญ่ส่วนใหญ่ไม่ได้มีหลายปีเพื่อศึกษาภาษาเพื่อเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ใหม่และยังสอนวิธีการปฏิวัติเรียกว่า . . . . . .

กระบวนการของการเรียนรู้ภาษาเป็นอย่างซับซ้อนและมากยิ่งขึ้นดังนั้นเมื่อการเรียนรู้ภาษาสองเข้าใจการเรียนรู้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสองคุณจะต้องตระหนักถึงความแตกต่างในการเรียนรู้ในเด็กและผู้ใหญ่ ดูเหมือนจะเป็นหลายสมมติฐานมีนักภาษาศาสตร์ . ผู้เชี่ยวชาญแนะนำให้มีแหล่งผลิตในมนุษย์ทุกคนจะได้รับภาษา มันเป็นเรื่องที่ถกเถียงกันอยู่ว่าจิตใจของมนุษย์คือการเดินสายเพื่อเรียนรู้ภาษา เราก็เพิ่มเนื้อหาภาษาเฉพาะของเราเอง

นี้ดูเหมือนจะสอดคล้องกับทฤษฎี krashen ( เป็นที่ยกมาใน krashen , S.D . และ เทอเรล t.d. ( 1983 ) ที่กำหนดสองระบบอิสระของการแสดงสองภาษาในผู้ใหญ่ ' ที่ได้มาเรียนรู้ระบบ ' และ ' ระบบ ' ' ระบบ ' หรือ ' ' ได้รับการเป็นผลิตภัณฑ์ของจิตใต้สำนึกที่กระบวนการคล้ายกับกระบวนการเด็กผ่านเมื่อพวกเขาได้รับเป็นภาษาแรกของพวกเขานี้รูปแบบของการใช้ภาษาในการสื่อสารยังเรียกว่าสนามภาษาหรือการสื่อสารธรรมชาติที่ลำโพงเป็นเพียงความสนใจในการรับข้อความข้าม " รูปแบบเป็นเพียงคุณค่ามากเท่าที่มันช่วยนี้' เรียนรู้ระบบ ' หรือ ' การเรียนรู้ ' เป็นผลิตภัณฑ์ของทางการสอนและมันประกอบด้วยสติกระบวนการซึ่งผลลัพธ์ในความรู้เรื่องรูปแบบของภาษา เช่น ความรู้ ของกฎไวยากรณ์

นี้ poses คำถามทำไมกระบวนการนี้ หรือเป็นที่รับรู้เป็น มากขึ้น ซับซ้อนและยากในผู้ใหญ่ กว่าในเด็ก บทความนี้จะตรวจสอบทางระบบประสาท , การรับรู้ทางอารมณ์และความแตกต่างระหว่างเด็กและผู้ใหญ่ เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง เนื่องจากการเสพของเรียงความนี้ แต่ละปัจจัยจะกล่าวถึงในความซับซ้อนของมัน แต่มันก็พยายามที่จะเน้นที่สำคัญที่สุด

ในเรียงความนี้เป็นที่ยอมรับกันว่า จุดประสงค์ของการรับภาษาที่สองคือความสามารถทางด้านการสื่อสาร นั่นคือความสามารถในการใช้ภาษาได้อย่างถูกต้อง และเหมาะสมเพื่อบรรลุเป้าหมายของการสื่อสาร ผลที่ต้องการ กระบวนการ การเรียนรู้ภาษา คือ ความสามารถในการสื่อสารความสามารถ ไม่ใช่ความสามารถในการใช้ภาษาได้เหมือนเจ้าของภาษาแล้ว

/


มีการพิจารณาอย่างละเอียดในการอภิปรายว่ามีตัดช่วงหลังจากที่เรียนภาษาอยู่ใกล้เป็นไปไม่ได้หรืออย่างน้อยก็ยากมาก สมมติฐานช่วงวิกฤต เป็นข้อเสนอแนะจากนักวิจัยหลาย เป็นหน้าต่าง ระยะเวลาในการพัฒนาต้นเมื่อการเรียนรู้ภาษาดูเหมือนว่าจะประสบความสำเร็จโดยปราศจากความพยายามโดยเฉพาะ lenneberg ( 1967 ) กล่าวว่า หลังจาก " ระยะเวลา " ที่สำคัญสมองสองซีกเป็นเฉพาะในฟังก์ชันในกระบวนการที่เรียกว่าสมอง lateralization . นี้ผลในการลดลงของพลาสติกของสมอง มีความคิดที่แตกต่างกัน เมื่อกระบวนการนี้เสร็จสมบูรณ์ นักวิจัยบางส่วนเชื่อว่า เป็นหนุ่มอายุ 5 ปี คนอื่นเชื่อ 12 หรือ 16 ปี

ไม่มีหลักฐานเชิงประจักษ์ของสมมติฐานนี้ แต่หากมีปัญหาเหล่านี้จะพิสูจน์สิ่งที่ ? วันวิทยาศาสตร์ ( 15 มิถุนายน
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: