Dear SirsI am the husband of Elvira Isliamova from 19th December 2014  translation - Dear SirsI am the husband of Elvira Isliamova from 19th December 2014  Russian how to say

Dear SirsI am the husband of Elvira

Dear Sirs

I am the husband of Elvira Isliamova from 19th December 2014 and a UK citizen now residing back in the UK while my wife remains in Crimea.
I spent three months living with my wife in Crimea from 1st November 2014 until I returned to the UK in February this year.
My understanding is I will need to present 6 months bank statements and 6 months payslips before my wife can make her application for a UK spouse visa which will by necessity then will be August this year.
Our question is should she be making this application in Kiev with her Ukrainian international passport which of course Russia now contests is invalid, or should she apply in Moscow with her yet to be obtained Russian International passport?

Regards

Michael McGuire
Bradford
U.K.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Уважаемые ГосподаЯ муж Эльвира Isliamova от 19 декабря 2014 года и теперь проживает в Великобритании в то время как моя жена остается в Крыму гражданин Великобритании.Я провел три месяца жизни с моей женой в Крыму с 1 ноября 2014 года, до тех пор, пока я вернулся в Великобританию в феврале этого года.Мое понимание является, что мне нужно будет представить 6 месяцев банк заявления и 6 месяцев payslips, прежде чем моя жена может сделать ее заявление на получение британской визы супруга, который будет по необходимости, то будет августа этого года.Наш вопрос является должна она делать это приложение в Киеве с ее украинский загранпаспорт, конечно теперь конкурсы России недействительным, или она применялась в Москве с ее еще получить российский заграничный паспорт?С уважениемMichael МакгуайрБрэдфордВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Уважаемые господа , я муж Эльвиры Isliamova с 19 декабря 2014 года и гражданина Великобритании в настоящее время проживающий назад в Великобритании в то время как моя жена остается в Крыму. Я провел три месяца живет с женой в Крыму от 1 ноября 2014, пока я не вернулся в Великобританию в феврале этого года. Насколько я понимаю, мне нужно будет представить 6 месяцев выписки из банковских счетов и 6 месяцев платежные ведомости прежде, чем моя жена может сделать ее применение для супруга британской визой, которая будет по необходимости, то будет августа этого года. На наш вопрос о том, следует ли она что делает это приложение в Киеве со своим украинским загранпаспорта что, конечно, Россия в настоящее время оспаривает является недействительным, или она должна подать заявление в Москве с ее еще ​​не получил российское загранпаспорт? С уважением Майкл Макгуайр Брэдфорд Великобритания










Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: